TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MINORITES ETHNOCULTURELLES [4 fiches]

Fiche 1 2010-06-23

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Federal Administration
OBS

Correctional Service of Canada, Ethnocultural Programs.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration fédérale
OBS

Service correctionnel du Canada, Programmes ethnoculturels.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Administración federal
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2001-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Rights and Freedoms
  • Sociology of Human Relations
  • Social Movements
Terme(s)-clé(s)
  • ethnocultural minorities

Français

Domaine(s)
  • Droits et libertés
  • Sociologie des relations humaines
  • Mouvements sociaux
OBS

Terminologie employée par la Commission canadienne des droits de la personne

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2000-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Social Organization
Terme(s)-clé(s)
  • Francophone Racial and Ethno-cultural Minorities

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Organisation sociale

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1994-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Criminology
  • Penal Administration
  • Sociology of Human Relations
Terme(s)-clé(s)
  • Ethnocultural Offender Programs
  • Ethno-cultural Offender Program

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Criminologie
  • Administration pénitentiaire
  • Sociologie des relations humaines
Terme(s)-clé(s)
  • Programmes pour les détenus appartenant à des minorités ethnoculturelles
  • Programme pour les détenus appartenant à des minorités ethno-culturelles

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :