TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MI-TEMPS [15 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Team Sports
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- half
1, fiche 1, Anglais, half
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
One of the two playing periods into which certain games are divided. 1, fiche 1, Anglais, - half
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sports d'équipe
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mi-temps
1, fiche 1, Français, mi%2Dtemps
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] chacune des deux parties d'un match, séparée de l'autre par une période de repos. 1, fiche 1, Français, - mi%2Dtemps
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-02-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- half-time student
1, fiche 2, Anglais, half%2Dtime%20student
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Half-Time Students (Thesis Programs). In some departments, students are permitted to proceed toward a degree on a half-time basis, i.e., students are permitted to register half-time instead of full-time during sessions of residence. 2, fiche 2, Anglais, - half%2Dtime%20student
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- étudiant à mi-temps
1, fiche 2, Français, %C3%A9tudiant%20%C3%A0%20mi%2Dtemps
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- étudiante à mi-temps 2, fiche 2, Français, %C3%A9tudiante%20%C3%A0%20mi%2Dtemps
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Pour les étudiants à mi-temps, il est possible d’obtenir un prêt d’un maximum de 4 000 $, sur lequel l’étudiant doit payer les intérêts pendant ses études. 3, fiche 2, Français, - %C3%A9tudiant%20%C3%A0%20mi%2Dtemps
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-07-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Team Sports
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- halftime
1, fiche 3, Anglais, halftime
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- half-time 2, fiche 3, Anglais, half%2Dtime
correct
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sports d'équipe
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mi-temps
1, fiche 3, Français, mi%2Dtemps
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- medio tiempo
1, fiche 3, Espagnol, medio%20tiempo
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-07-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- first half
1, fiche 4, Anglais, first%20half
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- first half of the match 2, fiche 4, Anglais, first%20half%20of%20the%20match
correct, moins fréquent
- first period 3, fiche 4, Anglais, first%20period
correct, moins fréquent
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The halves last 45 minutes each. 4, fiche 4, Anglais, - first%20half
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- première mi-temps
1, fiche 4, Français, premi%C3%A8re%20mi%2Dtemps
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- première période du match 2, fiche 4, Français, premi%C3%A8re%20p%C3%A9riode%20du%20match
correct, nom féminin, moins fréquent
- première période 3, fiche 4, Français, premi%C3%A8re%20p%C3%A9riode
correct, nom féminin, moins fréquent
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Chacune des mi-temps dure 45 minutes. 4, fiche 4, Français, - premi%C3%A8re%20mi%2Dtemps
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- primer tiempo del partido
1, fiche 4, Espagnol, primer%20tiempo%20del%20partido
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- primer periodo del partido 1, fiche 4, Espagnol, primer%20periodo%20del%20partido
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-07-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- second half
1, fiche 5, Anglais, second%20half
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- second half of the match 2, fiche 5, Anglais, second%20half%20of%20the%20match
correct, moins fréquent
- second period 3, fiche 5, Anglais, second%20period
correct, moins fréquent
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The halves last 45 minutes each. 4, fiche 5, Anglais, - second%20half
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- seconde mi-temps
1, fiche 5, Français, seconde%20mi%2Dtemps
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- deuxième mi-temps 2, fiche 5, Français, deuxi%C3%A8me%20mi%2Dtemps
correct, nom féminin
- seconde période du match 3, fiche 5, Français, seconde%20p%C3%A9riode%20du%20match
correct, nom féminin, moins fréquent
- seconde période 1, fiche 5, Français, seconde%20p%C3%A9riode
correct, nom féminin, moins fréquent
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Chacune des mi-temps dure 45 minutes. 4, fiche 5, Français, - seconde%20mi%2Dtemps
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- segundo tiempo del partido
1, fiche 5, Espagnol, segundo%20tiempo%20del%20partido
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-05-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- half-time interval
1, fiche 6, Anglais, half%2Dtime%20interval
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The end of the first 45-minute period of play. 2, fiche 6, Anglais, - half%2Dtime%20interval
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- pause de la mi-temps
1, fiche 6, Français, pause%20de%20la%20mi%2Dtemps
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Intervalle qui sépare les deux périodes. 2, fiche 6, Français, - pause%20de%20la%20mi%2Dtemps
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- intervalo del medio tiempo
1, fiche 6, Espagnol, intervalo%20del%20medio%20tiempo
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- descanso del medio tiempo 1, fiche 6, Espagnol, descanso%20del%20medio%20tiempo
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
El partido durará dos tiempos iguales de 45 minutos cada uno [...] Los jugadores tienen derecho a un descanso en el medio tiempo. El descanso del medio tiempo no deberá exceder de quince minutos. El reglamento de la competición deberá estipular claramente la duración del descanso del medio tiempo. La duración del descanso del medio tiempo podrá alterarse únicamente con el consentimiento del árbitro. 2, fiche 6, Espagnol, - intervalo%20del%20medio%20tiempo
Fiche 7 - données d’organisme interne 2000-08-02
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Water Polo
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- second half of extra time 1, fiche 7, Anglais, second%20half%20of%20extra%20time
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Rules/refereeing. 1, fiche 7, Anglais, - second%20half%20of%20extra%20time
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Water-polo
Fiche 7, La vedette principale, Français
- deuxième mi-temps des prolongations
1, fiche 7, Français, deuxi%C3%A8me%20mi%2Dtemps%20des%20prolongations
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Règlements/arbitrage. 1, fiche 7, Français, - deuxi%C3%A8me%20mi%2Dtemps%20des%20prolongations
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2000-08-02
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Water Polo
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- first half of extra time 1, fiche 8, Anglais, first%20half%20of%20extra%20time
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Rules/refereeing. 1, fiche 8, Anglais, - first%20half%20of%20extra%20time
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Water-polo
Fiche 8, La vedette principale, Français
- première mi-temps des prolongations
1, fiche 8, Français, premi%C3%A8re%20mi%2Dtemps%20des%20prolongations
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Règlements/arbitrage. 1, fiche 8, Français, - premi%C3%A8re%20mi%2Dtemps%20des%20prolongations
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1997-10-03
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- half-time allowance
1, fiche 9, Anglais, half%2Dtime%20allowance
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 9, La vedette principale, Français
- allocation de demi-temps
1, fiche 9, Français, allocation%20de%20demi%2Dtemps
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- allocation de mi-temps 1, fiche 9, Français, allocation%20de%20mi%2Dtemps
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1996-09-04
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- North American Football
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- second half 1, fiche 10, Anglais, second%20half
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Football nord-américain
Fiche 10, La vedette principale, Français
- deuxième mi-temps
1, fiche 10, Français, deuxi%C3%A8me%20mi%2Dtemps
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- deuxième demie 1, fiche 10, Français, deuxi%C3%A8me%20demie
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1996-02-06
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Performing Arts
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- half-time show 1, fiche 11, Anglais, half%2Dtime%20show
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Arts du spectacle
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- spectacle de la mi-temps
1, fiche 11, Français, spectacle%20de%20la%20mi%2Dtemps
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1991-10-21
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Musculoskeletal System
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- mid stance position 1, fiche 12, Anglais, mid%20stance%20position
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- mi-temps de la marche
1, fiche 12, Français, mi%2Dtemps%20de%20la%20marche
proposition, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1984-08-29
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- half-time job 1, fiche 13, Anglais, half%2Dtime%20job
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- half-time work 2, fiche 13, Anglais, half%2Dtime%20work
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
Fiche 13, La vedette principale, Français
- travail à mi-temps
1, fiche 13, Français, travail%20%C3%A0%20mi%2Dtemps
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- mi-temps 2, fiche 13, Français, mi%2Dtemps
correct, nom masculin
- travail à demi-temps 2, fiche 13, Français, travail%20%C3%A0%20demi%2Dtemps
nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Travail à temps partiel dont la durée est la moitié d'un horaire régulier. 1, fiche 13, Français, - travail%20%C3%A0%20mi%2Dtemps
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- part-time caretaker 1, fiche 14, Anglais, part%2Dtime%20caretaker
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- concierge mi-temps 1, fiche 14, Français, concierge%20mi%2Dtemps
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Education
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- half-time education 1, fiche 15, Anglais, half%2Dtime%20education
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Pédagogie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- mi-temps pédagogique
1, fiche 15, Français, mi%2Dtemps%20p%C3%A9dagogique
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


