TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MIA [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-04-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
- Weapon Systems (Air Forces)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- air intercept missile
1, fiche 1, Anglais, air%20intercept%20missile
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- AIM 2, fiche 1, Anglais, AIM
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
air intercept missile; AIM: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 1, Anglais, - air%20intercept%20missile
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
air intercept missile; AIM: designations standardized by NATO. 3, fiche 1, Anglais, - air%20intercept%20missile
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
- Systèmes d'armes (Forces aériennes)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- missile d’interception aérienne
1, fiche 1, Français, missile%20d%26rsquo%3Binterception%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- MIA 2, fiche 1, Français, MIA
correct, nom masculin, uniformisé
- AIM 3, fiche 1, Français, AIM
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
missile d'interception aérienne; MIA : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 1, Français, - missile%20d%26rsquo%3Binterception%20a%C3%A9rienne
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
missile d'interception aérienne; AIM : désignations normalisées par l'OTAN. 4, fiche 1, Français, - missile%20d%26rsquo%3Binterception%20a%C3%A9rienne
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-11-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Music (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Music Industries Association
1, fiche 2, Anglais, Music%20Industries%20Association
correct, Grande-Bretagne
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- MIA 1, fiche 2, Anglais, MIA
correct, Grande-Bretagne
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Music Industries Association is a UK [United Kingdom] trade association, the only one servicing and representing the interests of all UK businesses selling musical instruments and associated products. Manufacturers, importers, publishers, retailers and supporting businesses (i.e. music media) all come within our scope. 2, fiche 2, Anglais, - Music%20Industries%20Association
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Music Industry Association
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Musique (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Music Industries Association
1, fiche 2, Français, Music%20Industries%20Association
correct, Grande-Bretagne
Fiche 2, Les abréviations, Français
- MIA 1, fiche 2, Français, MIA
correct, nom féminin, Grande-Bretagne
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Association des industries de la musique 2, fiche 2, Français, Association%20des%20industries%20de%20la%20musique
non officiel, nom féminin
- AIM 3, fiche 2, Français, AIM
non officiel, nom féminin
- AIM 3, fiche 2, Français, AIM
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La traduction française de l'appellation n'est pas officielle, car elle est fournie à titre d'information seulement. 4, fiche 2, Français, - Music%20Industries%20Association
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Association des industries musicales
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-09-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Computer Hardware
- Wireless and Mobile Communications
- Information Technology (Informatics)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- subscriber identity module
1, fiche 3, Anglais, subscriber%20identity%20module
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- SIM 2, fiche 3, Anglais, SIM
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- SIM card 3, fiche 3, Anglais, SIM%20card
correct
- SIM 4, fiche 3, Anglais, SIM
correct
- SIM 4, fiche 3, Anglais, SIM
- subscriber identification module 5, fiche 3, Anglais, subscriber%20identification%20module
correct
- SIM 6, fiche 3, Anglais, SIM
correct
- SIM 6, fiche 3, Anglais, SIM
- subscriber-identity-module card 7, fiche 3, Anglais, subscriber%2Didentity%2Dmodule%20card
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[A] smart card inserted into GSM [global system for mobile communications] cellular phones [and that] identifies the user account to the network, handles authentication, and provides data storage for basic user data and network information. 8, fiche 3, Anglais, - subscriber%20identity%20module
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[The subscriber identity module] may also contain some applications that run on a compatible phone. 8, fiche 3, Anglais, - subscriber%20identity%20module
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
In theory, you can switch carriers simply by replacing one service's SIM card with another's; conversely, you should be able to switch handsets by slipping your current SIM card into a new phone. 9, fiche 3, Anglais, - subscriber%20identity%20module
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Matériel informatique
- Communications sans fil et mobiles
- Technologie de l'information (Informatique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- module d’identité d’abonné
1, fiche 3, Français, module%20d%26rsquo%3Bidentit%C3%A9%20d%26rsquo%3Babonn%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- SIM 2, fiche 3, Français, SIM
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- carte SIM 3, fiche 3, Français, carte%20SIM
correct, nom féminin
- module d’identification d’abonné 4, fiche 3, Français, module%20d%26rsquo%3Bidentification%20d%26rsquo%3Babonn%C3%A9
correct, nom masculin
- MIA 5, fiche 3, Français, MIA
correct, nom masculin
- MIA 5, fiche 3, Français, MIA
- carte d’identification d’abonné 6, fiche 3, Français, carte%20d%26rsquo%3Bidentification%20d%26rsquo%3Babonn%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Carte à puce insérée dans un terminal, qui est utilisée pour stocker les informations relatives à un abonnement souscrit auprès d'un opérateur de radiocommunication mobile. 7, fiche 3, Français, - module%20d%26rsquo%3Bidentit%C3%A9%20d%26rsquo%3Babonn%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La carte SIM (de l'anglais «subscriber identity module») est une puce contenant un microcontrôleur et de la mémoire. Elle est utilisée en téléphonie mobile pour stocker les informations spécifiques à l'abonné d'un réseau mobile, en particulier pour les réseaux de type GSM [système mondial pour communication avec les mobiles], UMTS [système universel de télécommunication mobile] et LTE [technologie d'évolution à long terme]. Elle permet également de stocker des données et des applications de l'utilisateur, de son opérateur ou dans certains cas de tierces parties. 8, fiche 3, Français, - module%20d%26rsquo%3Bidentit%C3%A9%20d%26rsquo%3Babonn%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
carte SIM : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 9 août 2013. 9, fiche 3, Français, - module%20d%26rsquo%3Bidentit%C3%A9%20d%26rsquo%3Babonn%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Equipo físico de computadora (Hardware)
- Comunicaciones móviles e inalámbricas
- Tecnología de la información (Informática)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- módulo de identidad del suscriptor
1, fiche 3, Espagnol, m%C3%B3dulo%20de%20identidad%20del%20suscriptor
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
- SIM 1, fiche 3, Espagnol, SIM
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- módulo de identificación del abonado 2, fiche 3, Espagnol, m%C3%B3dulo%20de%20identificaci%C3%B3n%20del%20abonado
correct, nom masculin
- tarjeta SIM 1, fiche 3, Espagnol, tarjeta%20SIM
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Tarjeta inteligente que se inserta en un teléfono GSM [sistema global para las comunicaciones móviles] que contiene detalles del suscriptor móvil como el número telefónico, detalles de identificación de red codificados, el PIN y otros datos del suscriptor móvil como su agenda de teléfonos. 1, fiche 3, Espagnol, - m%C3%B3dulo%20de%20identidad%20del%20suscriptor
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La tarjeta SIM de un suscriptor móvil se puede cambiar de un teléfono a otro porque contiene toda la información clave requerida para activar el teléfono. 1, fiche 3, Espagnol, - m%C3%B3dulo%20de%20identidad%20del%20suscriptor
Fiche 4 - données d’organisme interne 2006-08-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Signals (Military)
- Radio Waves
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- pulse-amplitude modulation
1, fiche 4, Anglais, pulse%2Damplitude%20modulation
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- PAM 2, fiche 4, Anglais, PAM
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- pulse amplitude modulation 3, fiche 4, Anglais, pulse%20amplitude%20modulation
correct, OTAN
- PAM 4, fiche 4, Anglais, PAM
correct, OTAN
- PAM 4, fiche 4, Anglais, PAM
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
That form of modulation in which the amplitude of the pulse carrier is varied in accordance with some characteristic of the modulating signal. 5, fiche 4, Anglais, - pulse%2Damplitude%20modulation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Transmissions de campagne (Militaire)
- Ondes radioélectriques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- modulation d’impulsions en amplitude
1, fiche 4, Français, modulation%20d%26rsquo%3Bimpulsions%20en%20amplitude
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 4, Les abréviations, Français
- MIA 2, fiche 4, Français, MIA
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
- PAM 3, fiche 4, Français, PAM
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Modulation d'une suite d'impulsions périodiques dans laquelle le signal modulant agit sur l'amplitude des impulsions. 4, fiche 4, Français, - modulation%20d%26rsquo%3Bimpulsions%20en%20amplitude
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
modulation d'impulsions en amplitude; MIA : terme, abréviation et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 5, fiche 4, Français, - modulation%20d%26rsquo%3Bimpulsions%20en%20amplitude
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Transmisiones de campaña (Militar)
- Ondas radioeléctricas
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- modulación de impulsos en amplitud
1, fiche 4, Espagnol, modulaci%C3%B3n%20de%20impulsos%20en%20amplitud
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
- MIA 2, fiche 4, Espagnol, MIA
nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- modulación de amplitud de impulsos 3, fiche 4, Espagnol, modulaci%C3%B3n%20de%20amplitud%20de%20impulsos
correct, nom féminin
- modulación de amplitud de pulsos 4, fiche 4, Espagnol, modulaci%C3%B3n%20de%20amplitud%20de%20pulsos
correct, nom féminin
- modulación de amplitud del pulso 5, fiche 4, Espagnol, modulaci%C3%B3n%20de%20amplitud%20del%20pulso
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Modulación de amplitud de un tren portador de impulsos. 6, fiche 4, Espagnol, - modulaci%C3%B3n%20de%20impulsos%20en%20amplitud
Fiche 5 - données d’organisme interne 2002-11-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Social Movements
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Armed Islamic Movement
1, fiche 5, Anglais, Armed%20Islamic%20Movement
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- AIM 1, fiche 5, Anglais, AIM
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Mouvements sociaux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Mouvement islamique armé
1, fiche 5, Français, Mouvement%20islamique%20arm%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- MIA 1, fiche 5, Français, MIA
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1998-12-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Bankruptcy
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Manitoba Insolvency Association
1, fiche 6, Anglais, Manitoba%20Insolvency%20Association
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- MIA 2, fiche 6, Anglais, MIA
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Faillites
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Manitoba Insolvency Association
1, fiche 6, Français, Manitoba%20Insolvency%20Association
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
- MIA 1, fiche 6, Français, MIA
correct
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Renseignements obtenus par l'organisme. 1, fiche 6, Français, - Manitoba%20Insolvency%20Association
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1991-04-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Radio Broadcasting
- Telecommunications Facilities
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- pulse-amplitude modulator
1, fiche 7, Anglais, pulse%2Damplitude%20modulator
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Radiodiffusion
- Installations de télécommunications
Fiche 7, La vedette principale, Français
- modulateur d’impulsions en amplitude
1, fiche 7, Français, modulateur%20d%26rsquo%3Bimpulsions%20en%20amplitude
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- MIA 1, fiche 7, Français, MIA
correct
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1991-01-03
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- initial address message
1, fiche 8, Anglais, initial%20address%20message
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- IAM 2, fiche 8, Anglais, IAM
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- message initial d’adresse
1, fiche 8, Français, message%20initial%20d%26rsquo%3Badresse
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- MIA 2, fiche 8, Français, MIA
correct
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Un message complexe qui comprend la catégorie du demandeur, des indicateurs (type d'adresse, nature du circuit emprunté ...), et l'adresse partielle ou complète du demandé. 3, fiche 8, Français, - message%20initial%20d%26rsquo%3Badresse
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1983-01-25
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Economic Co-operation and Development
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Integrated Allocations Memorandum 1, fiche 9, Anglais, Integrated%20Allocations%20Memorandum
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terms used by CIDA (ACDI). 1, fiche 9, Anglais, - Integrated%20Allocations%20Memorandum
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Coopération et développement économiques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- mémoire intégré sur les affectations 1, fiche 9, Français, m%C3%A9moire%20int%C3%A9gr%C3%A9%20sur%20les%20affectations
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


