TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MEULER [22 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2025-11-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- glass edger operator
1, fiche 1, Anglais, glass%20edger%20operator
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- opérateur de machine à meuler les bords de glaces
1, fiche 1, Français, op%C3%A9rateur%20de%20machine%20%C3%A0%20meuler%20les%20bords%20de%20glaces
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- opératrice de machine à meuler les bords de glaces 1, fiche 1, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20machine%20%C3%A0%20meuler%20les%20bords%20de%20glaces
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2025-11-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- glass edger tender
1, fiche 2, Anglais, glass%20edger%20tender
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- préposé à la machine à meuler les bords de glaces
1, fiche 2, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20%C3%A0%20la%20machine%20%C3%A0%20meuler%20les%20bords%20de%20glaces
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- préposée à la machine à meuler les bords de glaces 1, fiche 2, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20machine%20%C3%A0%20meuler%20les%20bords%20de%20glaces
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2025-11-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- glass-edging machine feeder
1, fiche 3, Anglais, glass%2Dedging%20machine%20feeder
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- glass edging machine feeder
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- serveur de machine à meuler les bords de glaces
1, fiche 3, Français, serveur%20de%20machine%20%C3%A0%20meuler%20les%20bords%20de%20glaces
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- serveuse de machine à meuler les bords de glaces 1, fiche 3, Français, serveuse%20de%20machine%20%C3%A0%20meuler%20les%20bords%20de%20glaces
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2025-11-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- glass-grinding machine feeder
1, fiche 4, Anglais, glass%2Dgrinding%20machine%20feeder
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- glass grinding machine feeder
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- serveur de machine à meuler le verre
1, fiche 4, Français, serveur%20de%20machine%20%C3%A0%20meuler%20le%20verre
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- serveuse de machine à meuler le verre 1, fiche 4, Français, serveuse%20de%20machine%20%C3%A0%20meuler%20le%20verre
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2025-03-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- rail-grinder operator - railway
1, fiche 5, Anglais, rail%2Dgrinder%20operator%20%2D%20railway
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- rail grinder operator - railway
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- opérateur de machine à meuler les rails-secteur ferroviaire
1, fiche 5, Français, op%C3%A9rateur%20de%20machine%20%C3%A0%20meuler%20les%20rails%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- opératrice de machine à meuler les rails-secteur ferroviaire 1, fiche 5, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20machine%20%C3%A0%20meuler%20les%20rails%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom féminin
- opérateur de meuleuse de rails - secteur ferroviaire 1, fiche 5, Français, op%C3%A9rateur%20de%20meuleuse%20de%20rails%20%2D%20secteur%20ferroviaire
correct, nom masculin
- opératrice de meuleuse de rails - secteur ferroviaire 1, fiche 5, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20meuleuse%20de%20rails%20%2D%20secteur%20ferroviaire
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2023-04-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- production metal grinder operator
1, fiche 6, Anglais, production%20metal%20grinder%20operator
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- opérateur de machine de production à meuler les métaux
1, fiche 6, Français, op%C3%A9rateur%20de%20machine%20de%20production%20%C3%A0%20meuler%20les%20m%C3%A9taux
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- opératrice de machine de production à meuler les métaux 1, fiche 6, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20machine%20de%20production%20%C3%A0%20meuler%20les%20m%C3%A9taux
correct, nom féminin
- opérateur de rectifieuse de production pour métaux 1, fiche 6, Français, op%C3%A9rateur%20de%20rectifieuse%20de%20production%20pour%20m%C3%A9taux
correct, nom masculin
- opératrice de rectifieuse de production pour métaux 1, fiche 6, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20rectifieuse%20de%20production%20pour%20m%C3%A9taux
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2023-03-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- slate-cutting and slate-grinding machine tender
1, fiche 7, Anglais, slate%2Dcutting%20and%20slate%2Dgrinding%20machine%20tender
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- slate cutting and slate grinding machine tender
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- ouvrier à la machine à couper et à meuler l'ardoise
1, fiche 7, Français, ouvrier%20%C3%A0%20la%20machine%20%C3%A0%20couper%20et%20%C3%A0%20meuler%20l%27ardoise
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- ouvrière à la machine à couper et à meuler l'ardoise 1, fiche 7, Français, ouvri%C3%A8re%20%C3%A0%20la%20machine%20%C3%A0%20couper%20et%20%C3%A0%20meuler%20l%27ardoise
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Canadian Standards Association (CSA) Standards
- Security
- Electrical Appliances and Equipment
- Tools and Equipment (Mechanics)
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Safety of Transportable Motor-Operated Electric Tools – Part 2: Particular Requirements for Bench Grinders
1, fiche 8, Anglais, Safety%20of%20Transportable%20Motor%2DOperated%20Electric%20Tools%20%26ndash%3B%20Part%202%3A%20Particular%20Requirements%20for%20Bench%20Grinders
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Canadian version of the standard IEC 1029-2-4:1993. 2, fiche 8, Anglais, - Safety%20of%20Transportable%20Motor%2DOperated%20Electric%20Tools%20%26ndash%3B%20Part%202%3A%20Particular%20Requirements%20for%20Bench%20Grinders
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
CAN/CSA-E1029-2-4-94 (R2013): standard code used by CSA. 2, fiche 8, Anglais, - Safety%20of%20Transportable%20Motor%2DOperated%20Electric%20Tools%20%26ndash%3B%20Part%202%3A%20Particular%20Requirements%20for%20Bench%20Grinders
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Particular Requirements for Bench Grinders
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
- Sécurité
- Appareillage électrique
- Outillage (Mécanique)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Sécurité des machines-outils électriques semi-fixes – Partie 2 : Règles particulières pour les tourets à meuler
1, fiche 8, Français, S%C3%A9curit%C3%A9%20des%20machines%2Doutils%20%C3%A9lectriques%20semi%2Dfixes%20%26ndash%3B%20Partie%202%20%3A%20R%C3%A8gles%20particuli%C3%A8res%20pour%20les%20tourets%20%C3%A0%20meuler
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Version canadienne de la norme CEI 1029-2-4:1993. 2, fiche 8, Français, - S%C3%A9curit%C3%A9%20des%20machines%2Doutils%20%C3%A9lectriques%20semi%2Dfixes%20%26ndash%3B%20Partie%202%20%3A%20R%C3%A8gles%20particuli%C3%A8res%20pour%20les%20tourets%20%C3%A0%20meuler
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
CAN/CSA-E1029-2-4-94 (R2013) : code de norme utilisé par la CSA. 2, fiche 8, Français, - S%C3%A9curit%C3%A9%20des%20machines%2Doutils%20%C3%A9lectriques%20semi%2Dfixes%20%26ndash%3B%20Partie%202%20%3A%20R%C3%A8gles%20particuli%C3%A8res%20pour%20les%20tourets%20%C3%A0%20meuler
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Règles particulières pour les tourets à meuler
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2009-09-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Grinding (Machine-Tooling)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- grind
1, fiche 9, Anglais, grind
verbe
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Meulage (Usinage)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- meuler 1, fiche 9, Français, meuler
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- moudre 1, fiche 9, Français, moudre
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
User ou dresser à la meule 1, fiche 9, Français, - meuler
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1997-05-26
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Equipment and Plant (Metallurgy)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- metal grinding machine 1, fiche 10, Anglais, metal%20grinding%20machine
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Équipement et matériels (Métallurgie)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- machine à meuler les métaux
1, fiche 10, Français, machine%20%C3%A0%20meuler%20les%20m%C3%A9taux
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1997-04-16
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Construction Finishing
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- wet grind
1, fiche 11, Anglais, wet%20grind
verbe
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Finitions (Construction)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- meuler à l'eau 1, fiche 11, Français, meuler%20%C3%A0%20l%27eau
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Meule. Pièce abrasive d'allure circulaire montée sur un arbre de machine ou de moteur (touret, fraiseuse, ponceuse à marbre, tronçonneuse); elle peut servir à affûter, aiguiser, ébarber, polir, poncer, gréser, etc. 2, fiche 11, Français, - meuler%20%C3%A0%20l%27eau
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1993-01-26
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Furs and Fur Industry
- Preparation of Leather and Leather Articles
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- buff
1, fiche 12, Anglais, buff
correct, verbe
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
To abrade or grind a leather surface, especially the grain surface, e.g. by a moving band of abrasive paper or cloth. 1, fiche 12, Anglais, - buff
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Pelleteries et fourrures
- Préparation des cuirs et des objets en cuir
Fiche 12, La vedette principale, Français
- poncer
1, fiche 12, Français, poncer
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- meuler 1, fiche 12, Français, meuler
correct
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1992-01-23
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Precision Grinding
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- grinding machine
1, fiche 13, Anglais, grinding%20machine
correct, générique
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- grinder 2, fiche 13, Anglais, grinder
correct, générique
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The role of grinding machines has changed over the years; initially they were used on hardened work and for truing hardened parts which had been distorted by heat treating. Today, grinding is applied extensively to the production of unhardened parts where high accuracy and surface finish are required. 1, fiche 13, Anglais, - grinding%20machine
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
May also refer to tool and cutter grinders ("affûteuses" in French). 3, fiche 13, Anglais, - grinding%20machine
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
"Precision grinding machine" was carried over from a previous record: its occurrence was not confirmed in the course of further research. 3, fiche 13, Anglais, - grinding%20machine
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Rectification (Usinage)
- Usinage (Métallurgie)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- machine à rectifier
1, fiche 13, Français, machine%20%C3%A0%20rectifier
correct, spécifique
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- rectifieuse 2, fiche 13, Français, rectifieuse
correct, spécifique
- machine à meuler 3, fiche 13, Français, machine%20%C3%A0%20meuler
générique
- meuleuse rectifieuse 4, fiche 13, Français, meuleuse%20rectifieuse
spécifique
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Les machines à rectifier sont essentiellement destinées à la finition des pièces ébauchées et usinées par tous les autres procédés. 1, fiche 13, Français, - machine%20%C3%A0%20rectifier
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- rectificateur
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1990-04-30
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Grinding (Machine-Tooling)
- Finishing (Machine-Tooling)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- metal polishing and buffing machine 1, fiche 14, Anglais, metal%20polishing%20and%20buffing%20machine
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Meulage (Usinage)
- Finition (Usinage)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- machine à polir et à meuler le métal
1, fiche 14, Français, machine%20%C3%A0%20polir%20et%20%C3%A0%20meuler%20le%20m%C3%A9tal
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1989-05-30
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Grinding (Machine-Tooling)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- blend out
1, fiche 15, Anglais, blend%20out
verbe
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Meulage (Usinage)
Fiche 15, La vedette principale, Français
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1981-09-17
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- grinding machine
1, fiche 16, Anglais, grinding%20machine
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A precision machine tool designed to machine metal parts to very close tolerances and to produce high quality surface finishes. 1, fiche 16, Anglais, - grinding%20machine
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Usinage (Métallurgie)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- machine à meuler
1, fiche 16, Français, machine%20%C3%A0%20meuler
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Machine-outil qui exécute des opérations de meulage. 1, fiche 16, Français, - machine%20%C3%A0%20meuler
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Grinding (Machine-Tooling)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- flexible grinding product 1, fiche 17, Anglais, flexible%20grinding%20product
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Meulage (Usinage)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- produit à meuler flexible
1, fiche 17, Français, produit%20%C3%A0%20meuler%20flexible
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
- Machinery
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- surface grinding machine and attachments 1, fiche 18, Anglais, surface%20grinding%20machine%20and%20attachments
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Usinage (Métallurgie)
- Machines
Fiche 18, La vedette principale, Français
- machine à meuler les surfaces planes et accessoires 1, fiche 18, Français, machine%20%C3%A0%20meuler%20les%20surfaces%20planes%20et%20accessoires
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
- Grinding (Machine-Tooling)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- double grinding machine 1, fiche 19, Anglais, double%20grinding%20machine
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Outillage industriel
- Meulage (Usinage)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- machine à meuler double 1, fiche 19, Français, machine%20%C3%A0%20meuler%20double
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
- Boring (Machine-Tooling)
- Grinding (Machine-Tooling)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- boring and grinding machine 1, fiche 20, Anglais, boring%20and%20grinding%20machine
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Outillage industriel
- Alésage (Usinage)
- Meulage (Usinage)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- machine à forer et à meuler 1, fiche 20, Français, machine%20%C3%A0%20forer%20et%20%C3%A0%20meuler
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- lens-grinding-machine operator 1, fiche 21, Anglais, lens%2Dgrinding%2Dmachine%20operator
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- conducteur de machines à meuler les lentilles 1, fiche 21, Français, conducteur%20de%20machines%20%C3%A0%20meuler%20les%20lentilles
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
8-11.75 1, fiche 21, Français, - conducteur%20de%20machines%20%C3%A0%20meuler%20les%20lentilles
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Textile Industries
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- buffing wheel 1, fiche 22, Anglais, buffing%20wheel
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Industries du textile
Fiche 22, La vedette principale, Français
- roue à meuler
1, fiche 22, Français, roue%20%C3%A0%20meuler
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


