TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MISE BAS [27 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-12-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Animal Reproduction
- Pig Raising
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- farrowing rate
1, fiche 1, Anglais, farrowing%20rate
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The number of sows that farrow to a given number of services expressed as a percentage. 2, fiche 1, Anglais, - farrowing%20rate
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Reproduction des animaux
- Élevage des porcs
Fiche 1, La vedette principale, Français
- taux de mise bas
1, fiche 1, Français, taux%20de%20mise%20bas
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- TMB 1, fiche 1, Français, TMB
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Dans un élevage, le taux de mise bas (TMB) devrait normalement se situer entre 90 et 95 %. Cela signifie que, sur 100 truies saillies, 90 à 95 devraient mettre bas 115-117 jours plus tard. 1, fiche 1, Français, - taux%20de%20mise%20bas
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Reproducción de animales
- Cría de ganado porcino
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- tasa de partos
1, fiche 1, Espagnol, tasa%20de%20partos
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- índice de partos 1, fiche 1, Espagnol, %C3%ADndice%20de%20partos
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
El cálculo biológico se refiere al porcentaje de partos ocurridos en un periodo respecto a las cerdas cubiertas para parir en ese periodo. El cálculo temporal se refiere al porcentaje de partos ocurridos en el periodo respecto a las cubriciones realizadas en el periodo. 1, fiche 1, Espagnol, - tasa%20de%20partos
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-09-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Animal Reproduction
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- parturition
1, fiche 2, Anglais, parturition
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Parturition is defined as the process of giving birth. It occurs at the end of the gestation period, or pregnancy, as it is more commonly called, and it’s a very critical management phase in the production cycle of livestock. 2, fiche 2, Anglais, - parturition
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Reproduction des animaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- mise bas
1, fiche 2, Français, mise%20bas
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- mise-bas 2, fiche 2, Français, mise%2Dbas
correct, nom féminin
- parturition 3, fiche 2, Français, parturition
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Expulsion en fin de gestation, par une femelle de mammifère, du ou des jeunes ainsi que des enveloppes fœtales. 2, fiche 2, Français, - mise%20bas
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Reproducción de animales
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- parto
1, fiche 2, Espagnol, parto
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Acción de expeler en tiempo oportuno el feto que tenía concebido una hembra de cualquier especie vivípara. 2, fiche 2, Espagnol, - parto
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-12-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Dog and Cat Breeding
- Animal Reproduction
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- kindling
1, fiche 3, Anglais, kindling
correct, spécifique
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- kittening 1, fiche 3, Anglais, kittening
spécifique
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The birth, often known as kittening, should correctly be called kindling, and the kittens are known as a kindle of kittens, or a litter. 1, fiche 3, Anglais, - kindling
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Élevage des chiens et chats
- Reproduction des animaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mise bas
1, fiche 3, Français, mise%20bas
correct, nom féminin, générique
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- parturition 2, fiche 3, Français, parturition
correct, nom féminin, générique
- part 2, fiche 3, Français, part
correct, nom féminin, générique
- accouchement 1, fiche 3, Français, accouchement
correct, nom masculin, générique
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des phénomènes mécaniques et physiologiques qui aboutissent à l'expulsion d'un ou de plusieurs fœtus et des annexes embryonnaires hors des voies génitales femelles à l'époque du terme de la gestation. 2, fiche 3, Français, - mise%20bas
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Ces substantifs français sont plus généraux que les termes anglais puisqu'en français on peut employer les termes «mise bas», «parturition», «part» et «accouchement» en parlant de plusieurs espèces. Par contre, le verbe «chatonner» existe en français. (v. PEROB (Petit Robert), 1983, p. 294). 3, fiche 3, Français, - mise%20bas
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Cría de perros y gatos
- Reproducción de animales
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- parto
1, fiche 3, Espagnol, parto
correct, nom masculin, générique
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2008-06-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Pig Raising
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- farrowing fender 1, fiche 4, Anglais, farrowing%20fender
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- farrowing rail 1, fiche 4, Anglais, farrowing%20rail
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Élevage des porcs
Fiche 4, La vedette principale, Français
- rampe pour mise bas
1, fiche 4, Français, rampe%20pour%20mise%20bas
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- garde pour mise bas 1, fiche 4, Français, garde%20pour%20mise%20bas
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Cría de ganado porcino
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- barra protectora
1, fiche 4, Espagnol, barra%20protectora
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- barra antiaplastamiento 2, fiche 4, Espagnol, barra%20antiaplastamiento
correct, nom féminin
- barra salvalechones 3, fiche 4, Espagnol, barra%20salvalechones
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Después del baño, la cerda pasa al corral de maternidad y cría. Este corral es un combinado que sirve para el parto, la lactancia y la cría [y consta de una] barra protectora en la parte trasera de la jaula, [que] sirve para proteger a los lechones de las patas de la madre, [y] barras protectoras laterales. 1, fiche 4, Espagnol, - barra%20protectora
Fiche 5 - données d’organisme interne 2006-03-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Horse Husbandry
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- foaling season
1, fiche 5, Anglais, foaling%20season
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Foaling season can mean long hours of supervision and sleepless nights for the breeder who does not have a large staff to regularly monitor the near-term foaling mare. 2, fiche 5, Anglais, - foaling%20season
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Élevage des chevaux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- saison de poulinage
1, fiche 5, Français, saison%20de%20poulinage
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- saison de mise bas 2, fiche 5, Français, saison%20de%20mise%20bas
correct, nom féminin
- saison de parturition 3, fiche 5, Français, saison%20de%20parturition
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La durée de gestation est de 11 mois chez la jument (soit 338 jours environ avec une forte variabilité de 310 à 365 jours) suivant le sexe du poulain (un mâle est porté plus longtemps), de la race, de la jument à proprement parlé (variabilité génétique, état sanitaire) voire de la saison de poulinage (la jument peut se retenir si la saison est encore froide [...] 1, fiche 5, Français, - saison%20de%20poulinage
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
L'infection des chevaux par le virus de Hendra semble se produire au cours de la saison de parturition des rousettes. 3, fiche 5, Français, - saison%20de%20poulinage
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- saison de mise-bas
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Cría de ganado caballar
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- paridera
1, fiche 5, Espagnol, paridera
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2005-01-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Animal Housing Facilities
- Protection of Farm Animals
- Pig Raising
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- farrowing pen
1, fiche 6, Anglais, farrowing%20pen
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- farrowing crate 2, fiche 6, Anglais, farrowing%20crate
correct
- farrowing-nursing pen 3, fiche 6, Anglais, farrowing%2Dnursing%20pen
correct
- farrowing stall 3, fiche 6, Anglais, farrowing%20stall
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
A large number of farmers confine their sows to individual farrowing crates ... from just before the birth of their litters until the young pigs are 3-5 days old. ... The more traditional farrowing pen ... can be adapted to form a farrowing crate by swinging [a] gate from position A [along the wall of the pen] to B [across the pen]. The sow is then confined between this gate and the creep for 2-3 days at farrowing, after which the gate is returned to position A. The young pigs can escape under the rails into the creep section if their mother lies down while she is in this improvised farrowing crate. There may also be some merit in providing farrowing rails 9 in. from the floor and wall, especially where a farrowing crate is not used. These prevent the sow from crushing the pigs against the wall when she lies down. 2, fiche 6, Anglais, - farrowing%20pen
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Logement des animaux d'élevage
- Protection des animaux (Agric.)
- Élevage des porcs
Fiche 6, La vedette principale, Français
- case de parturition
1, fiche 6, Français, case%20de%20parturition
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- case de mise bas 2, fiche 6, Français, case%20de%20mise%20bas
correct, nom féminin
- loge de mise bas 3, fiche 6, Français, loge%20de%20mise%20bas
nom féminin
- stalle de mise bas 4, fiche 6, Français, stalle%20de%20mise%20bas
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les locaux de parturition appelés également maternités doivent être conçus afin que : chaque truie puisse mettre bas dans les meilleures conditions de confort; truies et porcelets vivent dans une ambiance convenable; les porcelets puissent téter sans difficulté; les mortalités des porcelets par écrasement soient réduites autant qu'il est possible; la surveillance des animaux soit aisée [...] Aménagements intérieurs. [...] Les truies sont amenées dans des cases de parturition deux à trois jours avant la date présumée de mise bas, afin qu'elles s'habituent à leur logement. Elles sont logées individuellement. [...] Chaque case de parturition doit être équipée de tubes de contention, entre lesquels la truie est maintenue. Ces tubes ont pour but, en évitant que la truie se couche brutalement, de limiter les écrasements. [...] Les dimensions générales des cases sont de 2,30 m à 2,40 m de longueur et de 1,80 m à 2,20 m de largeur, les plus petites correspondant à un sevrage à 5 semaines, les plus grandes à un sevrage à 8 semaines. 1, fiche 6, Français, - case%20de%20parturition
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Alojamiento de los animales de cría
- Protección de los animales (Agricultura)
- Cría de ganado porcino
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- paridera
1, fiche 6, Espagnol, paridera
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2004-12-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Rabbit Farming
- Animal Behaviour
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- kindling
1, fiche 7, Anglais, kindling
correct, spécifique
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
An act of giving birth - used chiefly of a rabbit. 2, fiche 7, Anglais, - kindling
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Élevage des lapins
- Comportement animal
Fiche 7, La vedette principale, Français
- parturition
1, fiche 7, Français, parturition
correct, nom féminin, générique
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- mise bas 1, fiche 7, Français, mise%20bas
correct, nom féminin, générique
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Faire ses petits, en parlant de la femelle d'un animal. 2, fiche 7, Français, - parturition
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Cría de conejos
- Comportamiento animal
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- parto
1, fiche 7, Espagnol, parto
correct, nom masculin, générique
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2004-06-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Animal Reproduction
- Pig Raising
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- farrowing time
1, fiche 8, Anglais, farrowing%20time
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
As the sow approaches farrowing time, several management practices should be carried out to improve survival and well-being of the newborn pigs. 1, fiche 8, Anglais, - farrowing%20time
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
farrow: To give birth to (a litter of pigs). 2, fiche 8, Anglais, - farrowing%20time
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Reproduction des animaux
- Élevage des porcs
Fiche 8, La vedette principale, Français
- période de mise bas
1, fiche 8, Français, p%C3%A9riode%20de%20mise%20bas
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Pour inciter les éleveurs à désaisonner la reproduction de leurs chèvres, et donc étaler la période de mise bas, les transformateurs laitiers proposent des prix du lait différents au cours de l'année. 1, fiche 8, Français, - p%C3%A9riode%20de%20mise%20bas
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2003-11-25
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Animal Behaviour
- Ecology (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- calving season
1, fiche 9, Anglais, calving%20season
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Comportement animal
- Écologie (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- saison de mise bas
1, fiche 9, Français, saison%20de%20mise%20bas
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Comportamiento animal
- Ecología (Generalidades)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- paridera
1, fiche 9, Espagnol, paridera
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2003-10-02
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Military (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- For an Extra $130 Bucks... Update on Canada's Military Financial Crisis, A View from the Bottom Up
1, fiche 10, Anglais, For%20an%20Extra%20%24130%20Bucks%2E%2E%2E%20Update%20on%20Canada%27s%20Military%20Financial%20Crisis%2C%20A%20View%20from%20the%20Bottom%20Up
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Senate, 2002. The second report of the Standing Committee on National Security and Defence. 1, fiche 10, Anglais, - For%20an%20Extra%20%24130%20Bucks%2E%2E%2E%20Update%20on%20Canada%27s%20Military%20Financial%20Crisis%2C%20A%20View%20from%20the%20Bottom%20Up
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Report of the Standing Committee on National Security and Defence
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Militaire (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Pour 130 dollars de plus... Mise à jour sur la crise financière des Forces canadiennes, Une vue de bas en haut
1, fiche 10, Français, Pour%20130%20dollars%20de%20plus%2E%2E%2E%20Mise%20%C3%A0%20jour%20sur%20la%20crise%20financi%C3%A8re%20des%20Forces%20canadiennes%2C%20Une%20vue%20de%20bas%20en%20haut
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Sénat, 2002. Le deuxième rapport du Comité permanent de la Sécurité nationale et de la défense. 1, fiche 10, Français, - Pour%20130%20dollars%20de%20plus%2E%2E%2E%20Mise%20%C3%A0%20jour%20sur%20la%20crise%20financi%C3%A8re%20des%20Forces%20canadiennes%2C%20Une%20vue%20de%20bas%20en%20haut
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Rapport du Comité permanent de la Sécurité nationale et de la défense
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1997-05-14
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Mammals
- Animal Behaviour
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- whelping patch
1, fiche 11, Anglais, whelping%20patch
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
An area where certain species of seals congregate to bear their young. 1, fiche 11, Anglais, - whelping%20patch
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Term used by Parks Canada. 2, fiche 11, Anglais, - whelping%20patch
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Mammifères
- Comportement animal
Fiche 11, La vedette principale, Français
- aire de mise bas
1, fiche 11, Français, aire%20de%20mise%20bas
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Endroit où certaines espèces de phoques se rassemblent pour donner naissance à leurs petits. 1, fiche 11, Français, - aire%20de%20mise%20bas
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à Parcs Canada. 2, fiche 11, Français, - aire%20de%20mise%20bas
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Animal Reproduction
- Pig Raising
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- farrowing facilities 1, fiche 12, Anglais, farrowing%20facilities
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- farrowing facility
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Reproduction des animaux
- Élevage des porcs
Fiche 12, La vedette principale, Français
- installations de mise bas pour les truies
1, fiche 12, Français, installations%20de%20mise%20bas%20pour%20les%20truies
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Agriculture, mai 1995. 1, fiche 12, Français, - installations%20de%20mise%20bas%20pour%20les%20truies
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- installation de mise bas pour les truies
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Animal Housing Facilities
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- calving pen 1, fiche 13, Anglais, calving%20pen
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Logement des animaux d'élevage
Fiche 13, La vedette principale, Français
- étable de mise bas
1, fiche 13, Français, %C3%A9table%20de%20mise%20bas
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1996-11-21
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Animal Behaviour
- Ecology (General)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- calving area
1, fiche 14, Anglais, calving%20area
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
... the hydroelectric project lies directly on an historical caribou migration path between winter and summer ranges with important calving and post-calving areas in the immediate vicinity. 1, fiche 14, Anglais, - calving%20area
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Term used by Parks Canada. 2, fiche 14, Anglais, - calving%20area
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Comportement animal
- Écologie (Généralités)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- aire de mise bas
1, fiche 14, Français, aire%20de%20mise%20bas
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- zone de mise bas 2, fiche 14, Français, zone%20de%20mise%20bas
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Aire de mise bas : terme en usage à Parcs Canada. 3, fiche 14, Français, - aire%20de%20mise%20bas
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1996-09-23
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Règlement sur l'agence de vente et la mise en vente en commun du bois des producteurs du Bas Saint-Laurent
1, fiche 15, Anglais, R%C3%A8glement%20sur%20l%27agence%20de%20vente%20et%20la%20mise%20en%20vente%20en%20commun%20du%20bois%20des%20producteurs%20du%20Bas%20Saint%2DLaurent
correct, Québec
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Règlement sur l'agence de vente et la mise en vente en commun du bois des producteurs du Bas Saint-Laurent
1, fiche 15, Français, R%C3%A8glement%20sur%20l%27agence%20de%20vente%20et%20la%20mise%20en%20vente%20en%20commun%20du%20bois%20des%20producteurs%20du%20Bas%20Saint%2DLaurent
correct, Québec
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1994-05-24
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Pig Raising
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- second-litter gilt
1, fiche 16, Anglais, second%2Dlitter%20gilt
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- second-litter sow 1, fiche 16, Anglais, second%2Dlitter%20sow
correct
- second parity gilt 1, fiche 16, Anglais, second%20parity%20gilt
correct
- second parity sow 2, fiche 16, Anglais, second%20parity%20sow
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
It is preferable to say "sow" after the first farrowing. 3, fiche 16, Anglais, - second%2Dlitter%20gilt
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- second litter gilt
- second litter sow
- second-parity gilt
- second-parity sow
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Élevage des porcs
Fiche 16, La vedette principale, Français
- truie de seconde mise bas
1, fiche 16, Français, truie%20de%20seconde%20mise%20bas
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- truie bipare 1, fiche 16, Français, truie%20bipare
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1994-02-23
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Animal Reproduction
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- parity
1, fiche 17, Anglais, parity
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The number of calvings, lambings or litters recorded for an animal at a given age. 2, fiche 17, Anglais, - parity
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Reproduction des animaux
Fiche 17, La vedette principale, Français
- rang de mise base
1, fiche 17, Français, rang%20de%20mise%20base
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- numéro de mise bas 1, fiche 17, Français, num%C3%A9ro%20de%20mise%20bas
correct, nom masculin
- rang de portée 1, fiche 17, Français, rang%20de%20port%C3%A9e
correct, nom masculin
- parité 1, fiche 17, Français, parit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Nombre de vêlages ou de mises bas qu'un animal a produits à un âge donné. 1, fiche 17, Français, - rang%20de%20mise%20base
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
S'il s'agit de la vache, on parle de rang de vêlage. 1, fiche 17, Français, - rang%20de%20mise%20base
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1993-01-25
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Mammals
- Animal Behaviour
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- whelping patch
1, fiche 18, Anglais, whelping%20patch
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
As soon as «Harp seal» females have finished nursing but before they leave the whelping patch they are courted by males which have been waiting nearly in large herds. 2, fiche 18, Anglais, - whelping%20patch
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Mammifères
- Comportement animal
Fiche 18, La vedette principale, Français
- aire de mise bas
1, fiche 18, Français, aire%20de%20mise%20bas
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Après le sevrage des petits, mais avant de quitter l'aire de mise bas, les femelles "du phoque du Groenland" se font courtiser par les mâles, regroupés non loin de là en grands troupeaux. 1, fiche 18, Français, - aire%20de%20mise%20bas
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1993-01-14
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Ecology (General)
- Animal Reproduction
- Animal Behaviour
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- calving habitat
1, fiche 19, Anglais, calving%20habitat
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- calving ground 2, fiche 19, Anglais, calving%20ground
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
... workshop participants stressed the advantages of counting seabirds in their colonies instead of measuring abundance based on distributional patterns. Other examples would include the aggregation of ungulates on calving or overwintering habitat and the return of anadromous fish species to pre-determined spawning areas. 1, fiche 19, Anglais, - calving%20habitat
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Écologie (Généralités)
- Reproduction des animaux
- Comportement animal
Fiche 19, La vedette principale, Français
- terrain de mise bas
1, fiche 19, Français, terrain%20de%20mise%20bas
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- lieu de mise bas 1, fiche 19, Français, lieu%20de%20mise%20bas
nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Les caribous des toundras ont un sens de l'orientation très développé qui leur permet de parcourir, au printemps, des centaines de kilomètres pour arriver infailliblement à leurs terrains de mise bas et les quartiers d'été. 2, fiche 19, Français, - terrain%20de%20mise%20bas
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Le terme "parturition" peut être utilisé à la place de "mise bas". 3, fiche 19, Français, - terrain%20de%20mise%20bas
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1992-04-13
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Animal Reproduction
- Pig Raising
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- farrowing intentions
1, fiche 20, Anglais, farrowing%20intentions
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Reproduction des animaux
- Élevage des porcs
Fiche 20, La vedette principale, Français
- prévisions de mise-bas
1, fiche 20, Français, pr%C3%A9visions%20de%20mise%2Dbas
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- prévisions de mise bas 2, fiche 20, Français, pr%C3%A9visions%20de%20mise%20bas
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1992-04-13
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Farm Buildings
- Animal Housing Facilities
- Pig Raising
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- farrowing house
1, fiche 21, Anglais, farrowing%20house
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Any of several types of structures which are especially designed for a sow and her litter of pigs during the farrowing process. 2, fiche 21, Anglais, - farrowing%20house
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Constructions rurales
- Logement des animaux d'élevage
- Élevage des porcs
Fiche 21, La vedette principale, Français
- porcherie de mise bas
1, fiche 21, Français, porcherie%20de%20mise%20bas
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- porcherie de mise-bas 2, fiche 21, Français, porcherie%20de%20mise%2Dbas
correct, nom féminin
- porcherie-maternité 3, fiche 21, Français, porcherie%2Dmaternit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Bâtiment d'élevage pour truies, utilisé pour la mise bas. 3, fiche 21, Français, - porcherie%20de%20mise%20bas
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1992-01-10
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Animal Behaviour
- Mammals
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- denning area
1, fiche 22, Anglais, denning%20area
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- maternity denning area 1, fiche 22, Anglais, maternity%20denning%20area
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Comportement animal
- Mammifères
Fiche 22, La vedette principale, Français
- aire de mise bas
1, fiche 22, Français, aire%20de%20mise%20bas
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- aire de parturition 2, fiche 22, Français, aire%20de%20parturition
proposition, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
des ours blancs. 3, fiche 22, Français, - aire%20de%20mise%20bas
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
parturition : Mise bas des animaux. 4, fiche 22, Français, - aire%20de%20mise%20bas
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1990-09-07
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Pig Raising
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- batch farrowing
1, fiche 23, Anglais, batch%20farrowing
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Élevage des porcs
Fiche 23, La vedette principale, Français
- élevage discontinu
1, fiche 23, Français, %C3%A9levage%20discontinu
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- élevage par bandes 1, fiche 23, Français, %C3%A9levage%20par%20bandes
correct, nom masculin
- mise bas simultanée 2, fiche 23, Français, mise%20bas%20%20simultan%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Procédé [qui] consiste à provoquer artificiellement l'entrée en chaleur des reproductrices afin de les faire saillir en même temps. Cela permet de regrouper la mise bas et d'obtenir des descendants ayant (...) le même âge. 3, fiche 23, Français, - %C3%A9levage%20discontinu
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1990-03-06
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Cattle Raising
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- pre-partum milking
1, fiche 24, Anglais, pre%2Dpartum%20milking
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- pre-milking 2, fiche 24, Anglais, pre%2Dmilking
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
The milking of a cow a few days before the birth of her calf. Where this is practised, the calf when born must be provided with colostrum from another cow. 1, fiche 24, Anglais, - pre%2Dpartum%20milking
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Élevage des bovins
Fiche 24, La vedette principale, Français
- traite avant la mise bas
1, fiche 24, Français, traite%20avant%20la%20mise%20bas
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
La traite avant la mise bas pour soulager la tension de la mamelle et améliorer la lactation après le part, est très en vogue dans certaines régions (...) Elle entraîne la réduction des anticorps du colostrum et augmente les risques d'infection du veau. 1, fiche 24, Français, - traite%20avant%20la%20mise%20bas
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1988-01-20
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Ecology (General)
- Animal Behaviour
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- post-calving stage
1, fiche 25, Anglais, post%2Dcalving%20stage
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
The study focussed especially on the very vulnerable post-calving stage when does and calves move through the project area. The study provided information on caribou "time budgets" (that is, proportions of time spent in various activities), cow-calf interactions and alarm reactions in relation to the construction activities of the project. 1, fiche 25, Anglais, - post%2Dcalving%20stage
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Écologie (Généralités)
- Comportement animal
Fiche 25, La vedette principale, Français
- stade suivant immédiatement la mise bas
1, fiche 25, Français, stade%20suivant%20imm%C3%A9diatement%20la%20mise%20bas
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1980-09-01
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Cattle Raising
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- den site 1, fiche 26, Anglais, den%20site
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Élevage des bovins
Fiche 26, La vedette principale, Français
- lieu de mise bas 1, fiche 26, Français, lieu%20de%20mise%20bas
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1980-09-01
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Cattle Raising
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- calving area 1, fiche 27, Anglais, calving%20area
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Élevage des bovins
Fiche 27, La vedette principale, Français
- aire de mise bas 1, fiche 27, Français, aire%20de%20mise%20bas
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- aire de vêlage 1, fiche 27, Français, aire%20de%20v%C3%AAlage
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


