TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MEXIQUE [100 fiches]

Fiche 1 2026-05-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
  • International Relations
  • Economic Co-operation and Development
OBS

The Comprehensive Strategic Partnership with Mexico deepens Canada–Mexico cooperation in trade, investment, the environment, human rights, and international assistance.

OBS

The Comprehensive Strategic Partnership with Mexico was launched on September 18, 2025.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Relations internationales
  • Coopération et développement économiques
OBS

Le Partenariat stratégique global avec le Mexique renforce la coopération entre le Canada et le Mexique dans les domaines du commerce, de l'investissement, de l'environnement, des droits de la personne et de l'aide internationale.

OBS

Le Partenariat stratégique global avec le Mexique a été lancé le 18 septembre 2025.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Paridae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Paridae.

OBS

mésange grise : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Psittacidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Psittacidae.

OBS

toui du Mexique : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
Oreothlypis crissalis
latin
Vermivora crissalis
ancienne désignation, latin
OBS

A bird of the family Parulidae.

OBS

According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
Oreothlypis crissalis
latin
Vermivora crissalis
ancienne désignation, latin
OBS

Oiseau de la famille des Parulidae.

OBS

fauvette du Mexique : Les fauvettes font partie de la famille des Sylviidae; il faut donc éviter d'utiliser le générique «fauvette» pour désigner les oiseaux de la famille des Parulidae.

OBS

Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

OBS

paruline de Colima : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Jacanidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Jacanidae.

OBS

jacana du Mexique : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Ardeidae.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Ardeidae.

OBS

onoré du Mexique : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2025-02-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Foreign Trade
OBS

Comprehensive and Progressive Agreement for Trans-Pacific Partnership Implementation Act: short title.

OBS

An Act to implement the Comprehensive and Progressive Agreement for Trans-Pacific Partnership between Canada, Australia, Brunei, Chile, Japan, Malaysia, Mexico, New Zealand, Peru, Singapore and Vietnam: long title.

Terme(s)-clé(s)
  • Comprehensive and Progressive Agreement for Transpacific Partnership Implementation Act
  • Comprehensive and Progressive Agreement for Trans Pacific Partnership Implementation Act
  • An Act to implement the Comprehensive and Progressive Agreement for Transpacific Partnership between Canada, Australia, Brunei, Chile, Japan, Malaysia, Mexico, New Zealand, Peru, Singapore and Vietnam
  • An Act to implement the Comprehensive and Progressive Agreement for Trans Pacific Partnership between Canada, Australia, Brunei, Chile, Japan, Malaysia, Mexico, New Zealand, Peru, Singapore and Vietnam

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Commerce extérieur
OBS

Loi de mise en œuvre de l'Accord de partenariat transpacifique global et progressiste : titre abrégé.

OBS

Loi portant mise en œuvre de l'Accord de partenariat transpacifique global et progressiste entre le Canada, l'Australie, le Brunéi, le Chili, le Japon, la Malaisie, le Mexique, la Nouvelle-Zélande, le Pérou, Singapour et le Vietnam : titre intégral.

Terme(s)-clé(s)
  • Loi de mise en œuvre de l’Accord de partenariat trans-Pacifique global et progressiste
  • Loi portant mise en œuvre de l'Accord de partenariat trans-Pacifique global et progressiste entre le Canada, l'Australie, le Brunéi, le Chili, le Japon, la Malaisie, le Mexique, la Nouvelle-Zélande, le Pérou, Singapour et le Vietnam

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2025-02-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Foreign Trade
OBS

Canada–United States–Mexico Agreement Implementation Act: short title.

OBS

An Act to implement the Agreement between Canada, the United States of America and the United Mexican States: long title.

Terme(s)-clé(s)
  • Canada United States Mexico Agreement Implementation Act

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Commerce extérieur
OBS

Loi de mise en œuvre de l'Accord Canada–États-Unis–Mexique : titre abrégé.

OBS

Loi portant mise en œuvre de l'Accord entre le Canada, les États-Unis d'Amérique et les États-Unis mexicains : titre intégral

Terme(s)-clé(s)
  • Loi de mise en œuvre de l'Accord Canada États-Unis Mexique

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2024-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

The Gulf of Mexico is a marginal sea of the Atlantic Ocean and the world's largest gulf. It is largely surrounded by the continent of North America.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Mer marginale de l'Amérique du Nord, entre le continent et Cuba.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2024-05-06

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • International Criminal Law

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Droit pénal international

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Derecho penal internacional
Conserver la fiche 10

Fiche 11 2024-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Poaceae.

