TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MICROPARTICULE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-02-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Bioengineering
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- therapeutic magnetic microcarrier
1, fiche 1, Anglais, therapeutic%20magnetic%20microcarrier
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- TMMC 1, fiche 1, Anglais, TMMC
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In this paper [the authors] report on a proof-of-concept preclinical study in which they consider the preparation and steering of therapeutic magnetic microcarriers (TMMCs) designed according to MRN [magnetic resonance navigation] and chemoembolization constraints. 1, fiche 1, Anglais, - therapeutic%20magnetic%20microcarrier
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Simply speaking, there are three components that must be integrated for the implementation of TMMC namely, the magnetic nanoparticles, the therapeutic load and finally, a biodegradable material capable of encapsulating both. 1, fiche 1, Anglais, - therapeutic%20magnetic%20microcarrier
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- therapeutic magnetic micro-carrier
- therapeutic magnetic micro carrier
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Technique biologique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- microparticule magnétique thérapeutique
1, fiche 1, Français, microparticule%20magn%C3%A9tique%20th%C3%A9rapeutique
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Cette thèse visait à développer un vecteur chimio-embolisant compatible avec la MRN [magnetic resonance navigation] au niveau de l’artère hépatique pour cibler le lobe gauche ou droit du foie [...] En effet, elle propose le contrôle de la distribution du vecteur dès son injection et non son accumulation lors de son éventuel passage au niveau de la tumeur. Ce vecteur est constitué de microparticules magnétiques thérapeutiques appelées des TMMC (therapeutic magnetic micro carriers). 1, fiche 1, Français, - microparticule%20magn%C3%A9tique%20th%C3%A9rapeutique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-03-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Pharmaceutical Manufacturing
- Biological Sciences
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- microparticle
1, fiche 2, Anglais, microparticle
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Fabrication des produits pharmaceutiques
- Sciences biologiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- microparticule
1, fiche 2, Français, microparticule
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Produit solide sphérique dont la plage granulométrique est inférieure à 1250 um. Les microparticules se divisent en microcapsules (creuses) et en microsphères (pleines) (v. ces termes). 2, fiche 2, Français, - microparticule
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme et équivalent retrouvés dans un lexique de la compagnie pharmaceutique Schering Canada Inc. 3, fiche 2, Français, - microparticule
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de productos farmacéuticos
- Ciencias biológicas
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- micropartícula
1, fiche 2, Espagnol, micropart%C3%ADcula
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-01-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
- Water Treatment (Water Supply)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- microparticle 1, fiche 3, Anglais, microparticle
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- micro-particle 2, fiche 3, Anglais, micro%2Dparticle
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
- Traitement des eaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- microparticule
1, fiche 3, Français, microparticule
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Particule minérale de très faible taille pouvant être utilisée, dans certaines techniques, comme support de bactéries. 2, fiche 3, Français, - microparticule
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Plus les systèmes seront petits (microparticules, nanoparticules, micelles et agrégats, macromolécules), plus les interactions avec les éléments constituant les milieux vivants seront importantes. L'étude de ces interactions est capitale dans un domaine qui devrait ouvrir la porte à l'exploitation de substances artificielles bioactives (surfaces organiques ou minérales, macromolécules bioactives, systèmes dégradables et biodégradables, etc.) ou furtives, c'est-à-dire capable d'éviter une reconnaissance par les défenses naturelles des organismes vivants. 3, fiche 3, Français, - microparticule
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- micro-particule
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-02-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Pharmaceutical Manufacturing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- microparticulate 1, fiche 4, Anglais, microparticulate
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Fabrication des produits pharmaceutiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- microparticulé 1, fiche 4, Français, microparticul%C3%A9
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de productos farmacéuticos
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- microparticulado 1, fiche 4, Espagnol, microparticulado
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1990-11-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Packaging
- Plastic Materials
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- microfoam 1, fiche 5, Anglais, microfoam
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Emballages
- Matières plastiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- microparticules de polystyrène
1, fiche 5, Français, microparticules%20de%20polystyr%C3%A8ne
proposition, nom féminin, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Petites particules de polystyrène que l'on introduit dans un emballage à des fins de calage et de protection anti-chocs. 1, fiche 5, Français, - microparticules%20de%20polystyr%C3%A8ne
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- microparticule de polystyrène
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


