TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MIROITEMENT [4 fiches]

Fiche 1 2016-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Carpets and Floor Coverings
DEF

Irreversible localized change of appearance of the pile of a carpet due to irregular changes in direction (lie) of the tufts, loops or fibres in the pile.

OBS

shading: term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Tapis et revêtements de sol
DEF

Changement d'aspect irréversible et localisé du velours d'un tapis-moquette, dû à l'inversion irrégulière de l'inclinaison (couchant) des touffes, des boucles ou des fibres du velours.

OBS

miroitement : terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
DEF

The angle (ß) between the operating facet of the grooves on which the radiation is incident and the overall grating plane.

PHR

Blaze angle of a diffraction grating.

Français

Domaine(s)
  • Chimie
DEF

L'angle ß entre la facette de travail des sillons et le plan général du réseau.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2006-04-18

Anglais

Subject field(s)
  • Remote Sensing
DEF

The specularly reflected Sun light.

CONT

Due to the variably oriented wave facets which reflect direct solar radiation in many directions other than the direction of specular reflection, the resulting radiance distribution of a remote sensing image shows glitter patterns. Therefore, the portion of reflected direct sunlight is called sun glitter.

OBS

sun glitter: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG).

Français

Domaine(s)
  • Télédétection
DEF

Réflexion spéculaire de la lumière du Soleil.

OBS

miroitement : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1983-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Archaeology
OBS

a brilliant sparkling luster

Français

Domaine(s)
  • Archéologie

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :