TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MICH. [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-11-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Michigan
1, fiche 1, Anglais, Michigan
correct, États-Unis
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- Mich. 2, fiche 1, Anglais, Mich%2E
correct, États-Unis
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Wolverine State 3, fiche 1, Anglais, Wolverine%20State
voir observation, États-Unis
- Lake State 3, fiche 1, Anglais, Lake%20State
voir observation, États-Unis
- MI 4, fiche 1, Anglais, MI
correct, voir observation, États-Unis
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A north central state of U.S.A.; the upper peninsula is bounded on north by Lake Superior, on east by Whitefish Bay and St. Marys River, on south by Lake Huron and Lake Michigan, and on southwest and east by Wisconsin; the lower peninsula is bounded on north by Lake Michigan and Lake Huron, on east by Lake Huron, Canadian province of Ontario, Lake St. Clair, and Lake Erie, on south by Ohio and Indiana, and on west by Lake Michigan. 3, fiche 1, Anglais, - Michigan
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The State of Michigan became the 26th state of the United States of America in 1837. 5, fiche 1, Anglais, - Michigan
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Nicknames: Wolverine State; Lake State. 3, fiche 1, Anglais, - Michigan
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Nickname on car plates: Great Lakes State. 5, fiche 1, Anglais, - Michigan
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Capital: Lansing. Chief city: Detroit. Other cities: Ann Arbor, East Lansing. 6, fiche 1, Anglais, - Michigan
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
MI: The ISO two-letter code to be used only as post symbol in addresses or for data in rows or columns where the number of characters is restricted. 5, fiche 1, Anglais, - Michigan
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Michigan
1, fiche 1, Français, Michigan
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 1, Les abréviations, Français
- Mich. 2, fiche 1, Français, Mich%2E
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 1, Les synonymes, Français
- MI 3, fiche 1, Français, MI
correct, voir observation, nom masculin, États-Unis
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Michigan : De mots indiens, michi [grand], gami [eau]. État du Centre-Nord des États-Unis, formé par deux péninsules. 4, fiche 1, Français, - Michigan
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Histoire : Colonisée par les Français après 1618, la région, devenue britannique puis occupée par les États-Unis (1787-1813). [...] devient État de l'Union en 1837. 4, fiche 1, Français, - Michigan
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
L'État du Michigan est devenu le 26e État des États-Unis d'Amérique en 1837. 5, fiche 1, Français, - Michigan
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Capitale : Lansing. 4, fiche 1, Français, - Michigan
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
MI : Code ISO à deux lettres à n'utiliser que comme indicatif de la poste pour l'adressage ou dans les tableaux où les données figurent en colonnes et dans un nombre limité de caractères. 5, fiche 1, Français, - Michigan
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Míchigan
1, fiche 1, Espagnol, M%C3%ADchigan
correct, États-Unis
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
No existe consenso entre los autores sobre el género de los nombres de los estados. Generalmente se hace la concordancia con el genérico masculino "estado". 2, fiche 1, Espagnol, - M%C3%ADchigan
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Míchigan: Puesto que el nombre de este estado de los Estados Unidos de América [...] no plantea problemas de adecuación al sistema gráfico del español, puede incorporarse plenamente a nuestro idioma colocándole la tilde que le corresponde como palabra esdrújula. 1, fiche 1, Espagnol, - M%C3%ADchigan
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :