TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MIM [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-09-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- microgravity isolation mount base unit
1, fiche 1, Anglais, microgravity%20isolation%20mount%20base%20unit
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- MIMBU 2, fiche 1, Anglais, MIMBU
correct, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- MIM base unit 3, fiche 1, Anglais, MIM%20base%20unit
correct, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The MIM Base Unit will be the core element of a series of Canadian facilities that will be used to support microgravity research experiments on the ISS [International Space Station] in disciplines such as materials science, fluid physics, combustion science, biotechnology and fundamental physics. The MIM Base Unit will isolate the scientific payloads from relatively high vibration levels expected on the ISS. In addition, the MIM Base Unit will provide all basic interfaces between scientific payloads and the ISS EXPRESS Rack and will monitor the vibration environment experienced by such payload. 4, fiche 1, Anglais, - microgravity%20isolation%20mount%20base%20unit
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
microgravity isolation mount base unit; MIM base unit; MIMBU: terms and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 5, fiche 1, Anglais, - microgravity%20isolation%20mount%20base%20unit
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- socle-support d’isolation contre les vibrations en microgravité
1, fiche 1, Français, socle%2Dsupport%20d%26rsquo%3Bisolation%20contre%20les%20vibrations%20en%20microgravit%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- MIMBU 2, fiche 1, Français, MIMBU
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
- base MIM 3, fiche 1, Français, base%20MIM
correct, nom féminin, uniformisé
- socle MIM 2, fiche 1, Français, socle%20MIM
nom masculin
- base du support d’isolation contre les vibrations en microgravité 4, fiche 1, Français, base%20du%20support%20d%26rsquo%3Bisolation%20contre%20les%20vibrations%20en%20microgravit%C3%A9
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La Base MIM constituera l'élément central d'un ensemble d'installations canadiennes qui serviront à appuyer des expériences de recherche en microgravité à bord de l'ISS [International Space Station] dans des disciplines comme les sciences des matériaux et de la combustion, la physique des fluides, la biotechnologie et la physique fondamentale. La Base MIM isolera les charges utiles scientifiques des niveaux de vibration relativement élevés attendus à bord de l'ISS. De plus, elle fournira toutes les interfaces de base entre les charges utiles scientifiques et le bâti EXPRESS de l'ISS, et elle contrôlera les vibrations auxquelles ces charges utiles sont soumises. 5, fiche 1, Français, - socle%2Dsupport%20d%26rsquo%3Bisolation%20contre%20les%20vibrations%20en%20microgravit%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
socle-support d'isolation contre les vibrations en microgravité; base MIM; MIMBU : termes et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 6, fiche 1, Français, - socle%2Dsupport%20d%26rsquo%3Bisolation%20contre%20les%20vibrations%20en%20microgravit%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-09-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- motion isolation mount
1, fiche 2, Anglais, motion%20isolation%20mount
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- MIM 1, fiche 2, Anglais, MIM
correct, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
In a collaborative project with the Canadian Space Agency, two vibration isolation systems for zero-g environments have been developed - the Motion Isolation Mount (MIM) for orbital flights and the Large Motion Isolation Mount (LMIM) for parabolic flights. The approach taken for MIM has been to develop a mechanism having two parts: a stator attached to the structure and a payload-carrying flotor, with the only coupling between the two components being a flexible umbilical carrying signals and power to the flotor. The flotor is actively magnetically levitated by a set of wide-gap voice coil actuators. Its position relative to the stator is sensed by an optical position sensor while its absolute acceleration is sensed by an inertial accelerometer system. A digital controller uses the sensed information to compute actuator currents based on a control law that regulates acceleration and steady-state position to zero. The weak coupling between stator and flotor and the insensitivity of actuator force with position makes such a system extremely effective for vibration isolation ... 2, fiche 2, Anglais, - motion%20isolation%20mount
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
motion isolation mount; MIM: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, fiche 2, Anglais, - motion%20isolation%20mount
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 2, La vedette principale, Français
- support d’isolation contre les vibrations en microgravité
1, fiche 2, Français, support%20d%26rsquo%3Bisolation%20contre%20les%20vibrations%20en%20microgravit%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- MIM 2, fiche 2, Français, MIM
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
- support d’isolation contre les mouvements et vibrations aléatoires 3, fiche 2, Français, support%20d%26rsquo%3Bisolation%20contre%20les%20mouvements%20et%20vibrations%20al%C3%A9atoires
nom masculin
- MIM 3, fiche 2, Français, MIM
correct, nom masculin
- MIM 3, fiche 2, Français, MIM
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'ESA [European Space Agency] a donné le mandat à l'ASC [Agence spatiale canadienne] d'adapter le Support d'isolation contre les vibrations en microgravité (MIM) de façon à ce qu'il puisse être utilisé avec le Laboratoire des sciences des fluides (FSL) qui sera envoyé à bord de la Station spatiale internationale (ISS) en 2004. [...] MIM est un système de lévitation magnétique à six degrés de liberté conçu pour isoler les expériences d'accélérations vibratoires (>0.01 Hz) sur la navette spatiale, Mir et l'ISS. MIM a été utilisé sur la station spatiale Mir de mai 1996 à janvier 1998. Une seconde génération de MIM, connue sous le nom de MIM-2, a volé à bord de la navette spatiale lors de la mission STS-85 en août 1997. 4, fiche 2, Français, - support%20d%26rsquo%3Bisolation%20contre%20les%20vibrations%20en%20microgravit%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
support d'isolation contre les vibrations en microgravité; MIM : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 5, fiche 2, Français, - support%20d%26rsquo%3Bisolation%20contre%20les%20vibrations%20en%20microgravit%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-06-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Computer Processing of Language Data
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- multilingual information management
1, fiche 3, Anglais, multilingual%20information%20management
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- MIM 2, fiche 3, Anglais, MIM
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A language management system developed at Schneider Automation based on the concepts of "information object" and "infocycle" in terms of a coherent environment for delivering product-relevant information to targeted consumers. 3, fiche 3, Anglais, - multilingual%20information%20management
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Informatisation des données linguistiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- système MIM
1, fiche 3, Français, syst%C3%A8me%20MIM
proposition, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
pour la gestion multilingue de l'information. Voir aussi l'article de Rose Lockwood dans Language International (10-2, 1998). 1, fiche 3, Français, - syst%C3%A8me%20MIM
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-05-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- The Press (News and Journalism)
- Audiovisual Journalism
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Morality in the Media
1, fiche 4, Anglais, Morality%20in%20the%20Media
correct, États-Unis
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- MIM 2, fiche 4, Anglais, MIM
correct, États-Unis
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Organization which is established in New York, United States. 3, fiche 4, Anglais, - Morality%20in%20the%20Media
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Presse écrite
- Presse audiovisuelle
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Morality in the Media
1, fiche 4, Français, Morality%20in%20the%20Media
correct, nom féminin, États-Unis
Fiche 4, Les abréviations, Français
- MIM 2, fiche 4, Français, MIM
correct, nom féminin, États-Unis
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à New York (États-Unis). 3, fiche 4, Français, - Morality%20in%20the%20Media
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1997-03-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Weapon Systems
- General Conduct of Military Operations
- Military (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Maintenance Instruction Manual
1, fiche 5, Anglais, Maintenance%20Instruction%20Manual
correct, États-Unis
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- MIM 2, fiche 5, Anglais, MIM
correct, États-Unis
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Systèmes d'armes
- Conduite générale des opérations militaires
- Militaire (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Maintenance Instruction Manual
1, fiche 5, Français, Maintenance%20Instruction%20Manual
correct, États-Unis
Fiche 5, Les abréviations, Français
- MIM 2, fiche 5, Français, MIM
correct, États-Unis
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1993-02-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Minorities in Media
1, fiche 6, Anglais, Minorities%20in%20Media
correct, États-Unis
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- MIM 1, fiche 6, Anglais, MIM
correct, États-Unis
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Minorities in Media
1, fiche 6, Français, Minorities%20in%20Media
correct, États-Unis
Fiche 6, Les abréviations, Français
- MIM 1, fiche 6, Français, MIM
correct, États-Unis
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1993-01-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Environment
- Ecology (General)
- Environmental Management
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Marine Information Management 1, fiche 7, Anglais, Marine%20Information%20Management
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Environnement
- Écologie (Généralités)
- Gestion environnementale
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Gestion de l’information marine
1, fiche 7, Français, Gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20marine
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- MIM
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1991-09-20
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- MIM Holding Ltd.
1, fiche 8, Anglais, MIM%20Holding%20Ltd%2E
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 8, La vedette principale, Français
- MIM Holding Ltd.
1, fiche 8, Français, MIM%20Holding%20Ltd%2E
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1986-11-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Ground Equipment (Airports)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- mobile instrument mast vehicle 1, fiche 9, Anglais, mobile%20instrument%20mast%20vehicle
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- MIM vehicle 1, fiche 9, Anglais, MIM%20vehicle
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Matériel de piste (Aéroports)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- véhicule MIM
1, fiche 9, Français, v%C3%A9hicule%20MIM
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
équivalent proposé par L. Graham, Transports Canada. 2, fiche 9, Français, - v%C3%A9hicule%20MIM
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1985-11-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Training of Personnel
- Management Operations
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Manitoba Institute of Management
1, fiche 10, Anglais, Manitoba%20Institute%20of%20Management
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- MIM 2, fiche 10, Anglais, MIM
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- MIM Management Centre 1, fiche 10, Anglais, MIM%20Management%20Centre
correct, Canada
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The two names are used. We checked with the institute. 3, fiche 10, Anglais, - Manitoba%20Institute%20of%20Management
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Perfectionnement et formation du personnel
- Opérations de la gestion
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Manitoba Institute of Management
1, fiche 10, Français, Manitoba%20Institute%20of%20Management
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
- MIM 2, fiche 10, Français, MIM
correct
Fiche 10, Les synonymes, Français
- MIM Management Centre 1, fiche 10, Français, MIM%20Management%20Centre
correct, Canada
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
N'est pas traduit en français. Renseignement obtenu de l'organisme. 3, fiche 10, Français, - Manitoba%20Institute%20of%20Management
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