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Poaceae.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2022-09-07

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Coleoptera) of the family Heteroceridae.

Terme(s)-clé(s)
  • Mexican variegated mud-loving beetle
  • Mexico variegated mud loving beetle
  • Mexican variegated mud loving beetle

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Heteroceridae.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2022-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Diptera) of the family Bombyliidae.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des diptères) de la famille des Bombyliidae.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2022-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Ferns and Fern Allies
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Salviniaceae.

Terme(s)-clé(s)
  • Mexican waterfern

Français

Domaine(s)
  • Fougères et plantes alliées
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Salviniaceae.

OBS

Cette plante est inscrite sur la liste des espèces menacées (2002) du Comité sur la situation des espèces en péril du Canada (COSEPAC).

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2022-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Amaranthaceae.

OBS

Mexican-tea: common name also used to refer to the species Ephedra trifurca.

OBS

wormseed: common name also used to refer to the species Artemisia maritima.

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Amaranthaceae.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es)
Conserver la fiche 15

Fiche 16 2022-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Papaveraceae.

OBS

Mexican poppy: common name also used to refer to the species Kallstroemia grandiflora.

OBS

yellow thistle: common name also used to refer to the species Cirsium horridulum.

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille Papaveraceae.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2022-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Poaceae.

OBS

wirestem muhly; wire-stemmed muhly: common names also used to refer to the species Muhlenbergia frondosa.

Terme(s)-clé(s)
  • wire-stem muhly
  • wirestemmed muhly
  • Mexican satin-grass

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Plante de la famille des Poaceae.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2021-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Compositae.

Terme(s)-clé(s)
  • Mexican oak leaf plant
  • Mexican oak-leaved plant

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Compositae.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2021-06-29

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Taxaceae.

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Taxaceae.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2021-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
CONT

The flat Gulf of Mexico trawl is a model of traditional shrimp trawl. It is a four-panel trawl.

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
CONT

Chalut à crevettes de type plat […] Ce chalut […] est utilisé pour pêcher la crevette dans le golfe du Mexique […] Bien que ce filet possède quatre faces, il constitue un bon exemple du chalut à faible ouverture verticale […] Dans ce chalut […], le recouvrement de dos est faible […] et les ailes réduites laissent des grands carrés.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pesca comercial
Conserver la fiche 20

Fiche 21 2020-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Lamiaceae.

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Lamiaceae.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2020-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Arecaceae.

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Arecaceae.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2020-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Fagaceae.

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Fagaceae.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2020-05-14

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Cucurbitaceae.

OBS

pumpkin: common name also used to refer to other species of the genus Cucurbita.

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Cucurbitaceae.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2020-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Rosaceae.

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Rosaceae.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 - données d’organisme externe 2018-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Terme(s)-clé(s)
  • Mexico Visas Vetting Unit

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2017-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Nymphaeaceae.

Terme(s)-clé(s)
  • banana water-lily

Français

Domaine(s)
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Nymphaeaceae.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2017-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Fibre Crops
  • Botany
  • Brushes and Brush Manufacturing
  • Secondary Fibres (Textile)
OBS

Examined under a microscope, the fibre has a series of tiny hooks or barbs, which gives the fibre a natural slightly abrasive quality. This makes the fibre the ideal choice for applications such as the manufacture of mops for metal polishing. This characteristic also enables the fibre to carry polishing compounds extremely well.

Terme(s)-clé(s)
  • tampico fiber
  • Mexican fiber

Français

Domaine(s)
  • Culture des plantes textiles
  • Botanique
  • Brosserie
  • Fibres textiles secondaires
CONT

La fibre de Tampico, produite à partir d'une plante du Mexique, est un matériau très résistant, dont la texture est très fine, délicate et douce. Elle a des qualités abrasives, est biodégradable et résiste à la chaleur et aux produits chimiques.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2017-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
  • Labour and Employment
CONT

Human Resources Development Canada (HRDC) through its network of Human Resource Centres, administers the Caribbean/Mexican Seasonal Agricultural Workers Program on behalf of the Government of Canada. HRDC requires employers, through their human resource planning strategies, to ensure that Canadian citizens and permanent residents are always considered for employment before employing foreign workers. The Caribbean/Mexican Seasonal Agricultural Workers' Program was first implemented in 1966 following negotiations between Canada and Jamaica to facilitate the entry of Jamaican workers for temporary employment in the growing and processing of agricultural products during peak demand periods. The C/MSAWP was created to provide a supplementary source of reliable and qualified seasonal labour in order to improve Canada's prosperity by ensuring that crops are planted and harvested in a timely fashion. These measures help to maintain the livelihoods of Canadian and permanent resident workers in the agricultural industry as well as in other industries that directly or indirectly participate in and benefit from a strong and vital agricultural industry. In Ontario this program has responded to a critical shortage of available workers suitable for seasonal agricultural work.

Terme(s)-clé(s)
  • Caribbean and Mexican Seasonal Agricultural Workers Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Travail et emploi
CONT

Par l'intermédiaire de son réseau de Centres de ressources humaines, Développement des ressources humaines Canada (DRHC) administre le Programme des travailleurs agricoles saisonniers des Antilles et du Mexique au nom du Gouvernement du Canada. DRHC exige que les employeurs, dans le cadre de leurs stratégies de planification des ressources humaines, examinent toujours la candidature des citoyens canadiens et des résidents permanents avant celle des travailleurs étrangers. Le Programme des travailleurs agricoles saisonniers des Antilles et du Mexique a d'abord été mis en œuvre en 1966 à la suite des négociations entre le Canada et la Jamaïque visant à faciliter l'entrée des travailleurs jamaïcains durant la période de pointe afin de combler les emplois temporaires dans la culture et la transformation des produits agricoles. Le PTASA/M a été créé dans le but d'obtenir une source supplémentaire de travailleurs saisonniers fiables et qualifiés afin d'améliorer la prospérité du Canada grâce à la garantie que les cultures sont plantées et récoltées à temps. Ces mesures aident à préserver le gagne-pain des travailleurs canadiens et des résidents permanents dans l'industrie agricole et dans les autres industries qui participent et tirent profit directement ou indirectement d'une industrie agricole vigoureuse. En Ontario, ce programme répond à une pénurie de travailleurs saisonniers disponibles durant la saison des travaux agricoles.

Terme(s)-clé(s)
  • Programme des travailleurs agricoles saisonniers du Mexique et des Antilles

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2017-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
MX
code de système de classement, voir observation
MEX
code de système de classement, voir observation
OBS

A country of southern North America and the third largest country in Latin America ...

OBS

Capital: Mexico City.

OBS

Inhabitant: Mexican.

OBS

Mexico: common name of the country.

OBS

MX; MEX: codes recognized by ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • United States of Mexico

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
MX
code de système de classement, voir observation
MEX
code de système de classement, voir observation
OBS

État d'Amérique du Nord, bordé au nord par les États-Unis, à l'est par l'océan Atlantique (golfe du Mexique et mer des Antilles) [...]

OBS

Capitale : Mexico.

OBS

Habitant : Mexicain, Mexicaine.

OBS

Mexique : nom usuel du pays.

OBS

MX; MEX : codes reconnus par l'ISO.

PHR

aller au Mexique, visiter le Mexique

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
MX
code de système de classement, voir observation
MEX
code de système de classement, voir observation
OBS

Estado de América del Norte, al sur de los Estados Unidos.

OBS

Capital: Ciudad de México.

OBS

Habitante: mexicano, mexicana.

OBS

México: nombre usual del país.

OBS

MX; MEX: códigos reconocidos por la ISO.

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2016-11-28

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Strigidae.

OBS

According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Strigidae.

OBS

Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2016-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Poaceae.

Français

Domaine(s)
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Poaceae.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
Entrada(s) universal(es)
OBS

Planta de la familia Poaceae.

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2016-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Corvidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Corvidae.

OBS

corneille du Mexique : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2016-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
Universal entry(ies)

Français

Domaine(s)
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
Entrada(s) universal(es)
Conserver la fiche 34

Fiche 35 2016-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Trochilidae.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Trochilidae.

OBS

dryade du Mexique : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2016-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
Universal entry(ies)

Français

Domaine(s)
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
Entrada(s) universal(es)
Conserver la fiche 36

Fiche 37 2016-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Marketing
OBS

Learn about Canada Brand promotional activities in Mexico: designation approved by the Terminology Committee of Agriculture and Agri-Food Canada.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Commercialisation
OBS

Informez-vous sur les activités de promotion de la marque Canada au Mexique : désignation approuvée par le Comité de terminologie d'Agriculture et Agroalimentaire Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2016-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
  • International Relations

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
  • Relations internationales

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2016-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
  • Parks and Botanical Gardens
Universal entry(ies)
OBS

A shrub of the family Oleaceae.

Terme(s)-clé(s)
  • desert olive

Français

Domaine(s)
  • Botanique
  • Parcs et jardins botaniques
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Arbuste de la famille des Oléacées.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2016-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
  • International Relations
  • Foreign Trade
DEF

A presidential and prime ministerial led initiative for coordinating bilateral activities between government, industry and academia intended to create business and socio-economic opportunities.

OBS

Canada-Mexico Partnership; CMP: designations approved by the Terminology Committee of Agriculture and Agri-Food Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Relations internationales
  • Commerce extérieur
DEF

Initiative dirigée par le président et le premier ministre qui vise à coordonner les activités bilatérales entre les gouvernements, l'industrie et les universités afin de créer des débouchés et des avantages socio-économiques.

OBS

Partenariat entre le Canada et le Mexique; PCM : désignations approuvées par le Comité de terminologie d'Agriculture et Agroalimentaire Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2016-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Zoology
Universal entry(ies)

Français

Domaine(s)
  • Zoologie
Entrée(s) universelle(s)

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2015-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
DEF

A seed of any of several Mexican shrubs of the genera Sebastiana and Sapium of the family Euphorbiaceae that bumbles about because of movements of the contained larva of a small moth (Carpocapsa saltitans).

Français

Domaine(s)
  • Botanique
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
DEF

Plante de la famille des euphorbiacées renfermant la larve d'un carpocapse qui, en bougeant, fait sauter les graines.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2015-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2014-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Anatidae.

OBS

According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Anatidae.

OBS

canard du Mexique : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2014-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Foreign Trade

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Commerce extérieur

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2014-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Statutes and Regulations (Air Transport)
Terme(s)-clé(s)
  • Aviation Authority of Mexico
  • Mexico Aviation Authority

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)
Terme(s)-clé(s)
  • Autorité de l’aviation mexicaine

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2013-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
  • International Relations

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Relations internationales

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2013-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Corvidae.

OBS

According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Corvidae.

OBS

Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2013-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Tityridae.

OBS

According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Terme(s)-clé(s)
  • grey-collared becard

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Tityridae.

OBS

bécarde du Mexique : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2012-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Lamiaceae.

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Lamiaceae.

OBS

épiaire du Mexique : Le terme «épiaire» est du genre féminin, mais certains auteurs l'emploient au masculin.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2012-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Transport aérien

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2012-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Foreign Trade

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Commerce extérieur

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2011-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Poaceae.

Terme(s)-clé(s)
  • slim stemmed Mexican muhly

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Poaceae.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2011-07-05

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Food Additives
  • Perfume and Cosmetics Industry
DEF

An essential oil derived from fruit and wood of Bursera species; a colorless to yellow liquid, soluble in fixed oils and alcohol; used in perfumery and for flavoring.

OBS

Oil of linaloe [is] distilled from a Mexican wood (Bursera delpechiana Poiss. and probably other species of Bursera, Burseraceae). Constit. Linalool, geraniol, methylheptenone.

OBS

Linaloe wood oil [is a] natural flavoring agent, colorless to yellow, with a flowery odor. Used in berry, citrus, fruit, liquor, and ginger flavorings for beverages, ice cream, ices, candy, baked goods, and liquors.

Français

Domaine(s)
  • Chimie
  • Additifs alimentaires
  • Parfumerie
DEF

Huile essentielle se présentant sous la forme d'un liquide jaune pâle, d'odeur agréable, soluble dans l'alcool, l'éther, le chloroforme, l'acétone, le benzène, composé de linalol (60-70 %), d'alpha-terpinéol (5 %), de géraniol, de nérol, de méthylhepténone, préparée par distillation à la vapeur d'eau du bois de Bursera delpechiana ou de Bursera aloexylon, utilisée en parfumerie, en cosmétologie et en savonnerie.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Química
  • Aditivos alimentarios
  • Industria del perfume y cosméticos
Conserver la fiche 54

Fiche 55 2011-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Educational Institutions
OBS

The National Autonomous University of Mexico (UNAM) was founded on September 21st, 1551 under the name Royal and Pontifical University of Mexico. It is the biggest and most important university in Mexico and Ibero-America. The fundamental aim of the UNAM is to serve both the country and humanity, train professionals, organize and carry out research, mainly on national problems and conditions, and offer cultural benefits in the broadest sense possible.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Établissements d'enseignement
OBS

L’Université nationale autonome du Mexique a été fondée le 21 septembre 1551 sous le nom d’Université royale et pontificale du Mexique. C’est la plus grande et la plus importante université du Mexique et d’Amérique Latine. Sa mission principale consiste à être au service du pays et de l’humanité, d'où ses tâches de formation de professionnels capables de contribuer au développement social, d'organisation et d'orientation de recherches, notamment sur la situation et les problèmes nationaux, et enfin, de diffusion de la culture dans le but d'en faire bénéficier le plus grand nombre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Establecimientos de enseñanza
OBS

La Universidad Nacional Autónoma de México fue fundada el 21 de septiembre de 1551 con el nombre de la Real y Pontificia Universidad de México. Es la más grande e importante universidad de México e Iberoamérica. Tiene como propósito primordial estar al servicio del país y de la humanidad, formar profesionistas útiles a la sociedad, organizar y realizar investigaciones, principalmente acerca de las condiciones y problemas nacionales, y extender con la mayor amplitud posible, los beneficios de la cultura.

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2011-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Hydrology and Hydrography

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
  • Hydrologie et hydrographie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités nacionales no canadienses
  • Hidrología e hidrografía
Conserver la fiche 56

Fiche 57 2011-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Hydrology and Hydrography
  • Cartography
OBS

The International Bathymetric Chart of the Caribbean Sea and the Gulf of Mexico (IBCCA) is a regional ocean mapping project sponsored by the Intergovernmental Oceanographic Commission (IOC) of the United Nations Educational, Scientific, and Cultural Organization (UNESCO). The initial mission of this project was to create new bathymetry for the areas shown on the previous web page. As the compilation of the majority of areas is nearing completion, the project is beginning to coordinate efforts to digitize existing geologic and geophysical maps with the intent of creating digital layers for new parameters.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Hydrologie et hydrographie
  • Cartographie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de monografías
  • Hidrología e hidrografía
  • Cartografía
OBS

La Carta Batimétrica Internacional del Mar Caribe y el Golfo de México (IBCCA) es un proyecto cartográfico regional auspiciado por la Comisión Oceanográfica Intergubernamental (COI) de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO). La misión inicial de este proyecto fue crear la cartografía batimétrica para el Mar Caribe, el Golfo de México y regiones adyacentes [...]. Dado que la compilación de la mayoría de las áreas está por completarse, el proyecto está comenzando a coordinar esfuerzos para digitalizar cartografía geológica y geofísica existente, con la intención de crear nuevas capas digitales para nuevos temas.

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2010-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Agriculture - General
  • Labour and Employment
OBS

Labour Market Secretariat, Employment and Immigration Canada.

OBS

During 29 years, the Mexican Seasonal Agricultural Workers Program (M/SAWP) has demonstrated to be a beneficial and successful program for both Canada and Mexico. It has been constituted itself in a model of international cooperation, by demonstrating the possibility of maintain an effective and regulated flow of migrant workers between the two countries. The M/SAWP started in 1974 through in the sign of a Memorandum of Understanding, between the federal governments of Mexico and Canada, which establishes the legal entrance of Mexican agricultural workers to Canada on a temporary basis in order to fulfill the Canadian need for farm workers.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Agriculture - Généralités
  • Travail et emploi
OBS

Secrétariat du marché du travail, Emploi et Immigration Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2010-10-06

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Published by Revenue Canada - Customs.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Publication de Revenu Canada - Douanes.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2010-09-10

Anglais

Subject field(s)
  • Ferns and Fern Allies
Universal entry(ies)
OBS

A fern of the family Cibotiaceae (Dicksoniaceae).

OBS

A graceful slow-growing tree fern, often grown for decoration as a tub plant under glass.

Terme(s)-clé(s)
  • Mexican treefern

Français

Domaine(s)
  • Fougères et plantes alliées
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Fougère de la famille des Cibotiaceae (Dicksoniaceae).

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2010-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • International Relations
OBS

Department of Foreign Affairs and International Trade, Latin America and Caribbean Bureau.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Relations internationales
OBS

Ministère des Affaires étrangères et du Commerce international, Direction générale des Antilles et de l'Amérique latine.

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2010-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Foreign Trade
OBS

Name of a section of Mexico and Inter-American Division, Latin America and Caribbean Bureau, Department of Foreign Affairs and International Trade.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Commerce extérieur
OBS

Nom d'une section de la Direction du Mexique et des relations interaméricaines, Direction générale des Antilles et de l'Amérique latine, ministère des Affaires étrangères et du Commerce international.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2010-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Labour and Employment
Terme(s)-clé(s)
  • Parallel Agreement on labour
  • North American Agreement on Labor Cooperation
  • Parallel Agreement on Labor

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Travail et emploi
OBS

Communément appelé «Accord sur le travail».

Terme(s)-clé(s)
  • Accord sur le travail

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Trabajo y empleo
Conserver la fiche 63

Fiche 64 2010-04-12

Anglais

Subject field(s)
  • Paleontology
CONT

Fossil vertebrates in 10-11 Ka terrace gravels flanking Bow River near the front of the Rocky Mountains represent a diverse ungulate fauna, including ... Equus conversidens (Mexican half-ass).

Français

Domaine(s)
  • Paléontologie

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2010-04-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Agriculture - General
OBS

The Commonwealth Caribbean/Mexican Seasonal Agricultural Worker Programs seek foreign workers to meet the temporary/seasonal needs of Canadian farmers during peak harvesting periods when there are shortages of Canadian workers.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Agriculture - Généralités
OBS

Les Programmes relatifs aux travailleurs agricoles saisonniers du Mexique et des Antilles cherchent les travailleurs étrangers pour répondre aux besoins temporaires/saisonniers des fermiers pendant les périodes de pointe des récoltes.

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2007-05-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Social Security and Employment Insurance
OBS

Ottawa, April 27, 1995. In force May 1, 1996.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Seguridad social y seguro de desempleo
Conserver la fiche 66

Fiche 67 2007-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Perfume and Cosmetics Industry
  • Pharmacology
OBS

ashe juniper : Juniperus Ashei.

Français

Domaine(s)
  • Parfumerie
  • Pharmacologie
OBS

genévrier du Mexique : Juniperus Ashei.

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 2006-09-22

Anglais

Subject field(s)
  • Position Titles
  • International Relations

Français

Domaine(s)
  • Titres de postes
  • Relations internationales

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Denominación de puestos
  • Relaciones internacionales
Conserver la fiche 68

Fiche 69 2006-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Prizes and Trophies (Sports)
  • Types of Motor Vehicles and Bicycles
OBS

The Mexican Grand Prix was a Formula One auto race held at the Autodromo Hermanos Rodriguez in Mexico City. It first appeared as a non-championship event in 1962 before being held between 1963-1970 and 1986-1992. The Mexican Grand Prix is due to make a return to the Formula One calendar in 2007 at a new $70 million circuit, Mantarraya, that will be designed by Hermann Tilke and built near Cancún.

Français

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Prix et trophées (Sports)
  • Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
OBS

Le Grand Prix automobile du Mexique est une ancienne épreuve du championnat du monde de Formule 1 qui se déroulait sur le circuit de Autodromo Hermanos Rodriguez à Mexico. Elle a fait partie du championnat des années 1963-1970 et 1986-1992. Le Grand Prix du Mexique devrait faire un retour en Formule 1 pour le calendrier 2007 avec un nouveau circuit de 70M$, Mantarraya, dessiné par Hermann Tilke à proximité de Cancun.

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 2006-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

Coastal area along the Gulf of Mexico.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

Zone pétrolifère du golfe du Mexique qui borde le Texas et la Louisiane.

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2006-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
  • Hydrology and Hydrography
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
  • Hydrologie et hydrographie
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 2005-06-23

Anglais

Subject field(s)
  • Intergovernmental Bodies and Committees
  • International Relations
Terme(s)-clé(s)
  • Joint Ministerial Committee Canada Mexico
  • Canada-Mexico Joint Ministerial Committee

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités intergouvernementaux
  • Relations internationales
Terme(s)-clé(s)
  • Comité interministériel mixte Canada Mexique

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 2005-05-07

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 - données d’organisme externe 2004-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings and Assemblies (Administration)
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

[He] will be attending the Trilateral (Canada, US, Mexico) meeting.

Français

Domaine(s)
  • Réunions et assemblées (Administration)
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

[Il] assistera à la réunion trilatérale (Canada, États-Unis, Mexique).

