TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MISA [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-08-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Urban Sociology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Metropolitan Immigrant Settlement Association
1, fiche 1, Anglais, Metropolitan%20Immigrant%20Settlement%20Association
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- MISA 1, fiche 1, Anglais, MISA
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Metropolitan Immigrant Settlement Association (MISA) and Halifax Immigrant Learning Centre (HILC) merged to form Immigrant Settlement & Integration Services. 2, fiche 1, Anglais, - Metropolitan%20Immigrant%20Settlement%20Association
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Sociologie urbaine
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Metropolitan Immigrant Settlement Association
1, fiche 1, Français, Metropolitan%20Immigrant%20Settlement%20Association
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 1, Les abréviations, Français
- MISA 1, fiche 1, Français, MISA
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-10-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Communication and Information Management
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Municipal Information Systems Association of Canada
1, fiche 2, Anglais, Municipal%20Information%20Systems%20Association%20of%20Canada
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- MISA Canada 1, fiche 2, Anglais, MISA%20Canada
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- MISA/ASIM Canada 2, fiche 2, Anglais, MISA%2FASIM%20Canada
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
MISA/ASIM Canada ( Municipal Information Systems Association of Canada/Association des systèmes d'information municipale du Canada) is an emerging not-for-profit association composed of provincial, inter-provincial or territorial associations of municipal government representatives and others, engaged in, or interested in, the development and operation of municipal information systems. 1, fiche 2, Anglais, - Municipal%20Information%20Systems%20Association%20of%20Canada
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
The four MISA chapters, together with RIMQ (Réseau de l'informatique municipale du Québec), formed a national association, MISA/ASIM Canada (Municipal Information Systems Association of Canada/Association des systèmes d'information municipale du Canada), which was formally launched in Ottawa on June 6, 2006. 3, fiche 2, Anglais, - Municipal%20Information%20Systems%20Association%20of%20Canada
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Association des systèmes d’information municipale du Canada
1, fiche 2, Français, Association%20des%20syst%C3%A8mes%20d%26rsquo%3Binformation%20municipale%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- ASIM Canada 1, fiche 2, Français, ASIM%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- ASIM/MISA Canada 1, fiche 2, Français, ASIM%2FMISA%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L'Association des systèmes d'information municipale du Canada (ASIM) est une association naissante sans but lucratif composée d'associations provinciales, interprovinciales et territoriales de représentants des administrations municipales et autres services travaillant au développement et à l'exploitation des systèmes d'information municipale ou intéressés par ces activités. 1, fiche 2, Français, - Association%20des%20syst%C3%A8mes%20d%26rsquo%3Binformation%20municipale%20du%20Canada
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1980-06-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Soil Science
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A rather flat-topped, steep-sided hill or mountain that is usually composed of nearly horizontal strata of bedrock. 1, fiche 3, Anglais, - misa
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Science du sol
Fiche 3, La vedette principale, Français
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Colline ou montagne aux pentes raides et à sommet presque plat, formée généralement de strates rocheuses presque horizontales. 1, fiche 3, Français, - misa
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


