TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MICRONESIE [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-02-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Micronesia
1, fiche 1, Anglais, Micronesia
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Federated States of Micronesia 2, fiche 1, Anglais, Federated%20States%20of%20Micronesia
correct, pluriel
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A country in Oceania. 3, fiche 1, Anglais, - Micronesia
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Capital: Palikir. 4, fiche 1, Anglais, - Micronesia
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Micronesian. 4, fiche 1, Anglais, - Micronesia
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Micronesia: common name of the country. 5, fiche 1, Anglais, - Micronesia
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
FM; FSM: codes recognized by ISO. 5, fiche 1, Anglais, - Micronesia
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Micronésie
1, fiche 1, Français, Micron%C3%A9sie
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- États fédérés de Micronésie 1, fiche 1, Français, %C3%89tats%20f%C3%A9d%C3%A9r%C3%A9s%20de%20Micron%C3%A9sie
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
État insulaire d'Océanie [...] 2, fiche 1, Français, - Micron%C3%A9sie
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Palikir. 3, fiche 1, Français, - Micron%C3%A9sie
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Micronésien, Micronésienne. 3, fiche 1, Français, - Micron%C3%A9sie
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Micronésie : nom usuel du pays. 4, fiche 1, Français, - Micron%C3%A9sie
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
FM; FSM : codes reconnus par l'ISO. 4, fiche 1, Français, - Micron%C3%A9sie
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
aller en Micronésie, visiter la Micronésie 4, fiche 1, Français, - Micron%C3%A9sie
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Micronesia
1, fiche 1, Espagnol, Micronesia
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- Estados Federados de Micronesia 1, fiche 1, Espagnol, Estados%20Federados%20de%20Micronesia
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
País de Oceanía. 2, fiche 1, Espagnol, - Micronesia
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Capital: Palikir. 3, fiche 1, Espagnol, - Micronesia
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Habitante: micronesio, micronesia. 3, fiche 1, Espagnol, - Micronesia
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Micronesia: nombre usual del país. 2, fiche 1, Espagnol, - Micronesia
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
FM; FSM: códigos reconocidos por la ISO. 2, fiche 1, Espagnol, - Micronesia
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-08-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Micronesian starling
1, fiche 2, Anglais, Micronesian%20starling
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Sturnidae. 2, fiche 2, Anglais, - Micronesian%20starling
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 2, Anglais, - Micronesian%20starling
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- stourne de Micronésie
1, fiche 2, Français, stourne%20de%20Micron%C3%A9sie
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Sturnidae. 2, fiche 2, Français, - stourne%20de%20Micron%C3%A9sie
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
stourne de Micronésie : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 2, Français, - stourne%20de%20Micron%C3%A9sie
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 2, Français, - stourne%20de%20Micron%C3%A9sie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-07-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Micronesian myzomela
1, fiche 3, Anglais, Micronesian%20myzomela
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Micronesian cardinal honeyeater 1, fiche 3, Anglais, Micronesian%20cardinal%20honeyeater
correct
- Micronesian honeyeater 1, fiche 3, Anglais, Micronesian%20honeyeater
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Meliphagidae. 2, fiche 3, Anglais, - Micronesian%20myzomela
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 3, Anglais, - Micronesian%20myzomela
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- myzomèle de Micronésie
1, fiche 3, Français, myzom%C3%A8le%20de%20Micron%C3%A9sie
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Meliphagidae. 2, fiche 3, Français, - myzom%C3%A8le%20de%20Micron%C3%A9sie
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
myzomèle de Micronésie : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 3, Français, - myzom%C3%A8le%20de%20Micron%C3%A9sie
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 3, Français, - myzom%C3%A8le%20de%20Micron%C3%A9sie
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-04-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Micronesian fruit dove
1, fiche 4, Anglais, Micronesian%20fruit%20dove
correct, voir observation
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Micronesian imperial pigeon 1, fiche 4, Anglais, Micronesian%20imperial%20pigeon
correct, voir observation
- Micronesian pigeon 1, fiche 4, Anglais, Micronesian%20pigeon
correct, voir observation
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Columbidae. 2, fiche 4, Anglais, - Micronesian%20fruit%20dove
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, fiche 4, Anglais, - Micronesian%20fruit%20dove
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- carpophage de Micronésie
1, fiche 4, Français, carpophage%20de%20Micron%C3%A9sie
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Columbidae. 2, fiche 4, Français, - carpophage%20de%20Micron%C3%A9sie
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
carpophage de Micronésie : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 4, Français, - carpophage%20de%20Micron%C3%A9sie
