TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MEULE LEVIER [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2001-07-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Museums
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- lever mill
1, fiche 1, Anglais, lever%20mill
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
With time, further improvements were made to milling equipment. Grooves were cut in the rubbing surfaces of saddlestones and methods of holding a supply of grain in the top grinding stone while feeding grain onto the lower stone were developed. The lever mill eventually evolved in which the grain was subjected to a shearing and grinding action by a flat furrowed stone moving back and forth in a horizontal arc. 1, fiche 1, Anglais, - lever%20mill
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Muséologie
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- meule à levier
1, fiche 1, Français, meule%20%C3%A0%20levier
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Avec le temps, d'autres améliorations furent apportées au matériel de meunerie. Les surfaces de frottement des meules de pierre furent striées de cannelures et l'on mit au point des systèmes permettant à la meule supérieure de contenir une certaine quantité de grains qu'elle laissait s'écouler sur la meule inférieure. La meule à levier, étape subséquente, devait soumettre le grain à une action de cisaillement et de broyage à l'aide d'une pierre plate creusée de sillons et animée d'un mouvement de va-et-vient selon un arc horizontal. 1, fiche 1, Français, - meule%20%C3%A0%20levier
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-06-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Wood Sawing
- Mechanical Components
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- grinding head locking lever
1, fiche 2, Anglais, grinding%20head%20locking%20lever
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Woodworking machine - Bandsaw blade sharpening machine. 2, fiche 2, Anglais, - grinding%20head%20locking%20lever
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
grinding head locking lever: term standardized by ISO. 2, fiche 2, Anglais, - grinding%20head%20locking%20lever
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Sciage du bois
- Composants mécaniques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- levier de blocage de la meule
1, fiche 2, Français, levier%20de%20blocage%20de%20la%20meule
nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Machine à bois - Machine à meule à affûter les lames de scie à ruban. 2, fiche 2, Français, - levier%20de%20blocage%20de%20la%20meule
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
levier de blocage de la meule : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 2, Français, - levier%20de%20blocage%20de%20la%20meule
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y equipo (Industria maderera)
- Aserradura de la madera
- Componentes mecánicos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- palanca de bloqueo de la muela
1, fiche 2, Espagnol, palanca%20de%20bloqueo%20de%20la%20muela
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