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 2004-08-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Informatics
OBS

Government On-Line, North America Day Presentations.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Informatique
OBS

Gouvernement en direct, Exposé de la Journée de l'Amérique du Nord.

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 2004-08-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Informatics
  • Trade Fairs, Exhibitions, and Shows
OBS

Government On-Line, North America Day, Ottwaa, October 12, 2000.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Informatique
  • Salons, foires et expositions (Commerce)
OBS

Gouvernement en direct - Journée de l'Amérique du Nord, Ottawa, le 12 octobre 2000.

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 2004-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Business and Administrative Documents
  • Crop Protection
OBS

Health Canada, Pest Management Regulatory Agency, Ottawa, 2004.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Protection des végétaux
OBS

Santé Canada, Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire, Ottawa, 2004.

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 2004-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • International Relations
OBS

Report of the Standing Committee on Foreign Affairs and International Trade, 2002.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Relations internationales
OBS

Rapport du Comité permanent des affaires étrangères et du commerce international, 2002.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de monografías
  • Relaciones internacionales
Conserver la fiche 78

Fiche 79 2004-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • International Relations
Terme(s)-clé(s)
  • Declaration of Objectives for the Canada Mexico Relationship

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Relations internationales
OBS

Juin 1996

OBS

Source(s) : Selon texte dans Naturel (octobre 1996).

Terme(s)-clé(s)
  • Déclaration d’objectifs pour la relation Canada Mexique

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de documentos y obras
  • Relaciones internacionales
Conserver la fiche 79

Fiche 80 2004-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Hydrology and Hydrography

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Hydrologie et hydrographie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Hidrología e hidrografía
Conserver la fiche 80

Fiche 81 2003-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
  • Citizenship and Immigration

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
  • Citoyenneté et immigration

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 2003-10-06

Anglais

Subject field(s)
  • Plastic Materials
  • Medication

Français

Domaine(s)
  • Matières plastiques
  • Médicaments

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Materiales plásticos
  • Medicamentos
Conserver la fiche 82

Fiche 83 2003-07-03

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
  • Ecology (General)
  • Oceanography
  • Commercial Fishing

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Écologie (Généralités)
  • Océanographie
  • Pêche commerciale

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas internacionales
  • Ecología (Generalidades)
  • Oceanografía
  • Pesca comercial
Conserver la fiche 83

Fiche 84 2003-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Public Administration (General)

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Administration publique (Généralités)
OBS

OCDE. Collection : Examens de l'OCDE de la réforme de la réglementation.

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 2003-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Exhibitions (Arts and Culture)
  • Exhibition Themes (Museums and Heritage)
  • Stamp and Postmark Collecting
OBS

Exhibition of the Canadian Museum of Civilization. "A glimpse at Mexican philately and history in memory of philatelist Francisco Espinosa (1934-2002), whose private stamp collection is displayed. All four periods of Mexico's postal history (classical, ancient, revolutionary and modern) are represented in this exhibition, with several items from the Mexico Exporta (Mexican exports) issue."

Français

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Expositions (Arts et Culture)
  • Thèmes d'expositions (Muséologie et Patrimoine)
  • Philatélie et marcophilie
OBS

Exposition du Musée canadien des civilisations. «À la mémoire du philatéliste Francisco Espinosa (1934-2002), un survol de l'histoire du Mexique et de la philatélie dans ce pays, grâce à une petite exposition de sa collection personnelle de timbres. Les quatre périodes de l'histoire postale du Mexique (classique, ancienne, révolutionnaire et moderne) sont représentées dans cette exposition, qui inclut également des timbres de la série México Exporta (Le Mexique exporte)».

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 2003-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • International Relations
OBS

Foreign Affairs and International Trade Canada.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Relations internationales
OBS

Affaires étrangères et Commerce international Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 2002-06-05

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Military Administration
OBS

This unit was created pursuant to subsection 17(2) of the National Defence Act as mentioned in the Ministerial Organization Order no. 2000036.

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Administration militaire
OBS

Cette unité a été créée conformément au paragraphe 17(2) de la Loi sur la défense nationale tel que mentionné dans l'Arrêté ministériel d'organisation no 2000036.

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 2002-04-05

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Crop Protection
OBS

Health Canada, Pest Management Regulatory Agency, Ottawa, 2001, 6 pages.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Protection des végétaux
OBS

Santé Canada, Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire, Ottawa, 2001, 6 pages.

