TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
METTRE COMMUN [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-07-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Finance
- Special-Language Phraseology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- pool financial resources
1, fiche 1, Anglais, pool%20financial%20resources
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In examining how to establish language training to meet the strong interest, the various departments in the province decided to come together and pool their financial resources. 2, fiche 1, Anglais, - pool%20financial%20resources
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Finances
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mettre en commun des ressources financières
1, fiche 1, Français, mettre%20en%20commun%20des%20ressources%20financi%C3%A8res
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
En examinant comment mettre sur pied une formation linguistique répondant à l’intérêt prononcé, les divers ministères de la province ont décidé de s’unir et de mettre en commun leurs ressources financières. 2, fiche 1, Français, - mettre%20en%20commun%20des%20ressources%20financi%C3%A8res
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-07-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Finance
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- pool
1, fiche 2, Anglais, pool
correct, verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
In examining how to establish language training to meet the strong interest, the various departments in the province decided to come together and pool their financial resources. 2, fiche 2, Anglais, - pool
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Finances
Fiche 2, La vedette principale, Français
- mettre en commun
1, fiche 2, Français, mettre%20en%20commun
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pour un groupe d'entreprises, d'organismes ou de personnes, réunir des capitaux, des ressources en vue de la réalisation d'un projet donné. 2, fiche 2, Français, - mettre%20en%20commun
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
En examinant comment mettre sur pied une formation linguistique répondant à l’intérêt prononcé, les divers ministères de la province ont décidé de s’unir et de mettre en commun leurs ressources financières. 3, fiche 2, Français, - mettre%20en%20commun
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-10-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Organization Planning
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- pool services
1, fiche 3, Anglais, pool%20services
correct, verbe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Planification d'organisation
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mettre les ressources en commun
1, fiche 3, Français, mettre%20les%20ressources%20en%20commun
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
De plus en plus d'organismes essaient différents types de collaboration. Parfois, les bailleurs de fonds l'exigent; d'autre fois, les organismes le font parce qu'ils sont conscients du besoin de mettre les ressources en commun ou de résoudre un problème commun. Parfois la collaboration naît du simple constat que le succès sera plus probable si les personnes mettent en commun leurs connaissances et leurs différents points de vue pour travailler à atteindre un but commun. 2, fiche 3, Français, - mettre%20les%20ressources%20en%20commun
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-04-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Titles of Reports
- Hygiene and Health
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Sharing Strengths: A Child and Youth Health Strategy
1, fiche 4, Anglais, Sharing%20Strengths%3A%20A%20Child%20and%20Youth%20Health%20Strategy
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Health Canada. The goal of the project is to assess the ability of communities to mobilize resources to support healthy child and youth development, and assess the impact on child and youth health of community-based interventions. It will lead to the adoption of new approaches based on a holistic concept of health. 2, fiche 4, Anglais, - Sharing%20Strengths%3A%20A%20Child%20and%20Youth%20Health%20Strategy
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Health Canada, Health Transition Fund final report, 2000. 3, fiche 4, Anglais, - Sharing%20Strengths%3A%20A%20Child%20and%20Youth%20Health%20Strategy
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Titres de rapports
- Hygiène et santé
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Mettre en commun les points forts : stratégie pour la santé des enfants et des jeunes
1, fiche 4, Français, Mettre%20en%20commun%20les%20points%20forts%20%3A%20strat%C3%A9gie%20pour%20la%20sant%C3%A9%20des%20enfants%20et%20des%20jeunes
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada. Le projet a pour but d'évaluer l'aptitude des communautés à mobiliser des ressources pour favoriser le développement sain des enfants et des jeunes, et d'évaluer l'impact des interventions communautaires sur la santé des enfants et des jeunes. Il aboutira à l'adoption de nouvelles méthodes fondées sur un concept holistique de la santé. 1, fiche 4, Français, - Mettre%20en%20commun%20les%20points%20forts%20%3A%20strat%C3%A9gie%20pour%20la%20sant%C3%A9%20des%20enfants%20et%20des%20jeunes
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1994-08-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Banking
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- pool risks
1, fiche 5, Anglais, pool%20risks
correct, verbe
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
For innovations that need development but for which either expertise or financing priority is missing within the company, seeking a joint venture partner is an appealing alternative. This is a much-touted approach today, appealing to the inclination of governments, academics and consultants alike to pool the risk. 2, fiche 5, Anglais, - pool%20risks
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Banque
Fiche 5, La vedette principale, Français
- mettre en commun des risques
1, fiche 5, Français, mettre%20en%20commun%20des%20risques
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- partager des risques 2, fiche 5, Français, partager%20des%20risques
correct
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Pour les innovations qui ont besoin d'être développées mais pour lesquelles l'entreprise n'a ni l'expertise ni les fonds requis, la solution de la coentreprise est très intéressante. Cette approche jouit aujourd'hui de la faveur populaire : le partage de risques qui lui est propre plaît aux gouvernements, aux universitaires et aux experts-conseils. 2, fiche 5, Français, - mettre%20en%20commun%20des%20risques
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1986-01-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- pool one's resources 1, fiche 6, Anglais, pool%20one%27s%20resources
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- mettre ses ressources en commun 1, fiche 6, Français, mettre%20ses%20ressources%20en%20commun
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- pooling device 1, fiche 7, Anglais, pooling%20device
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 7, La vedette principale, Français
- façon de mettre des fonds en commun
1, fiche 7, Français, fa%C3%A7on%20de%20mettre%20des%20fonds%20en%20commun
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


