TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MICROPOMPE [4 fiches]

Fiche 1 2017-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Pumps
  • Aircraft Systems

Français

Domaine(s)
  • Pompes
  • Circuits des aéronefs
CONT

Pas plus grosse qu'un citron, la nouvelle micro-pompe hydraulique de la société française Messier-Bugatti peut fournir 500 bars de pression. Sur les avions, l'énergie hydraulique se révèle nettement supérieure à l'énergie électrique dans de multiples rôles : mouvement du train d'atterrissage et des volets sur les ailes, manœuvres des gouvernes de vol ou encore freinage des roues. [...] La micro-pompe [...] pourra être installée à côté de son point d'utilisation [,] [...] plus besoin de longues tuyauteries entre la pompe centrale et les organes à mouvoir. Les risques de fuites seront minimisés et la sécurité accrue.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-09-13

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Medical Instruments and Devices
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Instruments et appareillages médicaux
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1995-08-07

Anglais

Subject field(s)
  • Medical Instruments and Devices
CONT

Our original proposal of an externally portable micro pump adds the following advantages: 1) it is less invasive; 2) no risk of infection of the subcutaneous pocket where the pump is lodged...

Français

Domaine(s)
  • Instruments et appareillages médicaux
CONT

Notre technique originale utilisant une micropompe électronique portable en extracorporel présente les avantages suivants par rapport à une pompe implantée en sous-cutanée : 1) Elle est moins invasive. 2) Il n'y a pas de risque d'infection au lieu d'implantation sous-cutané de la pompe.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1994-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • Medication
  • Biochemistry

Français

Domaine(s)
  • Médicaments
  • Biochimie

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :