TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
METTRE COUVERT [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-09-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Table Setting (General)
- Special-Language Phraseology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- set the table
1, fiche 1, Anglais, set%20the%20table
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Service de table (Généralités)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mettre la table
1, fiche 1, Français, mettre%20la%20table
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- mettre le couvert 2, fiche 1, Français, mettre%20le%20couvert
correct
- dresser la table 3, fiche 1, Français, dresser%20la%20table
correct
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Mettre la table consiste simplement à apporter sur la table les ustensiles et objets nécessaires au service et à la prise du repas. 4, fiche 1, Français, - mettre%20la%20table
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-10-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Curling
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bury a rock
1, fiche 2, Anglais, bury%20a%20rock
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- bury a stone 2, fiche 2, Anglais, bury%20a%20stone
correct
- bury 1, fiche 2, Anglais, bury
correct, verbe
- draw behind 1, fiche 2, Anglais, draw%20behind
correct
- pull behind 1, fiche 2, Anglais, pull%20behind
correct
- draw a rock behind cover 1, fiche 2, Anglais, draw%20a%20rock%20behind%20cover
correct, Canada
- draw a stone behind cover 3, fiche 2, Anglais, draw%20a%20stone%20behind%20cover
correct
- draw behind a rock 1, fiche 2, Anglais, draw%20behind%20a%20rock
correct, Canada
- draw behind a stone 1, fiche 2, Anglais, draw%20behind%20a%20stone
correct
- draw behind cover 1, fiche 2, Anglais, draw%20behind%20cover
correct
- drive a rock behind cover 1, fiche 2, Anglais, drive%20a%20rock%20behind%20cover
correct, Canada
- drive a stone behind cover 3, fiche 2, Anglais, drive%20a%20stone%20behind%20cover
correct
- protect a rock up 1, fiche 2, Anglais, protect%20a%20rock%20up
correct, Canada
- protect a stone up 3, fiche 2, Anglais, protect%20a%20stone%20up
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A manoeuvre by which a player places a delivered rock behind another in the hope of protecting it. 1, fiche 2, Anglais, - bury%20a%20rock
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Curling
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cacher une pierre
1, fiche 2, Français, cacher%20une%20pierre
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- placer une pierre à couvert 2, fiche 2, Français, placer%20une%20pierre%20%C3%A0%20couvert
correct, voir observation
- mettre une pierre à couvert 2, fiche 2, Français, mettre%20une%20pierre%20%C3%A0%20couvert
correct, voir observation
- se mettre à couvert 2, fiche 2, Français, se%20mettre%20%C3%A0%20couvert
correct, voir observation
- aller se cacher 2, fiche 2, Français, aller%20se%20cacher
correct, voir observation
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Manœuvre qui consiste pour un joueur à placer sa pierre derrière une autre dans l'espoir de la protéger. 2, fiche 2, Français, - cacher%20une%20pierre
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
aller se cacher; se mettre à couvert : cxpressions qui se disent du jeu du curleur qui vient de lancer ou de la pierre placée. 3, fiche 2, Français, - cacher%20une%20pierre
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-04-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Phraseology
- Law of Contracts (common law)
- Law of Obligations (civil law)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- indemnify and hold harmless
1, fiche 3, Anglais, indemnify%20and%20hold%20harmless
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- indemnify and save harmless 2, fiche 3, Anglais, indemnify%20and%20save%20harmless
correct
- indemnify and keep harmless 3, fiche 3, Anglais, indemnify%20and%20keep%20harmless
- save harmless and keep indemnified 4, fiche 3, Anglais, save%20harmless%20and%20keep%20indemnified
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
indemnify. ... To save harmless. 5, fiche 3, Anglais, - indemnify%20and%20hold%20harmless
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Indemnify. To save harmless. 6, fiche 3, Anglais, - indemnify%20and%20hold%20harmless
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
indemnify: To save harmless against loss or damage incurred by another ... 7, fiche 3, Anglais, - indemnify%20and%20hold%20harmless
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Indemnify: Compensate, hold harmless, ... 8, fiche 3, Anglais, - indemnify%20and%20hold%20harmless
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Phraséologie
- Droit des contrats (common law)
- Droit des obligations (droit civil)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- indemniser
1, fiche 3, Français, indemniser
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- garantir 2, fiche 3, Français, garantir
- garantir contre toute responsabilité 3, fiche 3, Français, garantir%20contre%20toute%20responsabilit%C3%A9
- garantir contre dommages ou responsabilité 4, fiche 3, Français, garantir%20contre%20dommages%20ou%20responsabilit%C3%A9
- garantir et mettre hors de cause 5, fiche 3, Français, garantir%20et%20mettre%20hors%20de%20cause
à éviter
- dégager la responsabilité de 6, fiche 3, Français, d%C3%A9gager%20la%20responsabilit%C3%A9%20de
à éviter
- indemniser et dédommager 7, fiche 3, Français, indemniser%20et%20d%C3%A9dommager
à éviter
- indemniser et dégager de toute responsabilité 8, fiche 3, Français, indemniser%20et%20d%C3%A9gager%20de%20toute%20responsabilit%C3%A9
à éviter
- indemniser et garantir 9, fiche 3, Français, indemniser%20et%20garantir
à éviter
- indemniser et protéger 10, fiche 3, Français, indemniser%20et%20prot%C3%A9ger
à éviter
- indemniser et mettre à couvert 10, fiche 3, Français, indemniser%20et%20mettre%20%C3%A0%20couvert
à éviter
- indemniser et tenir à couvert 11, fiche 3, Français, indemniser%20et%20tenir%20%C3%A0%20couvert
à éviter
- tenir indemne et à couvert 12, fiche 3, Français, tenir%20indemne%20et%20%C3%A0%20couvert
à éviter
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Compenser une perte, dédommager pour un préjudice. 13, fiche 3, Français, - indemniser
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le juriste soucieux de concision, après s'être assuré à l'aide du Canadian Abridgment, du Black's Law Dictionary, du Stroud's Words and Phrases ou d'ouvrages juridiques de même nature, que la série qu'il entend employer ou traduire est essentiellement synonymique, pourra ne retenir que le mot-clé de la série [...], supprimer l'élément pléonastique [...], recourir au terme générique [...], ou encore rendre la série synonymique par un équivalent notionnel [...] 14, fiche 3, Français, - indemniser
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Indemnité : Somme d'argent destinée à dédommager une victime, à réparer le préjudice qu'elle a subi (du fait d'un délit ou de l'exécution d'un contrat) [...] 1, fiche 3, Français, - indemniser
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
«indemnify» et «save harmless» étant synonymes, «indemniser» suffit comme équivalent. 13, fiche 3, Français, - indemniser
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Se mettre à couvert : dégager sa responsabilité. 15, fiche 3, Français, - indemniser
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
Se mettre à couvert de réclamations éventuelles. Il a mis sa fortune à couvert. 16, fiche 3, Français, - indemniser
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- tenir indemne et à couvert à l’égard de
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-08-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Curling
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- get two rocks behind cover
1, fiche 4, Anglais, get%20two%20rocks%20behind%20cover
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
For a curler or a team, to be able to position, in an end, two rocks behind another rock or behind a guard. 2, fiche 4, Anglais, - get%20two%20rocks%20behind%20cover
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Being harder to put out and, at the same time, closer to the button, these hidden rocks represent possible points. 2, fiche 4, Anglais, - get%20two%20rocks%20behind%20cover
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Curling
Fiche 4, La vedette principale, Français
- cacher deux pierres
1, fiche 4, Français, cacher%20deux%20pierres
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- mettre deux pierres à couvert 2, fiche 4, Français, mettre%20deux%20pierres%20%C3%A0%20couvert
correct
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Pour un curleur, une curleuse, ou une équipe, parvenir à positionner, dans une manche, deux pierres derrière une autre pierre ou derrière une garde. 2, fiche 4, Français, - cacher%20deux%20pierres
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Plus difficiles à sortir du jeu tout en étant plus près du bouton, ces deux pierres cachées représentent des points potentiels. 2, fiche 4, Français, - cacher%20deux%20pierres
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-08-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Curling
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- duck behind
1, fiche 5, Anglais, duck%20behind
correct, locution verbale
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- duck one's rock behind 2, fiche 5, Anglais, duck%20one%27s%20rock%20behind
correct, locution verbale
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
To execute a delivery with the needed twist for the rock to position itself at the back of another rock on the play. 2, fiche 5, Anglais, - duck%20behind
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Curling
Fiche 5, La vedette principale, Français
- mettre à couvert
1, fiche 5, Français, mettre%20%C3%A0%20couvert
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- mettre sa pierre à couvert 2, fiche 5, Français, mettre%20sa%20pierre%20%C3%A0%20couvert
correct
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Exécuter un lancer avec l'effet nécessaire pour que la pierre vienne s'immobiliser derrière une autre pierre sur le jeu. 1, fiche 5, Français, - mettre%20%C3%A0%20couvert
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1987-02-05
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- set a place 1, fiche 6, Anglais, set%20a%20place
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
set a place for someone. 1, fiche 6, Anglais, - set%20a%20place
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 6, La vedette principale, Français
- mettre un couvert 1, fiche 6, Français, mettre%20un%20couvert
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
non pas une place à table (Bulletin no 6 de l'Académie canadienne-française, mars 1965) 1, fiche 6, Français, - mettre%20un%20couvert
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


