TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MEULEUSE [78 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2025-11-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- glass grinder
1, fiche 1, Anglais, glass%20grinder
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- meuleur de verre
1, fiche 1, Français, meuleur%20de%20verre
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- meuleuse de verre 1, fiche 1, Français, meuleuse%20de%20verre
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2025-11-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- glass-stopper grinder
1, fiche 2, Anglais, glass%2Dstopper%20grinder
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- glass stopper grinder
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- meuleur de bouchons en verre
1, fiche 2, Français, meuleur%20de%20bouchons%20en%20verre
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- meuleuse de bouchons en verre 1, fiche 2, Français, meuleuse%20de%20bouchons%20en%20verre
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2025-11-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- glassware grinder
1, fiche 3, Anglais, glassware%20grinder
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- meuleur d’articles de verre
1, fiche 3, Français, meuleur%20d%26rsquo%3Barticles%20de%20verre
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- meuleuse d’articles de verre 1, fiche 3, Français, meuleuse%20d%26rsquo%3Barticles%20de%20verre
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2025-11-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- glass edger
1, fiche 4, Anglais, glass%20edger
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- meuleur de bords de glaces
1, fiche 4, Français, meuleur%20de%20bords%20de%20glaces
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- meuleuse de bords de glaces 1, fiche 4, Français, meuleuse%20de%20bords%20de%20glaces
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2025-10-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- precision lens grinder - non-prescription
1, fiche 5, Anglais, precision%20lens%20grinder%20%2D%20non%2Dprescription
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- meuleur de verres d’optique de précision vendus sans ordonnance
1, fiche 5, Français, meuleur%20de%20verres%20d%26rsquo%3Boptique%20de%20pr%C3%A9cision%20vendus%20sans%20ordonnance
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- meuleuse de verres d’optique de précision vendus sans ordonnance 1, fiche 5, Français, meuleuse%20de%20verres%20d%26rsquo%3Boptique%20de%20pr%C3%A9cision%20vendus%20sans%20ordonnance
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2025-03-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- rail-grinder operator - railway
1, fiche 6, Anglais, rail%2Dgrinder%20operator%20%2D%20railway
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- rail grinder operator - railway
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- opérateur de machine à meuler les rails - secteur ferroviaire
1, fiche 6, Français, op%C3%A9rateur%20de%20machine%20%C3%A0%20meuler%20les%20rails%20%2D%20secteur%20ferroviaire
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- opératrice de machine à meuler les rails - secteur ferroviaire 1, fiche 6, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20machine%20%C3%A0%20meuler%20les%20rails%20%2D%20secteur%20ferroviaire
correct, nom féminin
- opérateur de meuleuse de rails-secteur ferroviaire 1, fiche 6, Français, op%C3%A9rateur%20de%20meuleuse%20de%20rails%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom masculin
- opératrice de meuleuse de rails-secteur ferroviaire 1, fiche 6, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20meuleuse%20de%20rails%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2024-12-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- grinder and sharpener - metal products manufacturing
1, fiche 7, Anglais, grinder%20and%20sharpener%20%2D%20metal%20products%20manufacturing
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- meuleur-affûteur - fabrication de produits métalliques
1, fiche 7, Français, meuleur%2Daff%C3%BBteur%20%2D%20fabrication%20de%20produits%20m%C3%A9talliques
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- meuleuse-affûteuse-fabrication de produits métalliques 1, fiche 7, Français, meuleuse%2Daff%C3%BBteuse%2Dfabrication%20de%20produits%20m%C3%A9talliques
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- meuleur affûteur - fabrication de produits métalliques
- meuleuse affûteuse-fabrication de produits métalliques
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2024-12-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- chipper-grinder
1, fiche 8, Anglais, chipper%2Dgrinder
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- chipper-grinder - metal products manufacturing 1, fiche 8, Anglais, chipper%2Dgrinder%20%2D%20metal%20products%20manufacturing
correct
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- chipper grinder
- chipper grinder - metal products manufacturing
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- burineur-meuleur
1, fiche 8, Français, burineur%2Dmeuleur
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- burineuse-meuleuse 1, fiche 8, Français, burineuse%2Dmeuleuse
correct, nom féminin
- burineur-meuleur - fabrication de produits métalliques 1, fiche 8, Français, burineur%2Dmeuleur%20%2D%20fabrication%20de%20produits%20m%C3%A9talliques
correct, nom masculin
- burineuse-meuleuse-fabrication de produits métalliques 1, fiche 8, Français, burineuse%2Dmeuleuse%2Dfabrication%20de%20produits%20m%C3%A9talliques
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- burineur meuleur
- burineuse meuleuse
- burineur meuleur - fabrication de produits métalliques
- burineuse meuleuse-fabrication de produits métalliques
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2024-12-10
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- grinder-deburrer
1, fiche 9, Anglais, grinder%2Ddeburrer
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- grinder-deburrer - metal products manufacturing 1, fiche 9, Anglais, grinder%2Ddeburrer%20%2D%20metal%20products%20manufacturing
correct
- grinder-dresser - metal products manufacturing 1, fiche 9, Anglais, grinder%2Ddresser%20%2D%20metal%20products%20manufacturing
correct
- grinder-trimmer - metal products manufacturing 1, fiche 9, Anglais, grinder%2Dtrimmer%20%2D%20metal%20products%20manufacturing
correct
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- grinder deburrer
- grinder deburrer - metal products manufacturing
- grinder dresser - metal products manufacturing
- grinder trimmer - metal products manufacturing
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- meuleur-ébarbeur
1, fiche 9, Français, meuleur%2D%C3%A9barbeur
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- meuleuse-ébarbeuse 1, fiche 9, Français, meuleuse%2D%C3%A9barbeuse
correct, nom féminin
- meuleur-ébarbeur - fabrication de produits métalliques 1, fiche 9, Français, meuleur%2D%C3%A9barbeur%20%2D%20fabrication%20de%20produits%20m%C3%A9talliques
correct, nom masculin
- meuleuse-ébarbeuse-fabrication de produits métalliques 1, fiche 9, Français, meuleuse%2D%C3%A9barbeuse%2Dfabrication%20de%20produits%20m%C3%A9talliques
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- meuleur ébarbeur
- meuleuse ébarbeuse
- meuleur ébarbeur - fabrication de produits métalliques
- meuleuse ébarbeuse-fabrication de produits métalliques
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2024-12-05
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- grinder-chipper - metal products manufacturing
1, fiche 10, Anglais, grinder%2Dchipper%20%2D%20metal%20products%20manufacturing
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- grinder chipper - metal products manufacturing
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- meuleur-burineur - fabrication de produits métalliques
1, fiche 10, Français, meuleur%2Dburineur%20%2D%20fabrication%20de%20produits%20m%C3%A9talliques
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- meuleuse-burineuse-fabrication de produits métalliques 1, fiche 10, Français, meuleuse%2Dburineuse%2Dfabrication%20de%20produits%20m%C3%A9talliques
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- meuleur burineur - fabrication de produits métalliques
- meuleuse burineuse-fabrication de produits métalliques
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2023-05-11
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- terrazzo machine grinder
1, fiche 11, Anglais, terrazzo%20machine%20grinder
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- meuleur de granito à la machine
1, fiche 11, Français, meuleur%20de%20granito%20%C3%A0%20la%20machine
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- meuleuse de granito à la machine 1, fiche 11, Français, meuleuse%20de%20granito%20%C3%A0%20la%20machine
correct, nom féminin
- meuleur de terrazzo à la machine 1, fiche 11, Français, meuleur%20de%20terrazzo%20%C3%A0%20la%20machine
correct, nom masculin
- meuleuse de terrazzo à la machine 1, fiche 11, Français, meuleuse%20de%20terrazzo%20%C3%A0%20la%20machine
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme externe 2023-05-04
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- floor tile edge grinder
1, fiche 12, Anglais, floor%20tile%20edge%20grinder
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- meuleur de bords de carreaux à planchers
1, fiche 12, Français, meuleur%20de%20bords%20de%20carreaux%20%C3%A0%20planchers
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- meuleuse de bords de carreaux à planchers 1, fiche 12, Français, meuleuse%20de%20bords%20de%20carreaux%20%C3%A0%20planchers
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme externe 2023-04-27
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- rail grinder - railway
1, fiche 13, Anglais, rail%20grinder%20%2D%20railway
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- meuleur de rails - secteur ferroviaire
1, fiche 13, Français, meuleur%20de%20rails%20%2D%20secteur%20ferroviaire
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- meuleuse de rails-secteur ferroviaire 1, fiche 13, Français, meuleuse%20de%20rails%2Dsecteur%20ferroviaire
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme externe 2023-04-18
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- tire buffer
1, fiche 14, Anglais, tire%20buffer
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- meuleur de pneus
1, fiche 14, Français, meuleur%20de%20pneus
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- meuleuse de pneus 1, fiche 14, Français, meuleuse%20de%20pneus
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme externe 2023-03-28
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- eyeglass lenses edger tender - non-prescription
1, fiche 15, Anglais, eyeglass%20lenses%20edger%20tender%20%2D%20non%2Dprescription
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- lens edger tender - non-prescription 1, fiche 15, Anglais, lens%20edger%20tender%20%2D%20non%2Dprescription
correct
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- ouvrier à la meuleuse de bords de lentilles vendues sans ordonnance
1, fiche 15, Français, ouvrier%20%C3%A0%20la%20meuleuse%20de%20bords%20de%20lentilles%20vendues%20sans%20ordonnance
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- ouvrière à la meuleuse de bords de lentilles vendues sans ordonnance 1, fiche 15, Français, ouvri%C3%A8re%20%C3%A0%20la%20meuleuse%20de%20bords%20de%20lentilles%20vendues%20sans%20ordonnance
correct, nom féminin
- ouvrier à la meuleuse de bords de verres de lunettes vendues sans ordonnance 1, fiche 15, Français, ouvrier%20%C3%A0%20la%20meuleuse%20de%20bords%20de%20verres%20de%20lunettes%20vendues%20sans%20ordonnance
correct, nom masculin
- ouvrière à la meuleuse de bords de verres de lunettes vendues sans ordonnance 1, fiche 15, Français, ouvri%C3%A8re%20%C3%A0%20la%20meuleuse%20de%20bords%20de%20verres%20de%20lunettes%20vendues%20sans%20ordonnance
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme externe 2023-03-28
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- precision lens edger - non-prescription
1, fiche 16, Anglais, precision%20lens%20edger%20%2D%20non%2Dprescription
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- meuleur de bords de verres d’optique de précision vendus sans ordonnance
1, fiche 16, Français, meuleur%20de%20bords%20de%20verres%20d%26rsquo%3Boptique%20de%20pr%C3%A9cision%20vendus%20sans%20ordonnance
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- meuleuse de bords de verres d’optique de précision vendus sans ordonnance 1, fiche 16, Français, meuleuse%20de%20bords%20de%20verres%20d%26rsquo%3Boptique%20de%20pr%C3%A9cision%20vendus%20sans%20ordonnance
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme externe 2023-03-28
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- lens edger feeder - non-prescription
1, fiche 17, Anglais, lens%20edger%20feeder%20%2D%20non%2Dprescription
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- serveur de meuleuse de bords de lentilles vendues sans ordonnance
1, fiche 17, Français, serveur%20de%20meuleuse%20de%20bords%20de%20lentilles%20vendues%20sans%20ordonnance
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- serveuse de meuleuse de bords de lentilles vendues sans ordonnance 1, fiche 17, Français, serveuse%20de%20meuleuse%20de%20bords%20de%20lentilles%20vendues%20sans%20ordonnance
correct, nom féminin
- serveur de meuleuse de bords de verres d’optique vendus sans ordonnance 1, fiche 17, Français, serveur%20de%20meuleuse%20de%20bords%20de%20verres%20d%26rsquo%3Boptique%20vendus%20sans%20ordonnance
correct, nom masculin
- serveuse de meuleuse de bords de verres d’optique vendus sans ordonnance 1, fiche 17, Français, serveuse%20de%20meuleuse%20de%20bords%20de%20verres%20d%26rsquo%3Boptique%20vendus%20sans%20ordonnance
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme externe 2023-03-28
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- watch crystal edge grinder
1, fiche 18, Anglais, watch%20crystal%20edge%20grinder
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- meuleur de bords de verres de montres
1, fiche 18, Français, meuleur%20de%20bords%20de%20verres%20de%20montres
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- meuleuse de bords de verres de montres 1, fiche 18, Français, meuleuse%20de%20bords%20de%20verres%20de%20montres
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme externe 2023-03-23
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- lens-grinding machine tender - non-prescription
1, fiche 19, Anglais, lens%2Dgrinding%20machine%20tender%20%2D%20non%2Dprescription
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- ouvrier à la meuleuse de lentilles vendues sans ordonnance
1, fiche 19, Français, ouvrier%20%C3%A0%20la%20meuleuse%20de%20lentilles%20vendues%20sans%20ordonnance
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- ouvrière à la meuleuse de lentilles vendues sans ordonnance 1, fiche 19, Français, ouvri%C3%A8re%20%C3%A0%20la%20meuleuse%20de%20lentilles%20vendues%20sans%20ordonnance
correct, nom féminin
- ouvrier à la meuleuse de verres vendus sans ordonnance 1, fiche 19, Français, ouvrier%20%C3%A0%20la%20meuleuse%20de%20verres%20vendus%20sans%20ordonnance
correct, nom masculin
- ouvrière à la meuleuse de verres vendus sans ordonnance 1, fiche 19, Français, ouvri%C3%A8re%20%C3%A0%20la%20meuleuse%20de%20verres%20vendus%20sans%20ordonnance
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme externe 2023-03-23
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- hand lens edger - non-prescription
1, fiche 20, Anglais, hand%20lens%20edger%20%2D%20non%2Dprescription
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- meuleur de bords de verres de loupes simples vendues sans ordonnance
1, fiche 20, Français, meuleur%20de%20bords%20de%20verres%20de%20loupes%20simples%20vendues%20sans%20ordonnance
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- meuleuse de bords de verres de loupes simples vendues sans ordonnance 1, fiche 20, Français, meuleuse%20de%20bords%20de%20verres%20de%20loupes%20simples%20vendues%20sans%20ordonnance
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme externe 2023-03-20
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- rubber abrasive wheel grinder
1, fiche 21, Anglais, rubber%20abrasive%20wheel%20grinder
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- meuleur de meules à agglomérant de caoutchouc
1, fiche 21, Français, meuleur%20de%20meules%20%C3%A0%20agglom%C3%A9rant%20de%20caoutchouc
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- meuleuse de meules à agglomérant de caoutchouc 1, fiche 21, Français, meuleuse%20de%20meules%20%C3%A0%20agglom%C3%A9rant%20de%20caoutchouc
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme externe 2023-03-20
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- pottery and porcelain grinder
1, fiche 22, Anglais, pottery%20and%20porcelain%20grinder
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- meuleur d’articles de poterie et de porcelaine
1, fiche 22, Français, meuleur%20d%26rsquo%3Barticles%20de%20poterie%20et%20de%20porcelaine
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- meuleuse d’articles de poterie et de porcelaine 1, fiche 22, Français, meuleuse%20d%26rsquo%3Barticles%20de%20poterie%20et%20de%20porcelaine
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme externe 2023-03-08
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- distillery grinder operator
1, fiche 23, Anglais, distillery%20grinder%20operator
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- opérateur de meuleuse de distillerie
1, fiche 23, Français, op%C3%A9rateur%20de%20meuleuse%20de%20distillerie
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- opératrice de meuleuse de distillerie 1, fiche 23, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20meuleuse%20de%20distillerie
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme externe 2023-02-28
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- grinder - concrete, clay and stone products
1, fiche 24, Anglais, grinder%20%2D%20concrete%2C%20clay%20and%20stone%20products
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- meuleur - produits en béton, en argile et en pierre
1, fiche 24, Français, meuleur%20%2D%20produits%20en%20b%C3%A9ton%2C%20en%20argile%20et%20en%20pierre
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- meuleuse-produits en béton, en argile et en pierre 1, fiche 24, Français, meuleuse%2Dproduits%20en%20b%C3%A9ton%2C%20en%20argile%20et%20en%20pierre
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme externe 2023-02-28
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- abrasive wheel grinder
1, fiche 25, Anglais, abrasive%20wheel%20grinder
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- meuleur de meules abrasives
1, fiche 25, Français, meuleur%20de%20meules%20abrasives
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- meuleuse de meules abrasives 1, fiche 25, Français, meuleuse%20de%20meules%20abrasives
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme externe 2023-02-28
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- machine contour grinder - concrete, clay and stone products
1, fiche 26, Anglais, machine%20contour%20grinder%20%2D%20concrete%2C%20clay%20and%20stone%20products
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- meuleur de contours à la machine - produits en béton, en argile et en pierre
1, fiche 26, Français, meuleur%20de%20contours%20%C3%A0%20la%20machine%20%2D%20produits%20en%20b%C3%A9ton%2C%20en%20argile%20et%20en%20pierre
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- meuleuse de contours à la machine-produits en béton, en argile et en pierre 1, fiche 26, Français, meuleuse%20de%20contours%20%C3%A0%20la%20machine%2Dproduits%20en%20b%C3%A9ton%2C%20en%20argile%20et%20en%20pierre
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme externe 2023-02-03
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- mill roll grinder - metal products manufacturing
1, fiche 27, Anglais, mill%20roll%20grinder%20%2D%20metal%20products%20manufacturing
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- meuleur de cylindres de laminoir - fabrication de produits métalliques
1, fiche 27, Français, meuleur%20de%20cylindres%20de%20laminoir%20%2D%20fabrication%20de%20produits%20m%C3%A9talliques
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- meuleuse de cylindres de laminoir-fabrication de produits métalliques 1, fiche 27, Français, meuleuse%20de%20cylindres%20de%20laminoir%2Dfabrication%20de%20produits%20m%C3%A9talliques
correct, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme externe 2023-02-03
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- drill grinder - metal products manufacturing
1, fiche 28, Anglais, drill%20grinder%20%2D%20metal%20products%20manufacturing
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- affûteur de fleurets de mine - fabrication de produits métalliques
1, fiche 28, Français, aff%C3%BBteur%20de%20fleurets%20de%20mine%20%2D%20fabrication%20de%20produits%20m%C3%A9talliques
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- affûteuse de fleurets de mine - fabrication de produits métalliques 1, fiche 28, Français, aff%C3%BBteuse%20de%20fleurets%20de%20mine%20%2D%20fabrication%20de%20produits%20m%C3%A9talliques
correct, nom féminin
- affûteur de forets - fabrication de produits métalliques 1, fiche 28, Français, aff%C3%BBteur%20de%20forets%20%2D%20fabrication%20de%20produits%20m%C3%A9talliques
correct, nom masculin
- affûteuse de forets - fabrication de produits métalliques 1, fiche 28, Français, aff%C3%BBteuse%20de%20forets%20%2D%20fabrication%20de%20produits%20m%C3%A9talliques
correct, nom féminin
- meuleur de fleurets de mine - fabrication de produits métalliques 1, fiche 28, Français, meuleur%20de%20fleurets%20de%20mine%20%2D%20fabrication%20de%20produits%20m%C3%A9talliques
correct, nom masculin
- meuleuse de fleurets de mine-fabrication de produits métalliques 1, fiche 28, Français, meuleuse%20de%20fleurets%20de%20mine%2Dfabrication%20de%20produits%20m%C3%A9talliques
correct, nom féminin
- meuleur de forets - fabrication de produits métalliques 1, fiche 28, Français, meuleur%20de%20forets%20%2D%20fabrication%20de%20produits%20m%C3%A9talliques
correct, nom masculin
- meuleuse de forets-fabrication de produits métalliques 1, fiche 28, Français, meuleuse%20de%20forets%2Dfabrication%20de%20produits%20m%C3%A9talliques
correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme externe 2023-02-03
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- coil spring grinder - metal products manufacturing
1, fiche 29, Anglais, coil%20spring%20grinder%20%2D%20metal%20products%20manufacturing
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- meuleur de ressorts hélicoïdaux - fabrication de produits métalliques
1, fiche 29, Français, meuleur%20de%20ressorts%20h%C3%A9lico%C3%AFdaux%20%2D%20fabrication%20de%20produits%20m%C3%A9talliques
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- meuleuse de ressorts hélicoïdaux-fabrication de produits métalliques 1, fiche 29, Français, meuleuse%20de%20ressorts%20h%C3%A9lico%C3%AFdaux%2Dfabrication%20de%20produits%20m%C3%A9talliques
correct, nom féminin
- meuleur de ressorts à boudin - fabrication de produits métalliques 1, fiche 29, Français, meuleur%20de%20ressorts%20%C3%A0%20boudin%20%2D%20fabrication%20de%20produits%20m%C3%A9talliques
correct, nom masculin
- meuleuse de ressorts à boudin-fabrication de produits métalliques 1, fiche 29, Français, meuleuse%20de%20ressorts%20%C3%A0%20boudin%2Dfabrication%20de%20produits%20m%C3%A9talliques
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme externe 2023-02-03
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- bench grinder - metal products manufacturing
1, fiche 30, Anglais, bench%20grinder%20%2D%20metal%20products%20manufacturing
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- meuleur à l’établi - fabrication de produits métalliques
1, fiche 30, Français, meuleur%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9tabli%20%2D%20fabrication%20de%20produits%20m%C3%A9talliques
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- meuleuse à l'établi-fabrication de produits métalliques 1, fiche 30, Français, meuleuse%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tabli%2Dfabrication%20de%20produits%20m%C3%A9talliques
correct, nom féminin
- ouvrier à la meuleuse fixe-fabrication de produits métalliques 1, fiche 30, Français, ouvrier%20%C3%A0%20la%20meuleuse%20fixe%2Dfabrication%20de%20produits%20m%C3%A9talliques
correct, nom masculin
- ouvrière à la meuleuse fixe-fabrication de produits métalliques 1, fiche 30, Français, ouvri%C3%A8re%20%C3%A0%20la%20meuleuse%20fixe%2Dfabrication%20de%20produits%20m%C3%A9talliques
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme externe 2023-02-03
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- shot grinder - metal products manufacturing
1, fiche 31, Anglais, shot%20grinder%20%2D%20metal%20products%20manufacturing
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- meuleur de balles pour fusils - fabrication de produits métalliques
1, fiche 31, Français, meuleur%20de%20balles%20pour%20fusils%20%2D%20fabrication%20de%20produits%20m%C3%A9talliques
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- meuleuse de balles pour fusils-fabrication de produits métalliques 1, fiche 31, Français, meuleuse%20de%20balles%20pour%20fusils%2Dfabrication%20de%20produits%20m%C3%A9talliques
correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme externe 2023-02-03
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- chisel grinder - metal products manufacturing
1, fiche 32, Anglais, chisel%20grinder%20%2D%20metal%20products%20manufacturing
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- affûteur de burins - fabrication de produits métalliques
1, fiche 32, Français, aff%C3%BBteur%20de%20burins%20%2D%20fabrication%20de%20produits%20m%C3%A9talliques
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- affûteuse de burins - fabrication de produits métalliques 1, fiche 32, Français, aff%C3%BBteuse%20de%20burins%20%2D%20fabrication%20de%20produits%20m%C3%A9talliques
correct, nom féminin
- meuleur de burins - fabrication de produits métalliques 1, fiche 32, Français, meuleur%20de%20burins%20%2D%20fabrication%20de%20produits%20m%C3%A9talliques
correct, nom masculin
- meuleuse de burins-fabrication de produits métalliques 1, fiche 32, Français, meuleuse%20de%20burins%2Dfabrication%20de%20produits%20m%C3%A9talliques
correct, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme externe 2023-02-03
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- pellet grinder - metal products manufacturing
1, fiche 33, Anglais, pellet%20grinder%20%2D%20metal%20products%20manufacturing
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- meuleur de plombs - fabrication de produits métalliques
1, fiche 33, Français, meuleur%20de%20plombs%20%2D%20fabrication%20de%20produits%20m%C3%A9talliques
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- meuleuse de plombs-fabrication de produits métalliques 1, fiche 33, Français, meuleuse%20de%20plombs%2Dfabrication%20de%20produits%20m%C3%A9talliques
correct, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme externe 2023-02-03
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- plate grinder - metal products manufacturing
1, fiche 34, Anglais, plate%20grinder%20%2D%20metal%20products%20manufacturing
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- meuleur de plaques - fabrication de produits métalliques
1, fiche 34, Français, meuleur%20de%20plaques%20%2D%20fabrication%20de%20produits%20m%C3%A9talliques
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- meuleuse de plaques-fabrication de produits métalliques 1, fiche 34, Français, meuleuse%20de%20plaques%2Dfabrication%20de%20produits%20m%C3%A9talliques
correct, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme externe 2023-02-03
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- grinder - metal products manufacturing
1, fiche 35, Anglais, grinder%20%2D%20metal%20products%20manufacturing
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- meuleur - fabrication de produits métalliques
1, fiche 35, Français, meuleur%20%2D%20fabrication%20de%20produits%20m%C3%A9talliques
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- meuleuse-fabrication de produits métalliques 1, fiche 35, Français, meuleuse%2Dfabrication%20de%20produits%20m%C3%A9talliques
correct, nom féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme externe 2022-09-26
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- ophthalmic lens edge grinder
1, fiche 36, Anglais, ophthalmic%20lens%20edge%20grinder
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- meuleur de bords de verres ophtalmiques
1, fiche 36, Français, meuleur%20de%20bords%20de%20verres%20ophtalmiques
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- meuleuse de bords de verres ophtalmiques 1, fiche 36, Français, meuleuse%20de%20bords%20de%20verres%20ophtalmiques
correct, nom féminin
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme externe 2022-09-26
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- ophthalmic lens grinder
1, fiche 37, Anglais, ophthalmic%20lens%20grinder
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- meuleur de produits ophtalmiques
1, fiche 37, Français, meuleur%20de%20produits%20ophtalmiques
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- meuleuse de produits ophtalmiques 1, fiche 37, Français, meuleuse%20de%20produits%20ophtalmiques
correct, nom féminin
- meuleur de verres ophtalmiques 1, fiche 37, Français, meuleur%20de%20verres%20ophtalmiques
correct, nom masculin
- meuleuse de verres ophtalmiques 1, fiche 37, Français, meuleuse%20de%20verres%20ophtalmiques
correct, nom féminin
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- railgrinder
1, fiche 38, Anglais, railgrinder
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
railgrinder: an item in the "Rail Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category. 2, fiche 38, Anglais, - railgrinder
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- meuleuse de rails
1, fiche 38, Français, meuleuse%20de%20rails
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
meuleuse de rails : objet de la classe «Équipement de transport ferroviaire» de la catégorie «Objets de manutention et de transport». 2, fiche 38, Français, - meuleuse%20de%20rails
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Hand Tools
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- grinder
1, fiche 39, Anglais, grinder
correct, normalisé
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A hydraulic tool driving a rotary output spindle adapted to carry an abrasive wheel or device for material removal. 1, fiche 39, Anglais, - grinder
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
grinder: term and definition standardized by ISO in 2007. 2, fiche 39, Anglais, - grinder
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Outillage à main
Fiche 39, La vedette principale, Français
- meuleuse
1, fiche 39, Français, meuleuse
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Machine portative hydraulique entraînant une broche de sortie rotative qui permet d'adapter une meule ou un dispositif abrasif et travaillant par enlèvement de métal. 1, fiche 39, Français, - meuleuse
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
meuleuse : terme et définition normalisés par l’ISO en 2007. 2, fiche 39, Français, - meuleuse
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2018-07-20
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Paramedical Staff
- The Eye
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- ophthalmic goods grinder
1, fiche 40, Anglais, ophthalmic%20goods%20grinder
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Personnel para-médical
- Oeil
Fiche 40, La vedette principale, Français
- meuleur de produits ophtalmiques
1, fiche 40, Français, meuleur%20de%20produits%20ophtalmiques
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- meuleuse de produits ophtalmiques 1, fiche 40, Français, meuleuse%20de%20produits%20ophtalmiques
correct, nom féminin
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2012-04-30
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- switch point and crossing grinder 1, fiche 41, Anglais, switch%20point%20and%20crossing%20grinder
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- meuleuse d’appareils de voie
1, fiche 41, Français, meuleuse%20d%26rsquo%3Bappareils%20de%20voie
nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2011-08-09
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Hand Tools
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- air grinder
1, fiche 42, Anglais, air%20grinder
uniformisé
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Grinding is deep sanding for the complete removal of a layer of paint. Use an electric or pneumatic disc grinder for this job. 2, fiche 42, Anglais, - air%20grinder
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
air grinder: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 42, Anglais, - air%20grinder
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Outillage à main
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- meuleuse pneumatique
1, fiche 42, Français, meuleuse%20pneumatique
nom féminin, uniformisé
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
meuleuse pneumatique : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 42, Français, - meuleuse%20pneumatique
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2011-06-20
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Equipment and Plant (Metallurgy)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- swing frame grinder
1, fiche 43, Anglais, swing%20frame%20grinder
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A device for grinding large castings where the work remains stationary. This grinder, too large to be hand lifted, is usually suspended from a hoist. 1, fiche 43, Anglais, - swing%20frame%20grinder
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Équipement et matériels (Métallurgie)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- meuleuse pendulaire
1, fiche 43, Français, meuleuse%20pendulaire
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Meuleuse de grandes dimensions, généralement suspendue à un treuil ou un appareillage fixe, utilisée pour meuler de grosses pièces moulées. 2, fiche 43, Français, - meuleuse%20pendulaire
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2011-05-18
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Hand Tools
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- disc grinder
1, fiche 44, Anglais, disc%20grinder
correct, uniformisé
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
... a rotating, portable power tool used to remove a finish down to bare metal. 2, fiche 44, Anglais, - disc%20grinder
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
disc grinder: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 44, Anglais, - disc%20grinder
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- disk grinder
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Outillage à main
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- meuleuse
1, fiche 44, Français, meuleuse
nom féminin, uniformisé
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
meuleuse : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 44, Français, - meuleuse
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2002-03-08
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Hand Tools
- Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
- Facilities and Equipment (Metal Joining)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- pedestal grinder
1, fiche 45, Anglais, pedestal%20grinder
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
The pedestal grinder was bolted to the concrete floor using rubber mounts and rubber inserts were used in the panelling. (Cost: 1 hours work). This together with general maintenance work achieved an overall reduction of 2 dB(A) in grinding noise at the operator position, from 104 dB(A) to 102 dB(A). [An illustration follows.] 2, fiche 45, Anglais, - pedestal%20grinder
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Outillage à main
- Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
- Équipement pour l'assemblage des métaux
Fiche 45, La vedette principale, Français
- meuleuse sur socle
1, fiche 45, Français, meuleuse%20sur%20socle
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- touret sur socle 2, fiche 45, Français, touret%20sur%20socle
correct, nom masculin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Appareil à meuler ayant son propre socle intégré et qui ne nécessite pas d'établi pour montage. 3, fiche 45, Français, - meuleuse%20sur%20socle
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2000-01-17
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Mechanics)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- grinder
1, fiche 46, Anglais, grinder
correct, normalisé
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Rotary tool driving an output spindle adapted to carry an abrasive device for material removal. 2, fiche 46, Anglais, - grinder
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
The term "wire brush" designates the same machine as the term "grinder" but the machine is equipped with a wire brush instead of an abrasive wheel. 2, fiche 46, Anglais, - grinder
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
term standardized by ISO. 3, fiche 46, Anglais, - grinder
Record number: 46, Textual support number: 3 OBS
Pneumatic tools and machines vocabulary. 3, fiche 46, Anglais, - grinder
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Outillage (Mécanique)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- meuleuse
1, fiche 46, Français, meuleuse
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Outil rotatif entraînant une broche de sortie permettant d'adapter un dispositif abrasif et travaillant par enlèvement de matière. 2, fiche 46, Français, - meuleuse
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Le terme «outil à brosser» désigne une machine identique à la meuleuse, mais équipée d'une brosse métallique à la place d'une roue abrasive. 2, fiche 46, Français, - meuleuse
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 46, Français, - meuleuse
Record number: 46, Textual support number: 3 OBS
Terminologie des outils et machines pneumatiques. 3, fiche 46, Français, - meuleuse
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1997-01-26
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
- Industrial Tools and Equipment
- Tools and Equipment (Mechanics)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Grinder, Bench, Electric, Heavy Duty
1, fiche 47, Anglais, Grinder%2C%20Bench%2C%20Electric%2C%20Heavy%20Duty
correct, Canada
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
45-GP-17b 1, fiche 47, Anglais, - Grinder%2C%20Bench%2C%20Electric%2C%20Heavy%20Duty
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
- Outillage industriel
- Outillage (Mécanique)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Meuleuse, touret d’établi, électrique, robuste
1, fiche 47, Français, Meuleuse%2C%20touret%20d%26rsquo%3B%C3%A9tabli%2C%20%C3%A9lectrique%2C%20robuste
correct, Canada
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1994-04-13
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Plumbing Tools and Equipment
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- wheel grinder 1, fiche 48, Anglais, wheel%20grinder
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- portable wheel grinder 2, fiche 48, Anglais, portable%20wheel%20grinder
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Appareillage et outils de plomberie
Fiche 48, La vedette principale, Français
- meuleuse à meule
1, fiche 48, Français, meuleuse%20%C3%A0%20meule
nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1994-04-13
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Plumbing Tools and Equipment
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- disc grinder 1, fiche 49, Anglais, disc%20grinder
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- portable disc grinder 2, fiche 49, Anglais, portable%20disc%20grinder
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- disk grinder
- portable disk grinder
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Appareillage et outils de plomberie
Fiche 49, La vedette principale, Français
- meuleuse à disque
1, fiche 49, Français, meuleuse%20%C3%A0%20disque
nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1993-07-22
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Mechanics)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- vertical grinder
1, fiche 50, Anglais, vertical%20grinder
correct, normalisé
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Grinder where the handle or handles are at an angle to the motor and spindle axes. 1, fiche 50, Anglais, - vertical%20grinder
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
term standardized by ISO. 2, fiche 50, Anglais, - vertical%20grinder
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Pneumatic tools and machines vocabulary. 2, fiche 50, Anglais, - vertical%20grinder
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Outillage (Mécanique)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- meuleuse verticale
1, fiche 50, Français, meuleuse%20verticale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Meuleuse dont la (les) poignée(s) fait (font) un angle avec l'axe du moteur et de la broche. 1, fiche 50, Français, - meuleuse%20verticale
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 50, Français, - meuleuse%20verticale
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Terminologie des outils et machines pneumatiques. 2, fiche 50, Français, - meuleuse%20verticale
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1993-07-21
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Mechanics)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- straight die grinder
1, fiche 51, Anglais, straight%20die%20grinder
correct, normalisé
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Small straight grinder for use with collets and mounted points. 1, fiche 51, Anglais, - straight%20die%20grinder
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
term standardized by ISO. 2, fiche 51, Anglais, - straight%20die%20grinder
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Pneumatic tools and machines vocabulary. 2, fiche 51, Anglais, - straight%20die%20grinder
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Outillage (Mécanique)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- meuleuse d’outillage droite
1, fiche 51, Français, meuleuse%20d%26rsquo%3Boutillage%20droite
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Petite meuleuse droite utilisable avec une pince de serrage et des meules montées sur tige. 1, fiche 51, Français, - meuleuse%20d%26rsquo%3Boutillage%20droite
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 51, Français, - meuleuse%20d%26rsquo%3Boutillage%20droite
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Vocabulaire des outils et machines pneumatiques. 2, fiche 51, Français, - meuleuse%20d%26rsquo%3Boutillage%20droite
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1993-07-21
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Mechanics)
- Hand Tools
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- straight grinder
1, fiche 52, Anglais, straight%20grinder
correct, normalisé
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Grinder where the handle, motor and spindle are coaxially aligned. 1, fiche 52, Anglais, - straight%20grinder
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
term standardized by ISO. 2, fiche 52, Anglais, - straight%20grinder
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Pneumatic tools and machines vocabulary. 2, fiche 52, Anglais, - straight%20grinder
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Outillage (Mécanique)
- Outillage à main
Fiche 52, La vedette principale, Français
- meuleuse droite
1, fiche 52, Français, meuleuse%20droite
correct, normalisé
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Meuleuse dont la poignée, le moteur et la broche sont alignés. 1, fiche 52, Français, - meuleuse%20droite
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 52, Français, - meuleuse%20droite
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Vocabulaire des outils et machines pneumatiques. 2, fiche 52, Français, - meuleuse%20droite
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1993-07-21
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Mechanics)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- angle grinder
1, fiche 53, Anglais, angle%20grinder
correct, normalisé
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Grinder where the output spindle is usually driven through bevel gears so that the output spindle is at a given angle (usually a right angle) to the motor axis. 1, fiche 53, Anglais, - angle%20grinder
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
term standardized by ISO. 2, fiche 53, Anglais, - angle%20grinder
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
Pneumatic tools and machines vocabulary. 2, fiche 53, Anglais, - angle%20grinder
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Outillage (Mécanique)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- meuleuse d’angle
1, fiche 53, Français, meuleuse%20d%26rsquo%3Bangle
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Meuleuse dont la broche de sortie est entraînée normalement par un engrenage conique de telle sorte que la broche fasse un angle donné (en principe un angle droit) avec l'axe du moteur. 1, fiche 53, Français, - meuleuse%20d%26rsquo%3Bangle
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 53, Français, - meuleuse%20d%26rsquo%3Bangle
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
Vocabulaire des outils et machines pneumatiques. 2, fiche 53, Français, - meuleuse%20d%26rsquo%3Bangle
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1993-07-21
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Mechanics)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- angle die grinder
1, fiche 54, Anglais, angle%20die%20grinder
correct, normalisé
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Die grinder where the output shaft is driven through bevel gears so that the output spindle is an angle to the motor axis of the tool 1, fiche 54, Anglais, - angle%20die%20grinder
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
term standardized by ISO. 2, fiche 54, Anglais, - angle%20die%20grinder
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Pneumatic tools and machines vocabulary. 2, fiche 54, Anglais, - angle%20die%20grinder
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Outillage (Mécanique)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- meuleuse d’outillage d’angle
1, fiche 54, Français, meuleuse%20d%26rsquo%3Boutillage%20d%26rsquo%3Bangle
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Meuleuse d'outillage dont l'arbre de sortie est entraîné par un engrenage conique de telle sorte que la broche fasse un angle avec l'axe du moteur de l'outil. 1, fiche 54, Français, - meuleuse%20d%26rsquo%3Boutillage%20d%26rsquo%3Bangle
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 54, Français, - meuleuse%20d%26rsquo%3Boutillage%20d%26rsquo%3Bangle
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Vocabulaire des outils et machines pneumatiques. 2, fiche 54, Français, - meuleuse%20d%26rsquo%3Boutillage%20d%26rsquo%3Bangle
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1992-09-11
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- corrugation grinder 1, fiche 55, Anglais, corrugation%20grinder
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- meuleuse d’usure ondulatoire
1, fiche 55, Français, meuleuse%20d%26rsquo%3Busure%20ondulatoire
nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
BROM, p. 58; PUME, p. 58. 1, fiche 55, Français, - meuleuse%20d%26rsquo%3Busure%20ondulatoire
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1992-01-23
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Precision Grinding
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- grinding machine
1, fiche 56, Anglais, grinding%20machine
correct, générique
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- grinder 2, fiche 56, Anglais, grinder
correct, générique
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
The role of grinding machines has changed over the years; initially they were used on hardened work and for truing hardened parts which had been distorted by heat treating. Today, grinding is applied extensively to the production of unhardened parts where high accuracy and surface finish are required. 1, fiche 56, Anglais, - grinding%20machine
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
May also refer to tool and cutter grinders ("affûteuses" in French). 3, fiche 56, Anglais, - grinding%20machine
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
"Precision grinding machine" was carried over from a previous record: its occurrence was not confirmed in the course of further research. 3, fiche 56, Anglais, - grinding%20machine
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Rectification (Usinage)
- Usinage (Métallurgie)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- machine à rectifier
1, fiche 56, Français, machine%20%C3%A0%20rectifier
correct, spécifique
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- rectifieuse 2, fiche 56, Français, rectifieuse
correct, spécifique
- machine à meuler 3, fiche 56, Français, machine%20%C3%A0%20meuler
générique
- meuleuse rectifieuse 4, fiche 56, Français, meuleuse%20rectifieuse
spécifique
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Les machines à rectifier sont essentiellement destinées à la finition des pièces ébauchées et usinées par tous les autres procédés. 1, fiche 56, Français, - machine%20%C3%A0%20rectifier
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- rectificateur
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1989-11-28
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- portable angle grinder
1, fiche 57, Anglais, portable%20angle%20grinder
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- meuleuse d’angle portative
1, fiche 57, Français, meuleuse%20d%26rsquo%3Bangle%20portative
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1988-08-09
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Grinding (Machine-Tooling)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- bench grinder
1, fiche 58, Anglais, bench%20grinder
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Small grinder mounted on a bench. It consists of an electric motor with a shaft or spindle at each end. Grinding (abrasive) wheels are mounted on these shafts. One is usually a coarse wheel for fast grinding or removal of stock. The other is a fine-grained wheel for finish grinding. 2, fiche 58, Anglais, - bench%20grinder
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Meulage (Usinage)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- meuleuse d’établi
1, fiche 58, Français, meuleuse%20d%26rsquo%3B%C3%A9tabli
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- meule d’établi 2, fiche 58, Français, meule%20d%26rsquo%3B%C3%A9tabli
correct, nom féminin
- touret 3, fiche 58, Français, touret
correct, nom masculin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Moteur électrique dont l'axe prolongé porte une meule à une ou aux deux extrémités. 1, fiche 58, Français, - meuleuse%20d%26rsquo%3B%C3%A9tabli
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1988-01-15
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Precision Grinding
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- power grinder 1, fiche 59, Anglais, power%20grinder
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Rectification (Usinage)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- meuleuse électrique
1, fiche 59, Français, meuleuse%20%C3%A9lectrique
nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1987-12-08
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Medical Instruments and Devices
- Dentistry
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- grinder
1, fiche 60, Anglais, grinder
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Alloy grinder: Extra-powerful ballbearing motor. Heavy aluminum dust pan has concealed work light; safety glass panel is adjustable. 1, fiche 60, Anglais, - grinder
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Instruments et appareillages médicaux
- Dentisterie
Fiche 60, La vedette principale, Français
- meuleuse
1, fiche 60, Français, meuleuse
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Meuleuse : Nécessaire de meulage, comprenant : 1 meule corindon de 125 X 13 mm avec axe, une tablette porte-outils réglable, un carter très enveloppant, et une pierre dresse-meule. 1, fiche 60, Français, - meuleuse
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Les meuleuses d'établi sont appelées plutôt "tourets". 2, fiche 60, Français, - meuleuse
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1986-12-16
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Woodworking
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- angular grinder 1, fiche 61, Anglais, angular%20grinder
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Travail du bois
- Installations et équipement (Industr. du bois)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- meuleuse d’angle
1, fiche 61, Français, meuleuse%20d%26rsquo%3Bangle
nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1986-10-09
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Transfer Machines
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- belt type grinding machine 1, fiche 62, Anglais, belt%20type%20grinding%20machine
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Machines-transfert
Fiche 62, La vedette principale, Français
- meuleuse à bande
1, fiche 62, Français, meuleuse%20%C3%A0%20bande
proposition, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1983-11-29
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- platen grinder 1, fiche 63, Anglais, platen%20grinder
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Official title no 8393-178 of the Canadian Classification of Occupations. 1, fiche 63, Anglais, - platen%20grinder
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
(MISC. PROD. FAB., N.E.C.) 1, fiche 63, Anglais, - platen%20grinder
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- meuleur de rouleaux en caoutchouc durci 1, fiche 63, Français, meuleur%20de%20rouleaux%20en%20caoutchouc%20durci
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- meuleuse de rouleaux en caoutchouc durci 2, fiche 63, Français, meuleuse%20de%20rouleaux%20en%20caoutchouc%20durci
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Appellation officielle no 8393-178 de la Classification canadienne descriptive des professions. 1, fiche 63, Français, - meuleur%20de%20rouleaux%20en%20caoutchouc%20durci
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
(FAB. DIV., N.C.A.) 1, fiche 63, Français, - meuleur%20de%20rouleaux%20en%20caoutchouc%20durci
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1983-11-29
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- lens edger, hand 1, fiche 64, Anglais, lens%20edger%2C%20hand
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Official title no 8373-234 of the Canadian Classification of Occupations. 1, fiche 64, Anglais, - lens%20edger%2C%20hand
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
(SCIENT. & IND. EQUIP., N.E.C.) 1, fiche 64, Anglais, - lens%20edger%2C%20hand
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- meuleur de bords de lentilles à la main 1, fiche 64, Français, meuleur%20de%20bords%20de%20lentilles%20%C3%A0%20la%20main
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- meuleuse de bords de lentilles à la main 2, fiche 64, Français, meuleuse%20de%20bords%20de%20lentilles%20%C3%A0%20la%20main
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Appellation officielle no 8373-234 de la Classification canadienne descriptive des professions. 1, fiche 64, Français, - meuleur%20de%20bords%20de%20lentilles%20%C3%A0%20la%20main
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
(INSTR. SCIENT. ET IND., N.C.A.) 1, fiche 64, Français, - meuleur%20de%20bords%20de%20lentilles%20%C3%A0%20la%20main
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1983-11-29
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- lens grinder, hand 1, fiche 65, Anglais, lens%20grinder%2C%20hand
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Official title no 8373-214 of the Canadian Classification of Occupations. 1, fiche 65, Anglais, - lens%20grinder%2C%20hand
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
(SCIENT. & IND. EQUIP., N.E.C.) 1, fiche 65, Anglais, - lens%20grinder%2C%20hand
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- meuleur de verres d’optique à la main 1, fiche 65, Français, meuleur%20de%20verres%20d%26rsquo%3Boptique%20%C3%A0%20la%20main
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- meuleuse de verres d’optique à la main 2, fiche 65, Français, meuleuse%20de%20verres%20d%26rsquo%3Boptique%20%C3%A0%20la%20main
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Appellation officielle no 8373-214 de la Classification canadienne descriptive des professions. 1, fiche 65, Français, - meuleur%20de%20verres%20d%26rsquo%3Boptique%20%C3%A0%20la%20main
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
(INSTR. SCIENT. ET IND., N.C.A.) 1, fiche 65, Français, - meuleur%20de%20verres%20d%26rsquo%3Boptique%20%C3%A0%20la%20main
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1983-11-29
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- edge grinder, floor tile 1, fiche 66, Anglais, edge%20grinder%2C%20floor%20tile
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Official title no 8575-206 of the Canadian Classification of Occupations. 1, fiche 66, Anglais, - edge%20grinder%2C%20floor%20tile
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
(LINOLEUM PROD.) 1, fiche 66, Anglais, - edge%20grinder%2C%20floor%20tile
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- meuleur de carreaux 1, fiche 66, Français, meuleur%20de%20carreaux
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- meuleuse de carreaux 2, fiche 66, Français, meuleuse%20de%20carreaux
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Appellation officielle no 8575-206 de la Classification canadienne descriptive des professions. 1, fiche 66, Français, - meuleur%20de%20carreaux
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1983-11-29
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- railway-track grinder 1, fiche 67, Anglais, railway%2Dtrack%20grinder
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Official title no 8715-146 of the Canadian Classification of Occupations. 1, fiche 67, Anglais, - railway%2Dtrack%20grinder
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
(RAIL TRANS.) 1, fiche 67, Anglais, - railway%2Dtrack%20grinder
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- meuleur de rail 1, fiche 67, Français, meuleur%20de%20rail
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- meuleuse de rail 2, fiche 67, Français, meuleuse%20de%20rail
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Appellation officielle no 8715-146 de la Classification canadienne descriptive des professions. 1, fiche 67, Français, - meuleur%20de%20rail
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
(TRANSP. FERR.) 1, fiche 67, Français, - meuleur%20de%20rail
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1983-11-29
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- lens-edger tender 1, fiche 68, Anglais, lens%2Dedger%20tender
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Official title no 8373-246 of the Canadian Classification of Occupations. 1, fiche 68, Anglais, - lens%2Dedger%20tender
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
(SCIENT. & IND. EQUIP., N.E.C.) 1, fiche 68, Anglais, - lens%2Dedger%20tender
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- meuleur de bords de verres de lunettes 1, fiche 68, Français, meuleur%20de%20bords%20de%20verres%20de%20lunettes
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- meuleuse de bords de verres de lunettes 2, fiche 68, Français, meuleuse%20de%20bords%20de%20verres%20de%20lunettes
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Appellation officielle no 8373-246 de la Classification canadienne descriptive des professions. 1, fiche 68, Français, - meuleur%20de%20bords%20de%20verres%20de%20lunettes
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
(INSTR. SCIENT. ET IND., N.C.A.) 1, fiche 68, Français, - meuleur%20de%20bords%20de%20verres%20de%20lunettes
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1983-11-29
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- fibreglass grinder 1, fiche 69, Anglais, fibreglass%20grinder
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Official title no 8159-122 of the Canadian Classification of Occupations. 1, fiche 69, Anglais, - fibreglass%20grinder
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
(ASBESTOS & MIN. WOOL) 1, fiche 69, Anglais, - fibreglass%20grinder
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- meuleur de fibre de verre 1, fiche 69, Français, meuleur%20de%20fibre%20de%20verre
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- meuleuse de fibre de verre 2, fiche 69, Français, meuleuse%20de%20fibre%20de%20verre
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Appellation officielle no 8159-122 de la Classification canadienne descriptive des professions. 1, fiche 69, Français, - meuleur%20de%20fibre%20de%20verre
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
(LAINE MIN. ET AMIANTE) 1, fiche 69, Français, - meuleur%20de%20fibre%20de%20verre
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1983-11-29
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- contact-lens-curve grinder 1, fiche 70, Anglais, contact%2Dlens%2Dcurve%20grinder
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Official title no 8373-238 of the Canadian Classification of Occupations. 1, fiche 70, Anglais, - contact%2Dlens%2Dcurve%20grinder
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
(SCIENT. & IND. EQUIP., N.E.C.) 1, fiche 70, Anglais, - contact%2Dlens%2Dcurve%20grinder
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- meuleur de verres de contact 1, fiche 70, Français, meuleur%20de%20verres%20de%20contact
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- meuleuse de verres de contact 2, fiche 70, Français, meuleuse%20de%20verres%20de%20contact
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Appellation officielle no 8373-238 de la Classification canadienne descriptive des professions. 1, fiche 70, Français, - meuleur%20de%20verres%20de%20contact
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
(INSTR. SCIENT. ET IND., N.C.A.) 1, fiche 70, Français, - meuleur%20de%20verres%20de%20contact
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1982-04-06
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- slotter 1, fiche 71, Anglais, slotter
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- slotting machine 1, fiche 71, Anglais, slotting%20machine
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
CNIF-23 04.79 6. Il y a plusieurs types de slotters. 1, fiche 71, Anglais, - slotter
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- meule tronçonneuse 1, fiche 71, Français, meule%20tron%C3%A7onneuse
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- meuleuse de joints 1, fiche 71, Français, meuleuse%20de%20joints
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
EVMV-71 97. L'ébavurage (...) peut être réalisé (...) de préférence à l'aide d'une meule tronçonneuse, au cours de l'hiver précédant la révision intégrale, en profitant du fait que tous les joints alors sont assez ouverts (...) Syn.: meuleuse de joints (TMEQ no 374,378,388). 1, fiche 71, Français, - meule%20tron%C3%A7onneuse
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1981-12-08
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
- Railroad Maintenance
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- grinder Flex-Arm 1, fiche 72, Anglais, grinder%20Flex%2DArm
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Voies ferrées
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- meuleuse Flex-Arm
1, fiche 72, Français, meuleuse%20Flex%2DArm
nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1981-06-19
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Gas Industry
- Vacuum Machines
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- grinding machine 1, fiche 73, Anglais, grinding%20machine
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Industrie du gaz
- Machines à vide
Fiche 73, La vedette principale, Français
- meuleuse
1, fiche 73, Français, meuleuse
correct
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1980-07-02
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Railroad Maintenance
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- utility grinder operator 1, fiche 74, Anglais, utility%20grinder%20operator
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
entretien de la voie. 1, fiche 74, Anglais, - utility%20grinder%20operator
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- conducteur remplaçant de meuleuse de joints 1, fiche 74, Français, conducteur%20rempla%C3%A7ant%20de%20meuleuse%20de%20joints
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- conducteur suppléant de meuleuse de joints 1, fiche 74, Français, conducteur%20suppl%C3%A9ant%20de%20meuleuse%20de%20joints
- conducteur remplaçant de meuleuse d’appareil de voie 1, fiche 74, Français, conducteur%20rempla%C3%A7ant%20de%20meuleuse%20d%26rsquo%3Bappareil%20de%20voie
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
VORP, pp. 114, 127; TMEQ, p. 377; janvier 1973. 1, fiche 74, Français, - conducteur%20rempla%C3%A7ant%20de%20meuleuse%20de%20joints
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1980-05-05
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- joint grinder 1, fiche 75, Anglais, joint%20grinder
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
entretien de la voie. 1, fiche 75, Anglais, - joint%20grinder
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- meuleuse de joints 1, fiche 75, Français, meuleuse%20de%20joints
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
TMEQ, p. 377; janv. 1973. 1, fiche 75, Français, - meuleuse%20de%20joints
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Mechanics)
- Grinding (Machine-Tooling)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- electric tool grinder 1, fiche 76, Anglais, electric%20tool%20grinder
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Outillage (Mécanique)
- Meulage (Usinage)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- meuleuse à outils
1, fiche 76, Français, meuleuse%20%C3%A0%20outils
nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Civil Engineering
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- face grinder 1, fiche 77, Anglais, face%20grinder
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Génie civil
Fiche 77, La vedette principale, Français
- meuleuse à facer 1, fiche 77, Français, meuleuse%20%C3%A0%20facer
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
(dans "Commerce Extérieur) 26 avril/52 p. 506 1, fiche 77, Français, - meuleuse%20%C3%A0%20facer
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Mechanics)
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- universal tool grinding machine and attachments 1, fiche 78, Anglais, universal%20tool%20grinding%20machine%20and%20attachments
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Outillage (Mécanique)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- meuleuse universelle à outils et accessoires 1, fiche 78, Français, meuleuse%20universelle%20%C3%A0%20outils%20et%20accessoires
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