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 2002-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Laws and Regulations
  • Foreign Trade
OBS

Terminology related to the Free Trade Area of the Americas (FTAA) negotiating process.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements internationaux
  • Commerce extérieur
OBS

Terminologie du processus d'établissement de la Zone de libre-échange des Amériques (ZLEA).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos internacionales
  • Comercio exterior
OBS

Terminología relacionada con el proceso de establecimiento del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA).

Conserver la fiche 89

Fiche 90 2001-06-28

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Foreign Trade
Terme(s)-clé(s)
  • Ministry of Trade and Industrial Development of Mexico

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Commerce extérieur
OBS

Source(s) : Lexique Affaires étrangères.

Terme(s)-clé(s)
  • Ministère du Commerce et du Développement industriel du Mexique

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos, unidades administrativas y comités
  • Comercio exterior
Conserver la fiche 90

Fiche 91 2001-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Environmental Economics
  • Commercial Fishing
Terme(s)-clé(s)
  • Secretariat for Environment and Natural Resources
  • Secretariat for Environment, Natural Resources and Fisheries
  • Ministry of Environment and Natural Resources
  • Ministry of Environment, Natural Resources and Fisheries

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Économie environnementale
  • Pêche commerciale
Terme(s)-clé(s)
  • Secrétariat à l'Environnement et aux Ressources Naturelles du Mexique
  • Secrétariat à l'Environnement, aux Ressources Naturelles et aux Pêcheries du Mexique

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Economía del medio ambiente
  • Pesca comercial
OBS

La Secretaría de Medio Ambiente, Recursos Naturales y Pesca (Semarnap) ha sido reestructurada a raíz del cambio de Administración Pública Federal. Ahora, el nombre oficial de la dependencia es Secretaría de Medio Ambiente y Recursos Naturales (Semarnat).

Conserver la fiche 91

Fiche 92 2001-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
  • Economics
OBS

Paris, Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD).

Français

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
  • Économique
OBS

Paris, Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE).

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 2000-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Labour and Employment
  • Citizenship and Immigration
Terme(s)-clé(s)
  • Canada-Mexico Exchange Programme for Young Specialists and Technicians

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Travail et emploi
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Lexique de l'emploi. Emploi et Immigration Canada, 1990.

OBS

Le terme «échange» désigne ici l'action d'échanger de jeunes spécialistes

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 2000-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Foreign Trade
  • National and International Economics
OBS

A preferential trading arrangement between Chile and Mexico.

Terme(s)-clé(s)
  • Chile/Mexico Free Trade Agreement
  • Chile and Mexico Free Trade Agreement

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Commerce extérieur
  • Économie nationale et internationale
OBS

Arrangement de commerce préférentiel entre le Chili et le Mexique.

OBS

Source(s) : Guide de l'utilisateur de la base de données intégrées de l'OMC [Organisation mondiale du commerce] - Glossaire (IDB/URM/2).

Terme(s)-clé(s)
  • Accord de libre-échange Chili/Mexique
  • Accord de libre-échange Chili et Mexique

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 2000-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • International Relations
OBS

Name of a section of the Mexico and Inter-American Division, Latin America and Caribbean Bureau, Department of Foreign Affairs and International Trade.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Relations internationales
OBS

Nom d'une section de la Direction du Mexique et des relations interaméricaines, Direction générale des Antilles et de l'Amérique latine, ministère des Affaires étrangères et du Commerce international.

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 2000-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Federal Administration
  • International Relations
OBS

Name of a section of the Distribution Services Division, Client Services Bureau, Department of Foreign Affairs and International Trade.

OBS

FSD [Foreign Service Directives].

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration fédérale
  • Relations internationales
OBS

Nom d'une section de la Direction du service de distribution, Direction générale des services aux clients, Ministère des Affaires étrangères et du Commerce international.

OBS

DSE [Directives du service extérieur].

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 2000-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Citizenship and Immigration
OBS

Immigration and Refugee Board of Canada (IRB), October 1997.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR).

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 2000-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Citizenship and Immigration
OBS

Immigration and Refugee Board of Canada (IRB), Septenber 1999.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR).

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 2000-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Citizenship and Immigration
OBS

Immigration and Refugee Board of Canada (IRB), May 1998.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR).

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 2000-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Citizenship and Immigration
OBS

Immigration and Refugee Board of Canada (IRB), April 1999.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR).

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :