TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

MINUTE [100 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2024-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Terme(s)-clé(s)
  • opérateur de presse à impression minute
  • opératrice de presse à impression minute

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Milling and Cereal Industries
CONT

Instant oats. These are the oats you usually find in flavored packages that you can microwave with water for a quick breakfast. They have been cut, pre-cooked, dried, steamed and flattened for instant cooking times.

Français

Domaine(s)
  • Minoterie et céréales
CONT

Flocons d'avoine minute[.] Leur consistance ressemble presque à celle de la chapelure et leur temps de cuisson n'est que d'une petite minute. C'est le type d'avoine qu'on trouve dans les sachets de gruau aromatisé. Puisque le grain a subi plusieurs transformations (deux étapes de précuisson, le séchage et l'aplatissage), il a perdu une partie de ses éléments nutritifs.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2024-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Legal Documents
  • Notarial Practice (civil law)
CONT

A deed en minute is one which a notary executes and must keep in his records so as to deliver copies thereof or extracts therefrom. Deeds en minute shall be executed separately and numbered consecutively starting with the number one.

OBS

minute: term reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva.

Français

Domaine(s)
  • Documents juridiques
  • Notariat (droit civil)
DEF

Acte reçu par un notaire et qu'il doit verser dans son greffe afin de le conserver et d'en délivrer des copies ou extraits authentiques.

OBS

Selon certains auteurs, le terme «minute» n'est pas un parfait synonyme, car la minute est l'original d'un acte notarié et l'acte notarié en minute, ou l'acte en minute, est l'original d'un acte notarié reçu par le notaire et conservé par celui-ci dans son greffe.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Documentos jurídicos
  • Notariado (derecho civil)
OBS

acta: sustantivo femenino que comienza por /a/ tónica. Obligatoriamente el artículo femenino "la" toma la forma "el" cuando se antepone inmediatamente a "acta". Si entre ambos se interpone otro elemento, se conserva el artículo "la": "la última acta". Los adjetivos referidos a este sustantivo exigen la concordancia en femenino: "el acta constitutiva".

OBS

acta: término reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 - données d’organisme externe 2023-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Terme(s)-clé(s)
  • chauffeur livreur de repas minute
  • chauffeuse livreuse de repas minute

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2023-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
OBS

US: United States.

Terme(s)-clé(s)
  • USgpm

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
OBS

[Le] gallon américain (...) [équivaut] à 3,785 litres.

OBS

En français, on s'attendrait normalement à des mesures de capacité du système métrique.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2023-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Information Theory
CONT

Instead of exposing children to the sensory richness, messiness, and ambiguities of the physical world --the raw, organic nutrients necessary for fertilizing the imagination-- they are spoon-fed a pre-packaged assortment of information junk food: Internet images, streaming video, and other multi-media dazzle.

CONT

A changing society reflects itself in changing newspaper tastes. Many people no longer have the time to read long, detailed articles and editorials. They have come to rely on short news capsules, illustrations, charts and other graphics to provide news at a glance. The U.S.A. TODAY newspaper has been quick to capitalize on this "fast news" feed to people, the way fast food has changed our eating habit

CONT

Unless students have a toolkit of thinking and problem-solving skills which match the feasts of information so readily available, they may emerge from their meals bloated with techno-garbage, information junk food or info-fat.

OBS

One of these terms may be preferable to the others depending on the context.

OBS

The best translation for the term "info-minute" is "fast news feed," which seems to refer more specifically to news rather than information in general.

Terme(s)-clé(s)
  • technogarbarge
  • infofat
  • info fat
  • techno garbage

Français

Domaine(s)
  • Théorie de l'information
CONT

Autrement dit, la consommation de l'info-minute laisserait la fausse impression d'être rassasié, et aussi d'avoir «le sentiment d'obtenir trop d'informations superficielles et de ne pas assez comprendre ce qui soutient ces mêmes informations. [...] Mais on pourrait toujours ajouter que dépasser la mal info relève de la responsabilité individuelle. [...] J'aurais deux observations sur cette notion de mal info ou d'info-minute [...]».

CONT

Comme l'alimentation frappée du sceau de «mal-bouffe» favorisa l'émergence du bio, la «mal-info» impose aux entreprises comme aux institutions de s'interroger sur la meilleure façon de nourrir leurs publics. Elles doivent définir les moyens de mettre au point une «bio-communication», condition d'une information équilibrée, saine et sensée.

OBS

information-malbouffe : Ce terme a été relevé dans La Presse, en novembre 2005.

OBS

La meilleure traduction pour le terme «fast news» est «info-minute», puisqu'elle semble se rapporter surtout aux nouvelles plutôt qu'à tous les types d'information en général.

Terme(s)-clé(s)
  • info minute
  • infominute
  • malinfo

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2022-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Transportation Insurance
  • Motor Vehicles and Bicycles

Français

Domaine(s)
  • Assurance transport
  • Véhicules automobiles et bicyclettes
DEF

Contrat d'assurance d'un véhicule dont la prime est calculée en fonction du temps d'utilisation effectif.

OBS

Le temps d'utilisation est calculé à l'aide d'un dispositif connecté embarqué.

OBS

assurance automobile à la minute; assurance à la minute : désignations, définition et observation publiées au Journal officiel de la République française le 3 juin 2020.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Seguro de transporte
  • Vehículos automotores y bicicletas
Conserver la fiche 7

Fiche 8 2019-01-14

Anglais

Subject field(s)
  • General Conduct of Military Operations
DEF

Target firing in which a given number of rounds are fired within a particular time limit.

CONT

Timed fire is 10 rounds fired in two five-shot strings at 20 seconds per string.

Français

Domaine(s)
  • Conduite générale des opérations militaires
CONT

Un groupement tactique peut s'attendre au tir minuté d'une batterie d'artillerie de campagne (105 mm ou peut-être 155 mm) à la cadence 3; à cette cadence, la batterie consommerait en une heure toutes les munitions qu'elles transportent dans ses véhicules.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2017-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding
OBS

rpm: revolutions per minute.

Français

Domaine(s)
  • Constructions navales
OBS

nombre nominal de tours minute de l'arbre en marche avant : désignation uniformisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2017-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Electric Rotary Machines
OBS

revolution per minute: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Machines tournantes électriques
OBS

révolution par minute : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2017-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Collective Agreements and Bargaining
CONT

... final terminal time will be paid on the minute basis (each three minutes to count as one mile) ...

Français

Domaine(s)
  • Conventions collectives et négociations
CONT

[...] le temps de manœuvre en fin de parcours est rémunéré à la minute (trois minutes équivalant à un mille) [...]

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2017-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Motors (Machinery)
  • Aircraft Propulsion Systems
OBS

revolutions per minute; RPM: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

OBS

revolutions per minute; rpm: term and abbreviation officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Moteurs mécaniques
  • Propulsion des aéronefs
OBS

tours par minute : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique - Opérations aériennes.

OBS

tours/minute; T/M : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

OBS

tours par minute; tr/min: terme et abréviation uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Metrología y unidades de medida
  • Motores mecánicos
  • Sistemas de propulsión de aeronaves
Conserver la fiche 12

Fiche 13 2017-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
OBS

up to the minute price quotation: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Bourse
OBS

cours minute par minute : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2016-10-11

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
DEF

A unit of volume flow rate, equal to a uniform flow of 1 cubic foot in 1 minute.

OBS

cubic feet per minute; cubic feet-minute: plural.

Terme(s)-clé(s)
  • cubic feet per minute
  • cubic feet-minute

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2016-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
OBS

actual cubic foot per minute: This term is often used in the plural ("actual cubic feet per minute").

Terme(s)-clé(s)
  • actual cubic feet per minute

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2016-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
OBS

standard cubic foot per minute: This term is often used in the plural ("standard cubic feet per minute").

Terme(s)-clé(s)
  • standard cubic feet per minute

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2016-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Zosteropidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Zosteropidae.

OBS

zostérops minute : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2016-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Pycnonotidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Pycnonotidae.

OBS

bulbul minute : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2016-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Paridae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Paridae.

OBS

rémiz minute : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2016-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Tyrannidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Tyrannidae.

OBS

tyranneau minute : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2016-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Cartography
  • Aircraft Piloting and Navigation

Français

Domaine(s)
  • Cartographie
  • Pilotage et navigation aérienne
OBS

symbole de minute d'arc : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) – Opérations aériennes.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2016-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Hydrobatidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Hydrobatidae.

OBS

océanite minute : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2016-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Scolopacidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Scolopacidae.

OBS

bécasseau minute: nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2015-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
DEF

Morceau de bœuf provenant de la cuisse qui est attendri par procédé mécanique.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2015-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2015-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2015-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Treaties and Conventions
CONT

The agreed minutes of a conference may become a treaty if the conditions for this are present, including the intent of the parties to be bound.

OBS

minute: term reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva.

Français

Domaine(s)
  • Traités et alliances
CONT

Le texte d'introduction des annexes et minutes signale d'ailleurs que «des changements peuvent intervenir dans l'annexe militaire, à la suite du retour en Israël de Monsieur Weizman».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratados y convenios
OBS

acta: sustantivo femenino que comienza por /a/ tónica. Obligatoriamente el artículo femenino "la" toma la forma "el" cuando se antepone inmediatamente a "acta". Si entre ambos se interpone otro elemento, se conserva el artículo "la": "la última acta". Los adjetivos referidos a este sustantivo exigen la concordancia en femenino: "el acta constitutiva".

OBS

acta: término reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2015-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • Mathematical Geography
OBS

stereoplotting: The plotting of a map (as a contour map) from aerial photographs by means of a stereoscopic device.

OBS

plot: A chart or map ...

OBS

"Stereoplot" seems to refer to the map drawn by a stereoplotter.

Français

Domaine(s)
  • Géographie mathématique
DEF

Document graphique original établi par restitution photogrammétrique.

CONT

Différentes catégories d'épures géométriques peuvent être tracées à la sortie de cette transformation des projections coniques du modèle stéréoscopique en projections orthogonales. Elles sont appelées stéréominutes et porteront soit la planimétrie ou l'oro-hydrographie, soit la plani-hydrographie ou l'orographie selon les motivations de la cartographie topographique. Le support matériel de la stéréominute est, le plus souvent, une «couche à tracer», constituée d'une feuille de plastique transparente sur laquelle a été coulée une pellicule de substance opaque.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2014-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Correction and Proofreading (Printing)
CONT

Last minute change: our users do the imposition just before output, any single page can be swapped at the last minute.

Français

Domaine(s)
  • Correction d'épreuves (Imprimerie)
DEF

Modification, ajout ou retrait, apporté très tard dans le processus prépresse, juste avant l'impression.

OBS

Les systèmes de gravure directe notamment permettent ce type de correction.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2014-08-05

Anglais

Subject field(s)
  • Telephone Services
  • Wireless and Mobile Communications
DEF

... a minute of traffic carried by the reporting service provider across international borders.

Français

Domaine(s)
  • Services téléphoniques
  • Communications sans fil et mobiles
DEF

[...] minute de trafic transporté par-delà les frontières internationales par le fournisseur de services qui fait rapport.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2014-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Telephone Services
  • Wireless and Mobile Communications
DEF

A billed minute during a successful long distance connection.

CONT

Airtime used, local loop usage, and other non-long distance elements are not included in a toll minute.

Français

Domaine(s)
  • Services téléphoniques
  • Communications sans fil et mobiles
DEF

Minute facturée durant une connexion interurbaine réussie.

CONT

Le temps d'antenne utilisé, l'utilisation d'une ligne locale et d'autres éléments d'un appel interurbain ne sont pas inclus dans une minute d'interurbain.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2014-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Wireless and Mobile Communications
  • Telephone Services
DEF

[A] billed minute of conversation time on a call initiated by a subscriber.

Français

Domaine(s)
  • Communications sans fil et mobiles
  • Services téléphoniques
DEF

Minute facturée de temps de conversation dans un appel fait par un abonné.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2014-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Wireless and Mobile Communications
  • Telephone Services
DEF

[A] billed minute of conversation time on a call received by a subscriber.

Français

Domaine(s)
  • Communications sans fil et mobiles
  • Services téléphoniques
DEF

Minute facturée de temps de conversation dans un appel reçu par un abonné.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2014-05-22

Anglais

Subject field(s)
  • Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
  • Batteries and Alternators (Motor Vehicles)

Français

Domaine(s)
  • Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
  • Accumulateurs et alternateurs (Véhicules automobiles)
DEF

Remplacement rapide, sur un véhicule électrique, de la batterie de traction déchargée par une batterie chargée.

OBS

échange minute de batterie; échange minute; échange rapide de batterie : termes et définition publiés au Journal officiel de la République française le 20 mai 2014.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2014-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Courts
  • Decisions (Practice and Procedural Law)
OBS

Chess clock. A time-management technique for complex cases.

OBS

The trial of a case in the Fast Track List will be conducted in so-called chess clock style. Cases will be heard from 10:00 am until 4:30 pm daily with a one-hour break for lunch and a morning and afternoon recess of 15 minutes each.

Français

Domaine(s)
  • Tribunaux
  • Décisions (Droit judiciaire)
DEF

Un rapport qui tient compte des heures allouées ou des délais précis dans le cadre d'un processus judiciaire ou d'une audience.

OBS

«chess clock» constitue une technique permettant d'assurer le contrôle ou la gestion du temps pour des litiges complexes.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2013-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Wireless and Mobile Communications
  • Telephone Services
DEF

A measure of the average revenue a service provider earns on a per minute or message basis.

OBS

ARPM is commonly used by wireless and long distance service providers.

Terme(s)-clé(s)
  • average revenue per minute or message

Français

Domaine(s)
  • Communications sans fil et mobiles
  • Services téléphoniques
DEF

Mesure du revenu moyen d'un fournisseur de services par minute ou par message.

OBS

Les valeurs RMMM sont couramment utilisées par les fournisseurs de services sans fil et interurbains.

Terme(s)-clé(s)
  • revenus moyens par minute ou message

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2013-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Wireless and Mobile Communications
  • Telephone Services
DEF

One minute of network traffic for which the customer is billed, usually the customer having generated or demanded that traffic.

OBS

In voice calls, billed minutes correspond to conversation minutes, since they exclude call set-up time and call signalling.

Français

Domaine(s)
  • Communications sans fil et mobiles
  • Services téléphoniques
DEF

Minute de trafic réseau pour lequel le client est facturé; habituellement, le client a créé ou demandé ce trafic.

OBS

Dans les appels vocaux, les minutes facturées sont reliées aux minutes de conversation, étant donné qu'elles ne comprennent pas le temps de préparation ni la composition de l'appel.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2013-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
  • The Executive (Constitutional Law)
CONT

The Cabinet minute authorising the "power to act" will state which committee or group of Ministers has the authorisation, the specific issue the authority covers and a date or time period when the authority may be exercised.

OBS

Cabinet minutes are issued that record the outcome of Cabinet's consideration of the previous week's Cabinet committee decisions.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
  • Pouvoir exécutif (Droit constitutionnel)

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2013-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Mass Transit
CONT

After ELR transaction, to add goshow passengers to PNR file of the departure flight.

Français

Domaine(s)
  • Transports en commun
CONT

Après la transaction ELR, ajouter des passagers de dernière minute sans réservation au dossier des PNR du vol de départ.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2012-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2012-05-22

Anglais

Subject field(s)
  • Biochemistry
CONT

Recent experiments have shown that gene amplification can be mediated by submicroscopic, autonomously replicating, circular extrachromosomal molecules. We refer to those molecules as episomes ... The experiments ... explore the way episomes are formed and their fate in the cell over time. The data reveal that in our system the episomes are initially 250 kilobases, but gradually enlarge until they become double minute chromosomes. In addition, we show that episomes or double minute chromosomes can integrate into chromosomes.

Français

Domaine(s)
  • Biochimie
DEF

Fragment d'ADN chromosomique dépourvu de centromère, présent dans les lignées cellulaires instables. [Définition normalisée par l’AFNOR et reproduite avec son autorisation.]

CONT

L'amplification d'ADN peut parfois être visualisée en cytogénétique, sous deux formes différentes. La première, extrachromosomique, correspond aux chromosomes minutes. Structures circulaires super-enroulées, souvent appelées doubles-minutes (Dm) du fait de leur aspect dupliqué, ces éléments se répliquent de manière autonome et, ne possédant pas de centromère, sont distribués inégalement lors de la mitose : en absence de pression sélective, ils sont rapidement perdus dans la population cellulaire.

OBS

chromosome minuscule double : terme normalisé par l'AFNOR.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2012-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Reprography
  • Graphic Arts and Printing
OBS

In the last several years, quick printing has grown up around the use of small presses and xerographs.

Français

Domaine(s)
  • Reprographie
  • Imprimerie et arts graphiques
OBS

Secteur d'imprimerie caractérisé par un service d'impression de base rapide et basé sur l'emploi de petites presses et de techniques xérographiques.

Terme(s)-clé(s)
  • imprimerie minute
  • impression minute

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2011-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Facilities
  • Chemistry
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Installations de recherche scientifique
  • Chimie
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2011-10-13

Anglais

Subject field(s)
  • Architectural Drafting and Tools

Français

Domaine(s)
  • Dessin architectural et instruments
DEF

Document original établi en vue d'une construction, qui demeure en possession de son auteur, et dont il peut délivrer des tirages.

OBS

Un ensemble de plusieurs minutes est appelé série-minute.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2011-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • Clocks, Watches and Bells
  • Scientific Research Equipment
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Horlogerie et sonnerie
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2011-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2011-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Facilities
  • Chemistry
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Installations de recherche scientifique
  • Chimie
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2011-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Building Ventilation
  • Occupational Health and Safety
  • Scientific Research Facilities
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Ventilation (Construction)
  • Santé et sécurité au travail
  • Installations de recherche scientifique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2011-08-04

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Facilities
  • Chemistry
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Installations de recherche scientifique
  • Chimie
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2011-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • Technical Surveys
  • Areal Planning (Urban Studies)

Français

Domaine(s)
  • Levés et relevés techniques (Arpentage)
  • Aménagement du territoire
DEF

L'original d'un levé résultant des opérations cadastrales ou topographiques.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2011-07-13

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
DEF

The handwritten record of proceedings in the House of Commons kept by the Table Officer.

OBS

The scroll is used by the Journals Branch to prepare the Votes and Proceedings.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
DEF

Compte rendu manuscrit des délibérations de la Chambre des communes rédigé par un greffier au Bureau.

OBS

Il est utilisé par la Direction des journaux pour préparer les Procès-verbaux.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2011-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Production Management
CONT

"Single minute exchange of die" or "SMED" is a method for rapidly and efficiently converting a process from running the current product to running the next product. It is also often referred to as "quick changeover". The SMED method can [be], and often is, used in starting up a process and rapidly getting it to running condition with minimum waste. "SMED" or "single minute exchange of die" is a concept that says all changeovers (and startups) can and should take less than 10 minutes ... hence the phrase "single minute".

Terme(s)-clé(s)
  • single minutes exchange of dies
  • quick change-over

Français

Domaine(s)
  • Gestion de la production
DEF

Méthode mise en œuvre dans une chaîne de production qui permet, lors d'une modification ou d'un changement de l'objet fabriqué, de remplacer un outillage dans un délai aussi court que possible.

CONT

Selon le principe directeur du juste-à-temps, l'organisation de la production doit permettre une conversion rapide des chaînes de montage afin de répondre le plus efficacement possible à la demande : on parle alors de système de production flexible [...]. Ce système de production est caractérisé par des temps de changement (d'outil, de série, de produit, etc.) très courts. Il est alors question d'une méthode de mise en course rapide ou de mise en route rapide, ou encore de changement rapide d'outil, la méthode SMED (single minutes exchange of die), littéralement «changement d'outil à la minute» et dont l'objectif est de réduire le temps d'adaptation d'un poste de travail à la fabrication d'une nouvelle série.

OBS

changement rapide d'outillage; CRO; échange minute d'outillage : termes, abréviation et définition publiés au Journal officiel de la République française le 8 juin 2011.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2011-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Skiing and Snowboarding
  • Shooting (Sports)
OBS

Biathlon term(s).

Français

Domaine(s)
  • Ski et surf des neiges
  • Tir (Sports)
OBS

Terme(s) de biathlon.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2011-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Digestive Tract

Français

Domaine(s)
  • Appareil digestif

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2010-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Data Transmission
DEF

A measure of telegraph speed used for traffic purposes.

CONT

In telegraph systems having a signalling speed of 50 bauds, the equivalent maximum number of telegraph words per minute is as follows: (a) 5 unit start-stop (with 1 1/2 unit stop signal): 66 2/3 words per minute; (b) 5 unit synchronous: 100 words per minute.

OBS

words per minute: term officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee.

Français

Domaine(s)
  • Transmission de données
DEF

Unité, liée à la rapidité de modulation, exprimant la capacité d'écoulement du trafic.

CONT

Pour les systèmes télégraphiques ayant une vitesse de signalisation de 50 bauds, le nombre maximum de mots télégraphiques par minute est le suivant : a) système arythmique à 5 moments (avec signal d'arrêt de 1 1/2 élément unitaire) : 66 2/3 mots par minute; b) système synchrone à cinq moments : 100 mots par minute.

OBS

mots par minute : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications (CUTEL).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transmisión de datos
DEF

Medida común de velocidad en sistemas de transmisión de datos.

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2010-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Vehicle Parking
  • Mass Transit
DEF

A private car passenger drop-off area near a transit station.

OBS

kiss-and-ride area: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary.

OBS

kiss-and-ride area: term proposed by the World Road Association.

Terme(s)-clé(s)
  • kiss and ride area
  • kiss-n-ride area
  • kiss & ride area
  • kiss and ride station
  • kiss-and-ride

Français

Domaine(s)
  • Stationnement
  • Transports en commun
OBS

aire de dépose minute; aire de dépose rapide : Le terme «dépose minute», fréquemment employé en Europe, semble redondant (le concept de «dépose» contient nécessairement l'idée d'une «courte durée») et mal construit (le nom «dépose», dérivé du verbe «déposer», devrait être suivi d'un complément : on dépose «quelqu'un»). La même remarque s'applique au synonyme «dépose rapide». Pour ces raisons, le terme «aire d'arrêt minute» paraît mieux adapté que les termes «aire de dépose minute» et «aire de dépose rapide» pour désigner la présente notion.

OBS

aire d'arrêt minute : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable.

OBS

aire de dépose minute; aire de dépose rapide : termes proposés par l'Association mondiale de la route.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Estacionamiento
  • Transporte público
Conserver la fiche 56

Fiche 57 2010-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Mass Transit
DEF

The act of being driven to a transit station in a private car and pursuing one's trip by public transit.

OBS

kiss and ride: [The term is derived] from the 1950s-era urban planning vision of wives dropping off their husbands at train or bus stations each workday morning.

OBS

kiss and ride: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary.

Terme(s)-clé(s)
  • kiss-and-ride
  • kiss-n-ride
  • kiss & ride

Français

Domaine(s)
  • Transports en commun
OBS

Les termes français «arrêt minute» et «dépose minute» expriment la même réalité que le terme anglais «kiss and ride» mais d'un point de vue différent. En effet, en français, on décrit l'action du point de vue du conducteur de la voiture particulière qui utilise une aire désignée (l'aire d'arrêt minute) pour déposer (ou venir chercher) un usager à une station ou à un arrêt de transport en commun. En anglais, on décrit plutôt l'action du point de vue de la personne qui utilise les deux moyens de transport.

OBS

dépose minute : Ce terme, fréquemment employé en Europe, semble redondant (le concept de «dépose» contient nécessairement l'idée d'une «courte durée») et mal construit (le nom «dépose», dérivé du verbe «déposer», devrait être suivi d'un complément : on dépose «quelqu'un»). Pour ces raisons, le terme «arrêt minute» paraît mieux adapté pour désigner la présente notion.

OBS

arrêt minute : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable.

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2010-05-04

Anglais

Subject field(s)
  • Cartography
  • Mathematical Geography
DEF

The original drawing of a map as compiled or constructed from various data, such as ground surveys and photographs.

OBS

manuscript: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

Français

Domaine(s)
  • Cartographie
  • Géographie mathématique
DEF

Document original élaboré par l'auteur de façon précise, de présentation parfois imparfaite, servant de base pour la rédaction d'une carte.

OBS

minute : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2008-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Water Distribution (Water Supply)
  • Metering Instruments
CONT

A litre per minute (also ... lpm, and L/min) is a derived SI [International System of Units] unit of measurement of volumetric flow rate that is equivalent to one litre of volume flowing every minute.

Terme(s)-clé(s)
  • liter per minute

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Distribution de l'eau
  • Compteurs de consommation et débitmètres
OBS

Unité de mesure du débit d'un liquide.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2008-06-11

Anglais

Subject field(s)
  • Treaties and Conventions
CONT

Notwithstanding this last-minute agreement, it is of great concern to us that the funds destined for the Action Plan have not been put to use more quickly.

Français

Domaine(s)
  • Traités et alliances
CONT

Nonobstant cet accord de dernière minute, nous sommes très préoccupés par le fait que les fonds ciblés du Plan d'action n'aient pas été mis à profit plus rapidement.

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2008-05-08

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
Terme(s)-clé(s)
  • linear foot per minute

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
Terme(s)-clé(s)
  • pied linéaire par minute

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Metrología y unidades de medida
Terme(s)-clé(s)
  • pie lineal por minuto
Conserver la fiche 61

Fiche 62 2007-06-18

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
OBS

m: abbreviation used on a MSDS (Material Safety Data Sheet).

OBS

minute; min: term and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
DEF

Unité de temps.

OBS

m : abréviation utilisée sur les fiches signalétiques.

OBS

minute; min : terme et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Metrología y unidades de medida
Conserver la fiche 62

Fiche 63 2007-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Radar, Radio Guidance and Goniometry
  • Spacecraft
  • Remote Sensing
DEF

A reduced resolution image of unprocessed satellite data.

CONT

RADARSAT will deliver seven standard data products and five special data products reflecting the SAR mode options. These will be available in three categories of geometrical fidelity - quick look, georeferenced and geocoded. Quick look will consist of uncorrected SAR images.

CONT

Collections of quicklooks are necessary as they provide the most efficient means for a user: to sort through 1,000's to 1,000,000's of MBytes of data; to view the spatial/geographical coverage in a given data file; to assess data quality (cloud cover or lack of it) for a given geographical region within the data file.

OBS

quick look: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG).

Terme(s)-clé(s)
  • quick-look

Français

Domaine(s)
  • Radar, radioguidage et radiogoniométrie
  • Engins spatiaux
  • Télédétection
DEF

Image à résolution réduite de données-satellite non traitées.

CONT

Avant de classer l'enregistrement d'une scène ou d'acquérir les documents correspondants, on examine des épreuves-minutes afin d'apprécier quelques caractéristiques essentielles telles [...] la localisation et les limites de la scène, la présence de nuages, des indications sur le contraste et sur le potentiel d'information radiométrique de l'enregistrement.

CONT

Des collections d'épreuves-minute sont nécessaires puisqu'elles représentent pour l'utilisateur le moyen le plus efficace : de parcourir des milliers ou des millions de mégaoctets de données; de voir la couverture spatiale/géographique des données dans un fichier; d'évaluer la qualité des données (absence ou présence de couverture nuageuse) pour une région géographique donnée.

OBS

QL : acronyme spécifique à RADARSAT accepté par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale.

OBS

épreuve-minute : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
  • Naves espaciales
  • Teledetección
Conserver la fiche 63

Fiche 64 2006-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Work Study
  • Job Descriptions

Français

Domaine(s)
  • Étude du travail
  • Descriptions d'emplois
DEF

Unité servant à mesurer la production. Elle représente la production obtenue en une minute de temps alloué pour une opération donnée.

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2006-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Office Automation
  • Electronic Publishing
DEF

A measurement of printing speed usually applied to laser printers.

Français

Domaine(s)
  • Bureautique
  • Éditique

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 - données d’organisme externe 2004-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Radiation Protection
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Determine the alpha counter background by measuring the alpha activity of an unexposed filter. If the measured activity exceeds 5 counts per minute (CPM), suspend use of the equipment until it has been cleaned or repaired.

Français

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Radioprotection
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Déterminer le rayonnement de fond du compteur de particules alpha en mesurant l'activité alpha, en coups par minute (CPM), d'un filtre non exposé. Si l'activité mesurée dépasse 5 CPM, cesser d'utiliser l'instrument jusqu'à ce qu'il ait été nettoyé ou réparé.

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2004-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • Office Automation
  • Electronic Publishing
DEF

The rate of output of line printers.

Français

Domaine(s)
  • Bureautique
  • Éditique

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ofimática
  • Publicación electrónica
Conserver la fiche 67

Fiche 68 2003-08-12

Anglais

Subject field(s)
  • Hydrology and Hydrography
  • Cartography
CONT

A hydrographic field sheet is a document, produced by the Hydrographer-In-Charge of the survey, portraying all the data gathered in the course of a hydrographic survey. This data is primarily used for the production of nautical charts.

Français

Domaine(s)
  • Hydrologie et hydrographie
  • Cartographie
CONT

Une minute hydrographique est un document produit par l'hydrographe en chef du levé sur lequel sont représentées toutes les données recueillies pendant l'exécution du levé hydrographique. Ces données servent principalement pour la production de cartes marines.

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2002-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Architectural Drafting and Tools
  • Plans and Specifications (Construction)
CONT

Extremely rare original series of prints, complete with the almost never found large bird's eye view, of one of the most famous Dutch Houses and gardens in the "Le Nôtre" style, built at the end of the 17th century. Good copy with ample margins.- Hollstein XXVIII, D. Stoopendaal, 50.

Français

Domaine(s)
  • Dessin architectural et instruments
  • Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
DEF

Ensemble de minutes établies à un stade d'étude donné.

OBS

La série minute peut également comprendre l'ensemble des plans intermédiaires ayant conduit aux dessins portant les derniers indices modificatifs.

OBS

minute : Document original d'un plan, d'un lever, d'un mémoire ... à partir duquel on tire des calques, des copies, des bleus.

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 2002-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Astronautics

Français

Domaine(s)
  • Astronautique

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2002-04-05

Anglais

Subject field(s)
  • Production (Economics)
  • Work and Production

Français

Domaine(s)
  • Production (Économie)
  • Travail et production
OBS

Mesure de la productivité.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Producción (Economía)
  • Trabajo y producción
Conserver la fiche 71

Fiche 72 2002-01-07

Anglais

Subject field(s)
  • Posology
  • Toxicology
  • Biotechnology
DEF

Quantity of a drug prescribed to be taken on a single occasion and intended to produce an effect without further medication.

OBS

"Unit dose" is used in the context of packaging of drugs.

OBS

stat, station (L), immediately

Français

Domaine(s)
  • Posologie
  • Toxicologie
  • Biotechnologie
DEF

Quantité de médicament à prendre en une seule fois et destinée à produire à elle seule un certain effet.

CONT

Il existe différentes formes de toxicité. Citons la toxicité aigue ou subaigue et la toxicité à long terme résultant de l'absorption répétée de petites doses ou d'une dose unique.

OBS

«Unidose» s'utilise en France comme expression commune, tandis qu'au Canada, c'est une marque déposée (Lilly). «Monodose» est une marque déposée de Sherwood Medical. (Source : S. Légaré, laboratoires Abbott, Montréal).

OBS

Voir à l'entrée stat dose

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Posología
  • Toxicología
  • Biotecnología
Conserver la fiche 72

Fiche 73 2001-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Boxing
OBS

Rules/refereeing.

Français

Domaine(s)
  • Boxe
OBS

Règlement/arbitrage.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Boxeo
Conserver la fiche 73

Fiche 74 2001-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Graphic Arts and Printing
OBS

In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 9471 - Printing Machine Operators.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Imprimerie et arts graphiques
OBS

Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 9471 - Opérateurs/opératrices de machines à imprimer.

Terme(s)-clé(s)
  • opérateur de presse à impression minute
  • opératrice de presse à impression minute

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 2000-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Legal Actions

Français

Domaine(s)
  • Actions en justice

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 2000-10-10

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications
  • Informatics

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
  • Informatique

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Telecomunicaciones
  • Informática
Conserver la fiche 76

Fiche 77 2000-08-14

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 2000-05-24

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Heritage
OBS

National Public Service Week.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Patrimoine

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 2000-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses
OBS

Abbreviation: Text: "gpm". Drawings: "GPM". Term: "gallon per minute". [Source: American National Standard Abbreviations. ANSI Y1.1-1972, p. 103.]

Français

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
OBS

La source ERENGA indique que «gpm» peut aussi être l'abréviation de «gallons per mile». La source MOPET indique que ce peut aussi être l'abréviation de «gallons per thousand cubic feet». La source WEBIN indique que la graphie «gpm» est plus fréquente que la graphie «GPM».

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 2000-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Management Control
  • Leadership Techniques (Meetings)
OBS

Title of a book by Kenneth Blanchard, Patricia Zigarmi, Drea Zigarmi, 1st edition, New York: Morrow, c1985.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Contrôle de gestion
  • Techniques d'animation des réunions
OBS

Titre d'un livre par Kenneth Blanchard, Patricia et Drea Zigarmi; traduit de l'américain par Florence Herbulot, Paris : InterÉditions, c1986.

OBS

Source(s) : AMICUS (National Library of Canada).

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 1999-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Cattle Raising
OBS

Publication of La Fédération des producteurs de bovins du Québec.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Élevage des bovins
OBS

Publication de La Fédération des producteurs de bovins du Québec.

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 1999-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Political Science (General)
  • Public Administration (General)
OBS

Publication of The Alberta Association of City Clerks & Election Officials.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Sciences politiques (Généralités)
  • Administration publique (Généralités)
OBS

Publication de The Alberta Association of City Clerks & Election Officials.

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 1999-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Needle Embroidery
OBS

The bullion knot is useful for petal, leaves, and weath grains in relief. It is especially effective when massed in groups.

Français

Domaine(s)
  • Broderie à l'aiguille
CONT

Point poste. - Point formant relief. Exécuté à petits points avec un coton fin, il peut donner l'illusion d'un plumetis. Le point se fait de bas en haut. Sortir l'aiguille sur le dessin, la piquer au-dessus à la longueur du point désiré, ressortir dans le premier trou, ne pas tirer l'aiguille. Prendre le fil qui se trouve vers la pointe de l'aiguille, le tourner autour de celle-ci autant de fois qu'il sera nécessaire.

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 1998-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
Terme(s)-clé(s)
  • one minute statement

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
OBS

Déclaration d'une minute qu'un député peut faire à la Chambre pendant la période de quinze minutes réservée aux déclarations et qui précède la période des questions orales.

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 1998-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Anesthesia and Recovery

Français

Domaine(s)
  • Anesthésie et réanimation
DEF

Débit de gaz, exprimé en litres par minute, pénétrant ou quittant les poumons du malade, ou le modèle correspondant. Les conditions physiques sous lesquelles les mesures sont faites devraient être spécifiées.

OBS

volume minute : Expression impropre, couramment utilisée.

OBS

Extrait de la norme NF-S90-100 reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR.

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 1998-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Reprography
  • Graphic Arts and Printing
OBS

In the last several years, quick printing has grown up around the use of small presses and xerography. It offers fast service and basic quality.

Français

Domaine(s)
  • Reprographie
  • Imprimerie et arts graphiques
OBS

Secteur d'imprimerie caractérisé par un service d'impression de base rapide et basé sur l'emploi de petites presses et de techniques xérographiques.

Terme(s)-clé(s)
  • imprimeur minute

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 1997-11-27

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
CONT

To find availability of a book-go-show seat.

Terme(s)-clé(s)
  • book go show seat

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
CONT

Pour savoir si des sièges sont libres à la dernière minute.

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 1997-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Leadership Techniques (Meetings)
  • Public Service
DEF

Submissions submitted too late to the Treasury Board Secretariat to be scheduled on the T.B. Agenda through normal channels. (SOURCE : Program Branch Manual, Treasury Board, chap. 4.)

Français

Domaine(s)
  • Techniques d'animation des réunions
  • Fonction publique
CONT

Les points à l'ordre du jour sont étudiés. S'il reste du temps, les participants discutent alors des questions ou cas non inscrits à l'ordre du jour.

OBS

Type de précis du Conseil du Trésor.

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 1997-04-09

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Office Automation

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Bureautique
Terme(s)-clé(s)
  • Fax minute

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 1995-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Religion (General)
  • Peace-Keeping Operations

Français

Domaine(s)
  • Religion (Généralités)
  • Opérations de maintien de la paix

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 1995-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Decisions (Practice and Procedural Law)
  • Rules of Court
OBS

"the Registrar ... shall settle, sign and enter a formal judgment...

Français

Domaine(s)
  • Décisions (Droit judiciaire)
  • Règles de procédure
OBS

[...] établir, signer et inscrire un jugement formel [...].

OBS

minute : nom donné à l'original d'un acte authentique [...]. Ex. la minute d'un jugement [...].

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 1995-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Notarial Practice (civil law)
  • Legal Documents
  • Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Notariat (droit civil)
  • Documents juridiques
  • Phraséologie

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 1993-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Packaging Techniques
  • Food Industries
DEF

... filling [which] consists of delivering liquid under pressure to an orifice that is open for a controlled length of time.

OBS

Such a filler may be either of the controlled-pressure-head type or the constant-volume-flow type.

Français

Domaine(s)
  • Techniques d'emballage
  • Industrie de l'alimentation
DEF

(...) procédé au moyen duquel il est admis que tous les autres paramètres étant constants (température, vitesse d'écoulement, nature du produit), les quantités délivrées pendant les mêmes intervalles de temps sont constantes (...)

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 1993-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Market Prices
  • Telephone Services

Français

Domaine(s)
  • Prix (Commercialisation)
  • Services téléphoniques

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 1993-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 1993-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 1993-02-03

Anglais

Subject field(s)
  • Television Arts
OBS

of a program

Français

Domaine(s)
  • Télévision (Arts du spectacle)

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 1992-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Weaving (Textile Industries)

Français

Domaine(s)
  • Tissage (Industries du textile)

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 1991-06-25

Anglais

Subject field(s)
  • Hydrology and Hydrography

Français

Domaine(s)
  • Hydrologie et hydrographie
DEF

Document de rédaction final d'un levé hydrographique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Hidrología e hidrografía
Conserver la fiche 99

Fiche 100 1991-05-24

Anglais

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :