TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MISE AVANT [24 fiches]

Fiche 1 2026-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Layout (Graphic Arts)
  • Internet and Telematics
  • Advertising
CONT

A callout is a design element used to highlight specific content or information within a webpage, document or presentation. It is typically a text box or graphic that draws attention to key points, important details or special features.

Terme(s)-clé(s)
  • call-out
  • call out

Français

Domaine(s)
  • Maquette et mise en page
  • Internet et télématique
  • Publicité
CONT

La mise en avant est un élément éditorial permettant de mettre en forme du contenu dans une page. [...] Utiliser la mise en avant pour valoriser une information importante.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2025-05-23

Anglais

Subject field(s)
  • Military Materiel Management
OBS

retirement life: term to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Gestion du matériel militaire
OBS

durée de vie avant mise hors service : terme d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2020-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Collaborative and Social Communications
  • Marketing
DEF

On Facebook, a post for which the author pays so as to increase its visibility.

Français

Domaine(s)
  • Communications collaboratives et sociales
  • Commercialisation
DEF

Sur Facebook, publication dont l'auteur paie pour en accroître la visibilité.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comunicaciones colaborativas y sociales
  • Comercialización
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2017-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Management Operations (General)
OBS

Treasury Board of Canada Secretariat, 1984.

OBS

Publication no. 1984-03

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Opérations de la gestion (Généralités)
OBS

Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada, 1984.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2015-09-22

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Trade
  • Agriculture - General
  • Veterinary Medicine
OBS

The Pre-market Application Submissions Office (PASO) delivers and coordinates the services and activities related to reviewing and processing applications for products requiring a Canadian Food Inspection Agency (CFIA) pre-market approval [such as] fertilizers and supplements, Plant Breeders' Rights, livestock feeds, crop varieties subject to registration, veterinary biologics [and] plants with novel traits.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Commerce
  • Agriculture - Généralités
  • Médecine vétérinaire
OBS

Le Bureau de présentation de demandes préalable à la mise en marché (BPDPM) offre et coordonne les activités et les services liés à l'examen et au traitement des demandes concernant les produits qui doivent être approuvés par l'Agence canadienne d'inspection des aliments (ACIA) avant leur mise en marché [tels que les] engrais et supplément, [la] protection des obtentions végétales, [les] aliments du bétail, [les] variétés de cultures devant être enregistrées, [les] produits biologiques à usage vétérinaire [et les] végétaux à caractères nouveaux.

OBS

Bureau d’approbation des produits avant la mise en marché; BAPM : renseignements confirmés par l'Agence canadienne d'inspection des aliments.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2015-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
OBS

This pre-charge diversion project was recently introduced to the Ottawa area (December, 1993). It receives funding from the Ontario Solicitor General and Attorney General.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
OBS

Ce projet de déjudiciarisation avant la mise en accusation a récemment été mis en œuvre dans la région d'Ottawa (décembre 1993). Le procureur général et le solliciteur général de l'Ontario contribuent à son financement.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2013-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Auditing (Accounting)
DEF

The audit of proposed legislation, policies, systems, contracts, etc., prior to their implementation.

Français

Domaine(s)
  • Vérification (Comptabilité)
OBS

audit avant la mise en œuvre; audit de pré-mise en œuvre : Le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l’usage du terme «audit» comme équivalent de l’anglais «audit» dans le domaine de la comptabilité (REC-13/2013-02).

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2012-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Graphic Arts and Printing

Français

Domaine(s)
  • Imprimerie et arts graphiques
OBS

(Réunion de) mise au point avant l'impression.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2010-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Marketing Research
  • Foreign Trade
Terme(s)-clé(s)
  • precompetitive research

Français

Domaine(s)
  • Étude du marché
  • Commerce extérieur

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2005-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Audiovisual Techniques and Equipment
  • Photography
DEF

A system of lens focusing in which only the front component of a compound lens moves backward and forward to adjust focus.

OBS

compound lens: An obsolescent term for a lens unit made up of two or more individual lenses cemented together.

Français

Domaine(s)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
  • Photographie
DEF

Système de mise au point qui s'agit par étirement et rétraction de la partie frontale d'un objectif composé.

OBS

objectif composé : Objectif qui comprend un nombre variable (deux ou plus) de lentilles collées les unes sur les autres.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2001-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Field Artillery
DEF

An order given to indicate that the initial orientation of a gun when coming into action is the direction of travel.

OBS

The term must be written in capital letters when used by the Canadian Forces as an order as a procedural term.

Terme(s)-clé(s)
  • action front

Français

Domaine(s)
  • Artillerie de campagne
DEF

Ordre indiquant la direction générale du pointage d'une pièce, lors de sa mise en batterie, correspond à l'axe de déplacement.

OBS

Le terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un ordre ou un terme de procédure.

OBS

mise en batterie -- avant : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Terme(s)-clé(s)
  • mise en batterie avant

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1998-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Administration
  • Criminology
  • Criminal Psychology
OBS

Assessment of the offenders entire file before release.

OBS

Source: SCC [Correctional Service Canada].

Français

Domaine(s)
  • Administration pénitentiaire
  • Criminologie
  • Psychologie criminelle
OBS

Évaluation globale du dossier du délinquant avant la mise en liberté de ce dernier.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1994-09-24

Anglais

Subject field(s)
  • Pharmacology

Français

Domaine(s)
  • Pharmacologie
OBS

Renseignement obtenu de Santé et Bien-être social Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1993-10-08

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
OBS

of cured meat

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
OBS

du saucisson

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1992-11-20

Anglais

Subject field(s)
  • Nuclear Science and Technology
  • Nuclear Plant Safety

Français

Domaine(s)
  • Sciences et techniques nucléaires
  • Sûreté des centrales nucléaires
CONT

Il y a (...) un autre point qui peut être considéré lors de la détermination de l'objet de l'inspection périodique. Il s'agit de la pratique courante, en technique, d'effectuer des inspections avant la mise en service et au cours de la durée de service de composants échantillons lorsque ces composants ou matériaux sont utilisés dans des conditions non éprouvées.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1991-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
  • Air Traffic Control

Français

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
  • Circulation et trafic aériens

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1990-09-05

Anglais

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
  • Air Materiel Maintenance

Français

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance
  • Maintenance du matériel de l'air

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1990-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Cattle Raising
DEF

The milking of a cow a few days before the birth of her calf. Where this is practised, the calf when born must be provided with colostrum from another cow.

Français

Domaine(s)
  • Élevage des bovins
CONT

La traite avant la mise bas pour soulager la tension de la mamelle et améliorer la lactation après le part, est très en vogue dans certaines régions (...) Elle entraîne la réduction des anticorps du colostrum et augmente les risques d'infection du veau.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1989-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Document de travail 57 de la Commission de réforme du droit du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1986-08-06

Anglais

Subject field(s)
  • Cinematography

Français

Domaine(s)
  • Cinématographie
Terme(s)-clé(s)
  • mise au point frontale

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1986-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Management Control
CONT

Oil production costs are highly fixed and front-end.

Français

Domaine(s)
  • Contrôle de gestion

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1984-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Missiles and Rockets

Français

Domaine(s)
  • Missiles et roquettes

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1984-08-15

Anglais

Subject field(s)
  • News and Journalism (General)

Français

Domaine(s)
  • Information et journalisme (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1981-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law

Français

Domaine(s)
  • Droit judiciaire
OBS

Source: traduction retenue par la section de traduction par besoin d'uniformité d'après un document traduit le 30 mai 1979. Domaine: Déjudiciarisation.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :