TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MEULEUSE [78 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2025-11-06

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2025-11-06

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • glass stopper grinder

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2025-11-06

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 - données d’organisme externe 2025-11-06

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 - données d’organisme externe 2025-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 - données d’organisme externe 2025-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • rail grinder operator - railway

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 - données d’organisme externe 2024-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Terme(s)-clé(s)
  • meuleur affûteur - fabrication de produits métalliques
  • meuleuse affûteuse-fabrication de produits métalliques

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 - données d’organisme externe 2024-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • chipper grinder
  • chipper grinder - metal products manufacturing

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Terme(s)-clé(s)
  • burineur meuleur
  • burineuse meuleuse
  • burineur meuleur - fabrication de produits métalliques
  • burineuse meuleuse-fabrication de produits métalliques

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 - données d’organisme externe 2024-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • grinder deburrer
  • grinder deburrer - metal products manufacturing
  • grinder dresser - metal products manufacturing
  • grinder trimmer - metal products manufacturing

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Terme(s)-clé(s)
  • meuleur ébarbeur
  • meuleuse ébarbeuse
  • meuleur ébarbeur - fabrication de produits métalliques
  • meuleuse ébarbeuse-fabrication de produits métalliques

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 - données d’organisme externe 2024-12-05

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • grinder chipper - metal products manufacturing

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Terme(s)-clé(s)
  • meuleur burineur - fabrication de produits métalliques
  • meuleuse burineuse-fabrication de produits métalliques

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 - données d’organisme externe 2023-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 - données d’organisme externe 2023-05-04

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 - données d’organisme externe 2023-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 - données d’organisme externe 2023-04-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 - données d’organisme externe 2023-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 - données d’organisme externe 2023-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 - données d’organisme externe 2023-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 - données d’organisme externe 2023-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 - données d’organisme externe 2023-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 - données d’organisme externe 2023-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 - données d’organisme externe 2023-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 - données d’organisme externe 2023-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 - données d’organisme externe 2023-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 - données d’organisme externe 2023-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 - données d’organisme externe 2023-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 - données d’organisme externe 2023-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 - données d’organisme externe 2023-02-03

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 - données d’organisme externe 2023-02-03

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 - données d’organisme externe 2023-02-03

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 - données d’organisme externe 2023-02-03

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 - données d’organisme externe 2023-02-03

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 - données d’organisme externe 2023-02-03

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 - données d’organisme externe 2023-02-03

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 - données d’organisme externe 2023-02-03

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 - données d’organisme externe 2023-02-03

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 - données d’organisme externe 2022-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 - données d’organisme externe 2022-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

railgrinder: an item in the "Rail Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

meuleuse de rails : objet de la classe «Équipement de transport ferroviaire» de la catégorie «Objets de manutention et de transport».

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2020-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Hand Tools
DEF

A hydraulic tool driving a rotary output spindle adapted to carry an abrasive wheel or device for material removal.

OBS

grinder: term and definition standardized by ISO in 2007.

Français

Domaine(s)
  • Outillage à main
DEF

Machine portative hydraulique entraînant une broche de sortie rotative qui permet d'adapter une meule ou un dispositif abrasif et travaillant par enlèvement de métal.

OBS

meuleuse : terme et définition normalisés par l’ISO en 2007.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2018-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Paramedical Staff
  • The Eye

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Personnel para-médical
  • Oeil

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2012-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Railroad Maintenance

Français

Domaine(s)
  • Entretien (Équipement ferroviaire)

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2011-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Hand Tools
  • Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
OBS

Grinding is deep sanding for the complete removal of a layer of paint. Use an electric or pneumatic disc grinder for this job.

OBS

air grinder: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Outillage à main
  • Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
OBS

meuleuse pneumatique : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2011-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment and Plant (Metallurgy)
DEF

A device for grinding large castings where the work remains stationary. This grinder, too large to be hand lifted, is usually suspended from a hoist.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et matériels (Métallurgie)
DEF

Meuleuse de grandes dimensions, généralement suspendue à un treuil ou un appareillage fixe, utilisée pour meuler de grosses pièces moulées.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2011-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Hand Tools
  • Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
DEF

... a rotating, portable power tool used to remove a finish down to bare metal.

OBS

disc grinder: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Terme(s)-clé(s)
  • disk grinder

Français

Domaine(s)
  • Outillage à main
  • Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
OBS

meuleuse : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2002-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Hand Tools
  • Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
  • Facilities and Equipment (Metal Joining)
CONT

The pedestal grinder was bolted to the concrete floor using rubber mounts and rubber inserts were used in the panelling. (Cost: 1 hours work). This together with general maintenance work achieved an overall reduction of 2 dB(A) in grinding noise at the operator position, from 104 dB(A) to 102 dB(A). [An illustration follows.]

Français

Domaine(s)
  • Outillage à main
  • Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
  • Équipement pour l'assemblage des métaux
DEF

Appareil à meuler ayant son propre socle intégré et qui ne nécessite pas d'établi pour montage.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2000-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Tools and Equipment (Mechanics)
DEF

Rotary tool driving an output spindle adapted to carry an abrasive device for material removal.

OBS

The term "wire brush" designates the same machine as the term "grinder" but the machine is equipped with a wire brush instead of an abrasive wheel.

OBS

term standardized by ISO.

OBS

Pneumatic tools and machines vocabulary.

Français

Domaine(s)
  • Outillage (Mécanique)
DEF

Outil rotatif entraînant une broche de sortie permettant d'adapter un dispositif abrasif et travaillant par enlèvement de matière.

OBS

Le terme «outil à brosser» désigne une machine identique à la meuleuse, mais équipée d'une brosse métallique à la place d'une roue abrasive.

OBS

Terme normalisé par l'ISO.

OBS

Terminologie des outils et machines pneumatiques.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 1997-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
  • Industrial Tools and Equipment
  • Tools and Equipment (Mechanics)
OBS

45-GP-17b

Français

Domaine(s)
  • Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
  • Outillage industriel
  • Outillage (Mécanique)
OBS

45-GP-17b

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 1994-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Plumbing Tools and Equipment
OBS

Figure.

Français

Domaine(s)
  • Appareillage et outils de plomberie

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 1994-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Plumbing Tools and Equipment
OBS

Figure.

Terme(s)-clé(s)
  • disk grinder
  • portable disk grinder

Français

Domaine(s)
  • Appareillage et outils de plomberie

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 1993-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Tools and Equipment (Mechanics)
DEF

Grinder where the handle or handles are at an angle to the motor and spindle axes.

OBS

term standardized by ISO.

OBS

Pneumatic tools and machines vocabulary.

Français

Domaine(s)
  • Outillage (Mécanique)
DEF

Meuleuse dont la (les) poignée(s) fait (font) un angle avec l'axe du moteur et de la broche.

OBS

terme normalisé par l'ISO.

OBS

Terminologie des outils et machines pneumatiques.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 1993-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Tools and Equipment (Mechanics)
DEF

Small straight grinder for use with collets and mounted points.

OBS

term standardized by ISO.

OBS

Pneumatic tools and machines vocabulary.

Français

Domaine(s)
  • Outillage (Mécanique)
DEF

Petite meuleuse droite utilisable avec une pince de serrage et des meules montées sur tige.

OBS

terme normalisé par l'ISO.

OBS

Vocabulaire des outils et machines pneumatiques.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 1993-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Tools and Equipment (Mechanics)
  • Hand Tools
DEF

Grinder where the handle, motor and spindle are coaxially aligned.

OBS

term standardized by ISO.

OBS

Pneumatic tools and machines vocabulary.

Français

Domaine(s)
  • Outillage (Mécanique)
  • Outillage à main
DEF

Meuleuse dont la poignée, le moteur et la broche sont alignés.

OBS

terme normalisé par l'ISO.

OBS

Vocabulaire des outils et machines pneumatiques.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 1993-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Tools and Equipment (Mechanics)
DEF

Grinder where the output spindle is usually driven through bevel gears so that the output spindle is at a given angle (usually a right angle) to the motor axis.

OBS

term standardized by ISO.

OBS

Pneumatic tools and machines vocabulary.

Français

Domaine(s)
  • Outillage (Mécanique)
DEF

Meuleuse dont la broche de sortie est entraînée normalement par un engrenage conique de telle sorte que la broche fasse un angle donné (en principe un angle droit) avec l'axe du moteur.

OBS

terme normalisé par l'ISO.

OBS

Vocabulaire des outils et machines pneumatiques.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 1993-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Tools and Equipment (Mechanics)
DEF

Die grinder where the output shaft is driven through bevel gears so that the output spindle is an angle to the motor axis of the tool

OBS

term standardized by ISO.

OBS

Pneumatic tools and machines vocabulary.

Français

Domaine(s)
  • Outillage (Mécanique)
DEF

Meuleuse d'outillage dont l'arbre de sortie est entraîné par un engrenage conique de telle sorte que la broche fasse un angle avec l'axe du moteur de l'outil.

OBS

terme normalisé par l'ISO.

OBS

Vocabulaire des outils et machines pneumatiques.

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 1992-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Railroad Maintenance

Français

Domaine(s)
  • Entretien (Équipement ferroviaire)
OBS

BROM, p. 58; PUME, p. 58.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 1992-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Precision Grinding
  • Machine-Tooling (Metallurgy)
CONT

The role of grinding machines has changed over the years; initially they were used on hardened work and for truing hardened parts which had been distorted by heat treating. Today, grinding is applied extensively to the production of unhardened parts where high accuracy and surface finish are required.

OBS

May also refer to tool and cutter grinders ("affûteuses" in French).

OBS

"Precision grinding machine" was carried over from a previous record: its occurrence was not confirmed in the course of further research.

Français

Domaine(s)
  • Rectification (Usinage)
  • Usinage (Métallurgie)
CONT

Les machines à rectifier sont essentiellement destinées à la finition des pièces ébauchées et usinées par tous les autres procédés.

Terme(s)-clé(s)
  • rectificateur

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 1989-11-28

Anglais

Subject field(s)
  • Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)

Français

Domaine(s)
  • Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 1988-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Grinding (Machine-Tooling)
DEF

Small grinder mounted on a bench. It consists of an electric motor with a shaft or spindle at each end. Grinding (abrasive) wheels are mounted on these shafts. One is usually a coarse wheel for fast grinding or removal of stock. The other is a fine-grained wheel for finish grinding.

Français

Domaine(s)
  • Meulage (Usinage)
DEF

Moteur électrique dont l'axe prolongé porte une meule à une ou aux deux extrémités.

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 1988-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Precision Grinding

Français

Domaine(s)
  • Rectification (Usinage)

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 1987-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Medical Instruments and Devices
  • Dentistry
CONT

Alloy grinder: Extra-powerful ballbearing motor. Heavy aluminum dust pan has concealed work light; safety glass panel is adjustable.

Français

Domaine(s)
  • Instruments et appareillages médicaux
  • Dentisterie
CONT

Meuleuse : Nécessaire de meulage, comprenant : 1 meule corindon de 125 X 13 mm avec axe, une tablette porte-outils réglable, un carter très enveloppant, et une pierre dresse-meule.

OBS

Les meuleuses d'établi sont appelées plutôt "tourets".

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 1986-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • Woodworking
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)

Français

Domaine(s)
  • Travail du bois
  • Installations et équipement (Industr. du bois)

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 1986-10-09

Anglais

Subject field(s)
  • Transfer Machines

Français

Domaine(s)
  • Machines-transfert

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 1983-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no 8393-178 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(MISC. PROD. FAB., N.E.C.)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8393-178 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(FAB. DIV., N.C.A.)

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 1983-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no 8373-234 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(SCIENT. & IND. EQUIP., N.E.C.)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8373-234 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(INSTR. SCIENT. ET IND., N.C.A.)

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 1983-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no 8373-214 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(SCIENT. & IND. EQUIP., N.E.C.)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8373-214 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(INSTR. SCIENT. ET IND., N.C.A.)

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 1983-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no 8575-206 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(LINOLEUM PROD.)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8575-206 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(LINOLEUM)

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 1983-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no 8715-146 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(RAIL TRANS.)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8715-146 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(TRANSP. FERR.)

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 1983-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no 8373-246 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(SCIENT. & IND. EQUIP., N.E.C.)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8373-246 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(INSTR. SCIENT. ET IND., N.C.A.)

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 1983-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no 8159-122 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(ASBESTOS & MIN. WOOL)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8159-122 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(LAINE MIN. ET AMIANTE)

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 1983-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no 8373-238 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(SCIENT. & IND. EQUIP., N.E.C.)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8373-238 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(INSTR. SCIENT. ET IND., N.C.A.)

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 1982-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Railroad Maintenance
OBS

CNIF-23 04.79 6. Il y a plusieurs types de slotters.

Français

Domaine(s)
  • Entretien (Équipement ferroviaire)
OBS

EVMV-71 97. L'ébavurage (...) peut être réalisé (...) de préférence à l'aide d'une meule tronçonneuse, au cours de l'hiver précédant la révision intégrale, en profitant du fait que tous les joints alors sont assez ouverts (...) Syn.: meuleuse de joints (TMEQ no 374,378,388).

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 1981-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Tracks and Roadways (Rail Transport)
  • Railroad Maintenance

Français

Domaine(s)
  • Voies ferrées
  • Entretien (Équipement ferroviaire)

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 1981-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Gas Industry
  • Vacuum Machines

Français

Domaine(s)
  • Industrie du gaz
  • Machines à vide

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 1980-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Railroad Maintenance
OBS

entretien de la voie.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Entretien (Équipement ferroviaire)
OBS

VORP, pp. 114, 127; TMEQ, p. 377; janvier 1973.

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 1980-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Railroad Maintenance
OBS

entretien de la voie.

Français

Domaine(s)
  • Entretien (Équipement ferroviaire)
OBS

TMEQ, p. 377; janv. 1973.

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Tools and Equipment (Mechanics)
  • Grinding (Machine-Tooling)

Français

Domaine(s)
  • Outillage (Mécanique)
  • Meulage (Usinage)

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Civil Engineering

Français

Domaine(s)
  • Génie civil
OBS

(dans "Commerce Extérieur) 26 avril/52 p. 506

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Tools and Equipment (Mechanics)

Français

Domaine(s)
  • Outillage (Mécanique)

Espagnol

Conserver la fiche 78

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :