TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MINAS [11 fiches]

Fiche 1 2025-12-05

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
BR-MG
code de système de classement, voir observation
OBS

A state of Brazil.

OBS

BR-MG: code recognized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
BR-MG
code de système de classement, voir observation
OBS

État du Brésil.

OBS

BR-MG : code reconnu par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
BR-MG
code de système de classement, voir observation
OBS

Estado de Brasil.

OBS

BR-MG: código reconocido por ISO.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2025-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
UY-LA
code de système de classement, voir observation
OBS

A department of Uruguay that changed its name in 1927.

OBS

UY-LA: code recognized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
UY-LA
code de système de classement, voir observation
OBS

Département de l'Uruguay dont le nom a changé en 1927.

OBS

UY-LA : code reconnu par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
UY-LA
code de système de classement, voir observation
OBS

Departamento de Uruguay antes llamado Minas.

OBS

UY-LA: código reconocido por ISO.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2016-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Tyrannidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Tyrannidae.

OBS

tyranneau de Minas Gerais : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2014-08-08

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A watercourse between the counties of Cumberland and Kings, in Nova Scotia.

OBS

Coordinates: 45° 15' 19" N, 64° 42' 43" W (Nova Scotia).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Cours d’eau entre les comtés de Cumberland et Kings, en Nouvelle-Écosse.

OBS

Coordonnées : 45° 15' 19" N, 64° 42' 43" O (Nouvelle-Écosse).

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2014-08-08

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A body of water between the counties of Cumberland, Colchester, Hants et Kings, in Nova Scotia.

OBS

Coordinates: 45° 14' 30" N, 64° 11' 28" W (Nova Scotia).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Étendue d'eau entre les comtés de Cumberland, Colchester, Hants et Kings, en Nouvelle-Écosse.

OBS

Coordonnées : 45° 14' 30" N, 64° 11' 28" O (Nouvelle-Écosse).

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2006-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2000-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Economic Co-operation and Development
OBS

Brazil.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Coopération et développement économiques

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1997-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Capital of Lavalleja department, southeast Uruguay.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ville de l'Uruguay.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1995-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
OBS

Les lois de la Nouvelle-Écosse ne sont pas traduites.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1995-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
OBS

Les lois de la Nouvelle-Écosse ne sont pas traduites.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1995-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
OBS

Les lois de la Nouvelle-Écosse ne sont pas traduites.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :