TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MIB [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-11-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Scientific Information
- Hygiene and Health
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Medical Information Bureau
1, fiche 1, Anglais, Medical%20Information%20Bureau
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- MIB,Inc. 1, fiche 1, Anglais, MIB%2CInc%2E
correct, Canada
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Information scientifique
- Hygiène et santé
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Medical Information Bureau
1, fiche 1, Français, Medical%20Information%20Bureau
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- MIB Inc. 1, fiche 1, Français, MIB%20Inc%2E
correct, Canada
- Bureau de renseignements médicaux 1, fiche 1, Français, Bureau%20de%20renseignements%20m%C3%A9dicaux
non officiel, Canada
- Bureau MIB 1, fiche 1, Français, Bureau%20MIB
non officiel, Canada
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Cette compagnie établie à Toronto (Ontario) est enregistrée uniquement sous son nom anglais. Mais dans la correspondance destinée à ses clients francophones, elle utilise le nom «Bureau des renseignements médicaux», nom qui n'est pas officiel. Renseignement obtenu à la compagnie. 2, fiche 1, Français, - Medical%20Information%20Bureau
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1995-04-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Military Titles
- General Conduct of Military Operations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Military Intelligence Board
1, fiche 2, Anglais, Military%20Intelligence%20Board
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- MIB 2, fiche 2, Anglais, MIB
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
UD-1 1994: U.S. Department of National Defense Dictionary of Military and Associated Terms. Includes U.S. acronyms and abbreviations and NATO terms (English only). 3, fiche 2, Anglais, - Military%20Intelligence%20Board
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Military Intelligence Board
1, fiche 2, Français, Military%20Intelligence%20Board
correct, États-Unis
Fiche 2, Les abréviations, Français
- MIB 2, fiche 2, Français, MIB
correct, États-Unis
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1993-02-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Millinery Information Bureau
1, fiche 3, Anglais, Millinery%20Information%20Bureau
correct, États-Unis
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- MIB 1, fiche 3, Anglais, MIB
correct, États-Unis
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Millinery Institute of America 1, fiche 3, Anglais, Millinery%20Institute%20of%20America
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Millinery Information Bureau
1, fiche 3, Français, Millinery%20Information%20Bureau
correct, États-Unis
Fiche 3, Les abréviations, Français
- MIB 1, fiche 3, Français, MIB
correct, États-Unis
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Millinery Institute of America 1, fiche 3, Français, Millinery%20Institute%20of%20America
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