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 4, Français, - carpophage%20de%20Micron%C3%A9sie
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Congress Titles
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Congress of Micronesia 1, fiche 5, Anglais, Congress%20of%20Micronesia
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de congrès
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Congrès de la Micronésie
1, fiche 5, Français, Congr%C3%A8s%20de%20la%20Micron%C3%A9sie
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Títulos de congresos
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Congreso de Micronesia
1, fiche 5, Espagnol, Congreso%20de%20Micronesia
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Congress Titles
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Congress of the Federated States of Micronesia 1, fiche 6, Anglais, Congress%20of%20the%20Federated%20States%20of%20Micronesia
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de congrès
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Congrès des États fédérés de Micronésie
1, fiche 6, Français, Congr%C3%A8s%20des%20%C3%89tats%20f%C3%A9d%C3%A9r%C3%A9s%20de%20Micron%C3%A9sie
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Títulos de congresos
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- Congreso de los Estados Federados de Micronesia
1, fiche 6, Espagnol, Congreso%20de%20los%20Estados%20Federados%20de%20Micronesia
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Congress of Micronesia Commission on Future Political Status and Transition 1, fiche 7, Anglais, Congress%20of%20Micronesia%20Commission%20on%20Future%20Political%20Status%20and%20Transition
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Commission du statut politique futur et de la transition du Congrès de la Micronésie
1, fiche 7, Français, Commission%20du%20statut%20politique%20futur%20et%20de%20la%20transition%20du%20Congr%C3%A8s%20de%20la%20Micron%C3%A9sie
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- Comisión sobre el futuro estatuto político y el período de transición del Congreso de Micronesia
1, fiche 7, Espagnol, Comisi%C3%B3n%20sobre%20el%20futuro%20estatuto%20pol%C3%ADtico%20y%20el%20per%C3%ADodo%20de%20transici%C3%B3n%20del%20Congreso%20de%20Micronesia
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- International Relations
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Compact of Free Association between the United States and the Marshall Islands and Federated States of Micronesia 1, fiche 8, Anglais, Compact%20of%20Free%20Association%20between%20the%20United%20States%20and%20the%20Marshall%20Islands%20and%20Federated%20States%20of%20Micronesia
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Enacted by legislation signed by President Reagan on 14 Jan. 1986. 1, fiche 8, Anglais, - Compact%20of%20Free%20Association%20between%20the%20United%20States%20and%20the%20Marshall%20Islands%20and%20Federated%20States%20of%20Micronesia
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Pact of Free Association between the United States and the Marshall Islands and Federated States of Micronesia
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Relations internationales
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Accord de libre association entre les États-Unis, les îles Marshall et les États fédérés de Micronésie
1, fiche 8, Français, Accord%20de%20libre%20association%20entre%20les%20%C3%89tats%2DUnis%2C%20les%20%C3%AEles%20Marshall%20et%20les%20%C3%89tats%20f%C3%A9d%C3%A9r%C3%A9s%20de%20Micron%C3%A9sie
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Relaciones internacionales
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- Convenio de Libre Asociación entre los Estados Unidos y las Islas Marshall y los Estados Federados de Micronesia
1, fiche 8, Espagnol, Convenio%20de%20Libre%20Asociaci%C3%B3n%20entre%20los%20Estados%20Unidos%20y%20las%20Islas%20Marshall%20y%20los%20Estados%20Federados%20de%20Micronesia
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1996-11-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Federated States of Micronesia
1, fiche 9, Anglais, Federated%20States%20of%20Micronesia
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The islands of Yap, Ponope, Truk, and Kusaie which along with Belau and many smaller islands comprise the Caroline group. 2, fiche 9, Anglais, - Federated%20States%20of%20Micronesia
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- États fédérés de Micronésie
1, fiche 9, Français, %C3%89tats%20f%C3%A9d%C3%A9r%C3%A9s%20de%20Micron%C3%A9sie
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Ensemble d'îles du Pacifique (Yap, Kosrae, Truk et Ponape) constitué par une partie des territoires océaniens sous administration américaine. 2, fiche 9, Français, - %C3%89tats%20f%C3%A9d%C3%A9r%C3%A9s%20de%20Micron%C3%A9sie
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1990-04-03
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Joint Committee on the Future Status of the Congress of Micronesia
1, fiche 10, Anglais, Joint%20Committee%20on%20the%20Future%20Status%20of%20the%20Congress%20of%20Micronesia
correct, international
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
United Nations. 1, fiche 10, Anglais, - Joint%20Committee%20on%20the%20Future%20Status%20of%20the%20Congress%20of%20Micronesia
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Commission mixte du statut futur du Congrès de la Micronésie
1, fiche 10, Français, Commission%20mixte%20du%20statut%20futur%20du%20Congr%C3%A8s%20de%20la%20Micron%C3%A9sie
correct, international
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Nations Unies. 1, fiche 10, Français, - Commission%20mixte%20du%20statut%20futur%20du%20Congr%C3%A8s%20de%20la%20Micron%C3%A9sie
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


