TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MICROSOFT WINDOWS [4 fiches]

Fiche 1 2021-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Operating Systems (Software)
DEF

[A] computer operating system (OS) developed by Microsoft Corporation to run personal computers (PCs).

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)
OBS

[...] Windows a immédiatement eu les fonctions d'un système d'exploitation, notamment un format d'exécutable propre, la gestion des processus en multitâche coopératif, la gestion de mémoire virtuelle, et des pilotes pour gérer l'affichage, l'impression, le clavier, le son, etc.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2001-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Graphic Arts and Printing

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Imprimerie et arts graphiques
OBS

Terme(s) relevé(s) dans le document «Utilisation des caractères français sur les micro-ordinateurs compatibles IBM».

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1999-07-06

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Informatics
Terme(s)-clé(s)
  • European Microsoft Windows NT Academic Centre

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Informatique
Terme(s)-clé(s)
  • European Microsoft Windows NT Academic Centre

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1999-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Trois-Rivières, Quebec: Gestion Nicole Benoit, 1996.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Trois-Rivières, Québec : Gestion Nicole Benoit, 1996.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :