TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MISE ANTICIPEE [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-01-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- specified pre-implementation date 1, fiche 1, Anglais, specified%20pre%2Dimplementation%20date
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- specified preimplementation date
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- date de mise en œuvre anticipée
1, fiche 1, Français, date%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20anticip%C3%A9e
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Harmonisation - le 1.2.97 pour la Nouvelle-Écosse, le Nouveau-Brunswick et Terre-Neuve. 1, fiche 1, Français, - date%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20anticip%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-04-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Penal Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- early release date
1, fiche 2, Anglais, early%20release%20date
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- ERD 1, fiche 2, Anglais, ERD
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- date de mise en liberté anticipée
1, fiche 2, Français, date%20de%20mise%20en%20libert%C3%A9%20anticip%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- DMLA 1, fiche 2, Français, DMLA
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-05-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Games of Chance
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- advance bet
1, fiche 3, Anglais, advance%20bet
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- advance wager 2, fiche 3, Anglais, advance%20wager
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Advance Betting. At all meetings it is possible to bet in advance on the day's card. However, please be aware that placing a long series of advance bets just prior to the running of a race may inconvenience racegoers queuing behind you. 3, fiche 3, Anglais, - advance%20bet
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Jeux de hasard
Fiche 3, La vedette principale, Français
- pari anticipé
1, fiche 3, Français, pari%20anticip%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- mise anticipée 1, fiche 3, Français, mise%20anticip%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-05-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Criminology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Child Predator Act
1, fiche 4, Anglais, Child%20Predator%20Act
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- An Act to provide that persons who commit a sexual offence involving a child serve the entire sentence imposed without early release or parole and be found to be child predators, and to amend the Corrections and Conditional Release Act and the Criminal Code 1, fiche 4, Anglais, An%20Act%20to%20provide%20that%20persons%20who%20commit%20a%20sexual%20offence%20involving%20a%20child%20serve%20the%20entire%20sentence%20imposed%20without%20early%20release%20or%20parole%20and%20be%20found%20to%20be%20child%20predators%2C%20and%20to%20amend%20the%20Corrections%20and%20Conditional%20Release%20Act%20and%20the%20Criminal%20Code
correct, Canada
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
First Reading, March 20, 2002, 5 pages. 2, fiche 4, Anglais, - Child%20Predator%20Act
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Criminologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Loi sur les prédateurs d’enfants
1, fiche 4, Français, Loi%20sur%20les%20pr%C3%A9dateurs%20d%26rsquo%3Benfants
correct, nom féminin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Loi prévoyant que l'auteur d’une infraction d’ordre sexuel à l'égard d’un enfant purge entièrement sa peine sans libération anticipée ou conditionnelle et soit déclaré prédateur d’enfants, et modifiant la Loi sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition ainsi que le Code criminel 1, fiche 4, Français, Loi%20pr%C3%A9voyant%20que%20l%27auteur%20d%26rsquo%3Bune%20infraction%20d%26rsquo%3Bordre%20sexuel%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20d%26rsquo%3Bun%20enfant%20purge%20enti%C3%A8rement%20sa%20peine%20sans%20lib%C3%A9ration%20anticip%C3%A9e%20ou%20conditionnelle%20et%20soit%20d%C3%A9clar%C3%A9%20pr%C3%A9dateur%20d%26rsquo%3Benfants%2C%20et%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20le%20syst%C3%A8me%20correctionnel%20et%20la%20mise%20en%20libert%C3%A9%20sous%20condition%20ainsi%20que%20le%20Code%20criminel
correct, nom féminin, Canada
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Première lecture le 20 mars 2002, 5 pages. 2, fiche 4, Français, - Loi%20sur%20les%20pr%C3%A9dateurs%20d%26rsquo%3Benfants
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1994-05-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Penal Administration
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- early release
1, fiche 5, Anglais, early%20release
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- earlier release 2, fiche 5, Anglais, earlier%20release
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Previously, offenders could earn early release (earned remission) for good behaviour while in a penitentiary. This usually resulted in release under mandatory supervision for the last third of the sentence. 3, fiche 5, Anglais, - early%20release
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Earlier release. CD 009. Correctional Service Canada. 4, fiche 5, Anglais, - early%20release
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- libération anticipée
1, fiche 5, Français, lib%C3%A9ration%20anticip%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- mise en liberté anticipée 2, fiche 5, Français, mise%20en%20libert%C3%A9%20anticip%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Antérieurement, les détenus pouvaient mériter une mise en liberté anticipée (réduction méritée de peine) grâce à leur bon comportement au pénitencier. Ils obtenaient ainsi une mise en liberté surveillée et purgeaient dans la collectivité le dernier tiers de leur peine. 3, fiche 5, Français, - lib%C3%A9ration%20anticip%C3%A9e
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1986-07-02
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Penal Law
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Early Release Program
1, fiche 6, Anglais, Early%20Release%20Program
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Droit pénal
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Programme de mise en liberté anticipée
1, fiche 6, Français, Programme%20de%20mise%20en%20libert%C3%A9%20anticip%C3%A9e
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


