TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MISE BATTERIE [15 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-01-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Weapon Systems (Land Forces)
- Armour
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- action drill
1, fiche 1, Anglais, action%20drill
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A drill conducted by a crew to ensure their armoured fighting vehicle's weapon systems are ready for combat. 2, fiche 1, Anglais, - action%20drill
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
action drill: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 3, fiche 1, Anglais, - action%20drill
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Systèmes d'armes (Forces terrestres)
- Arme blindée
Fiche 1, La vedette principale, Français
- procédure de préparation
1, fiche 1, Français, proc%C3%A9dure%20de%20pr%C3%A9paration
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- drill de mise en batterie 2, fiche 1, Français, drill%20de%20mise%20en%20batterie
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Procédure suivie par un équipage pour s'assurer que le système d'arme de son véhicule blindé de combat est prêt pour la bataille. 1, fiche 1, Français, - proc%C3%A9dure%20de%20pr%C3%A9paration
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
procédure de préparation : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 3, fiche 1, Français, - proc%C3%A9dure%20de%20pr%C3%A9paration
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
drill de mise en batterie : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 1, Français, - proc%C3%A9dure%20de%20pr%C3%A9paration
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-04-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Exercises
- Field Artillery
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- gun drill
1, fiche 2, Anglais, gun%20drill
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The training exercises performed by the gun numbers to manoeuvre a gun. 2, fiche 2, Anglais, - gun%20drill
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
gun drill: designation officially approved by the Army Terminology Panel. 3, fiche 2, Anglais, - gun%20drill
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Exercices militaires
- Artillerie de campagne
Fiche 2, La vedette principale, Français
- école de pièce
1, fiche 2, Français, %C3%A9cole%20de%20pi%C3%A8ce
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- exercice de pièce 2, fiche 2, Français, exercice%20de%20pi%C3%A8ce
correct, nom masculin, uniformisé
- drill de mise en batterie 2, fiche 2, Français, drill%20de%20mise%20en%20batterie
correct, nom masculin, uniformisé
- drill de pièce 2, fiche 2, Français, drill%20de%20pi%C3%A8ce
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ensemble d'exercices exécutés par les servants pour manœuvrer une pièce. 3, fiche 2, Français, - %C3%A9cole%20de%20pi%C3%A8ce
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
école de pièce : désignation et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 2, Français, - %C3%A9cole%20de%20pi%C3%A8ce
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
école de pièce; exercice de pièce; drill de mise en batterie; drill de pièce : désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 4, fiche 2, Français, - %C3%A9cole%20de%20pi%C3%A8ce
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-10-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Naval Mines
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- firing battery
1, fiche 3, Anglais, firing%20battery
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Mines marines
Fiche 3, La vedette principale, Français
- batterie de mise de feu
1, fiche 3, Français, batterie%20de%20mise%20de%20feu
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
batterie de mise de feu : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 2, fiche 3, Français, - batterie%20de%20mise%20de%20feu
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-02-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- emplacement
1, fiche 4, Anglais, emplacement
correct, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The act of fixing a gun in a prepared position from which it may be fired. 1, fiche 4, Anglais, - emplacement
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
emplacement: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 4, Anglais, - emplacement
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 4, La vedette principale, Français
- mise en batterie
1, fiche 4, Français, mise%20en%20batterie
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Mise en place d'une arme à feu dans une position préparée à partir de laquelle elle peut tirer. 1, fiche 4, Français, - mise%20en%20batterie
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
mise en batterie : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 4, Français, - mise%20en%20batterie
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- entrada en posición
1, fiche 4, Espagnol, entrada%20en%20posici%C3%B3n
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Acto de situar un cañón en una posición preparada, desde la que puede hacer fuego. 1, fiche 4, Espagnol, - entrada%20en%20posici%C3%B3n
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-10-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- action -- front
1, fiche 5, Anglais, action%20%2D%2D%20front
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An order given to indicate that the initial orientation of a gun when coming into action is the direction of travel. 1, fiche 5, Anglais, - action%20%2D%2D%20front
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The term must be written in capital letters when used by the Canadian Forces as an order as a procedural term. 2, fiche 5, Anglais, - action%20%2D%2D%20front
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- action front
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 5, La vedette principale, Français
- mise en batterie--avant
1, fiche 5, Français, mise%20en%20batterie%2D%2Davant
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Ordre indiquant la direction générale du pointage d'une pièce, lors de sa mise en batterie, correspond à l'axe de déplacement. 1, fiche 5, Français, - mise%20en%20batterie%2D%2Davant
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un ordre ou un terme de procédure. 2, fiche 5, Français, - mise%20en%20batterie%2D%2Davant
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
mise en batterie -- avant : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 5, Français, - mise%20en%20batterie%2D%2Davant
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- mise en batterie avant
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-10-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- action
1, fiche 6, Anglais, action
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
In artillery, the command given by the detachment commander to put his gun into action. 2, fiche 6, Anglais, - action
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The term must be written in capital letters when used by the Canadian Forces as an order as a procedural term. 3, fiche 6, Anglais, - action
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 6, La vedette principale, Français
- mise en batterie
1, fiche 6, Français, mise%20en%20batterie
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
En artillerie, commandement utilisé par le chef de pièce pour la mise en batterie de sa pièce. 2, fiche 6, Français, - mise%20en%20batterie
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un ordre ou un terme de procédure. 3, fiche 6, Français, - mise%20en%20batterie
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
mise en batterie : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 6, Français, - mise%20en%20batterie
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2001-10-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- action -- right
1, fiche 7, Anglais, action%20%2D%2D%20right
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
An order given to indicate that the initial orientation of a gun coming into action is to the right of the direction of travel. 1, fiche 7, Anglais, - action%20%2D%2D%20right
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The term must be written in capital letters when used by the Canadian Forces as an order as a procedural term. 2, fiche 7, Anglais, - action%20%2D%2D%20right
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- action right
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 7, La vedette principale, Français
- mise en batterie--droite
1, fiche 7, Français, mise%20en%20batterie%2D%2Ddroite
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Ordre indiquant que la direction générale du pointage d'une pièce lors de sa mise en batterie, est à la droite de l'axe de déplacement. 1, fiche 7, Français, - mise%20en%20batterie%2D%2Ddroite
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un ordre ou un terme de procédure. 2, fiche 7, Français, - mise%20en%20batterie%2D%2Ddroite
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
mise en batterie -- droite : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 7, Français, - mise%20en%20batterie%2D%2Ddroite
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- mise en batterie droite
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2001-10-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- action -- left
1, fiche 8, Anglais, action%20%2D%2D%20left
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
An order given to indicate that the initial orientation of a gun coming into action is left of the direction of travel. 1, fiche 8, Anglais, - action%20%2D%2D%20left
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The term must be written in capital letters when used by the Canadian Forces as an order as a procedural term. 2, fiche 8, Anglais, - action%20%2D%2D%20left
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- action left
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 8, La vedette principale, Français
- mise en batterie--gauche
1, fiche 8, Français, mise%20en%20batterie%2D%2Dgauche
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Ordre indiquant que la direction générale du pointage d'une pièce, lors de sa mise en batterie, est à la gauche de l'axe de déplacement. 1, fiche 8, Français, - mise%20en%20batterie%2D%2Dgauche
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un ordre ou un terme de procédure. 2, fiche 8, Français, - mise%20en%20batterie%2D%2Dgauche
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
mise en batterie -- gauche : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 8, Français, - mise%20en%20batterie%2D%2Dgauche
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- mise en batterie gauche
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-10-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- action -- rear
1, fiche 9, Anglais, action%20%2D%2D%20rear
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
An order given to indicate that the initial orientation of a gun coming into action is opposite to the direction of travel. 1, fiche 9, Anglais, - action%20%2D%2D%20rear
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The term must be written in capital letters when used by the Canadian Forces as an order as a procedural term. 2, fiche 9, Anglais, - action%20%2D%2D%20rear
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- action rear
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 9, La vedette principale, Français
- mise en batterie--arrière
1, fiche 9, Français, mise%20en%20batterie%2D%2Darri%C3%A8re
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Ordre indiquant que la direction générale du pointage d'une pièce, lors de sa mise en batterie, est opposée à l'axe de déplacement. 1, fiche 9, Français, - mise%20en%20batterie%2D%2Darri%C3%A8re
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
mise en batterie -- arrière : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 9, Français, - mise%20en%20batterie%2D%2Darri%C3%A8re
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Le terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un ordre ou un terme de procédure. 2, fiche 9, Français, - mise%20en%20batterie%2D%2Darri%C3%A8re
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- mise en batterie arrière
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1991-10-15
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- order action 1, fiche 10, Anglais, order%20action
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 10, La vedette principale, Français
- ordonner la mise en batterie
1, fiche 10, Français, ordonner%20la%20mise%20en%20batterie
verbe
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1991-01-02
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Infantry
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- dismounted time into action
1, fiche 11, Anglais, dismounted%20time%20into%20action
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Infanterie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- temps de mise en batterie
1, fiche 11, Français, temps%20de%20mise%20en%20batterie
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1988-05-18
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Electrical Equipment (Motor Vehicles)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- battery ground strap
1, fiche 12, Anglais, battery%20ground%20strap
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Équipement électrique (Véhicules automobiles)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- tresse de masse de la batterie
1, fiche 12, Français, tresse%20de%20masse%20de%20la%20batterie
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- tresse de mise à la masse de la batterie 2, fiche 12, Français, tresse%20de%20mise%20%C3%A0%20la%20masse%20de%20la%20batterie
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Débrancher la tresse de masse de la batterie. 1, fiche 12, Français, - tresse%20de%20masse%20de%20la%20batterie
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1987-12-23
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- time into action
1, fiche 13, Anglais, time%20into%20action
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Times into action and out should both be less than 4 minutes. 1, fiche 13, Anglais, - time%20into%20action
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
These times concern the FH70 [field howitzer of the 70s]. 2, fiche 13, Anglais, - time%20into%20action
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- into action time
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 13, La vedette principale, Français
- délai de mise en batterie
1, fiche 13, Français, d%C3%A9lai%20de%20mise%20en%20batterie
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Délais de mise en batterie ou de repliement inférieurs à 4 minutes. 1, fiche 13, Français, - d%C3%A9lai%20de%20mise%20en%20batterie
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Ces délais se rapportent à l'obusier de campagne FH70. 2, fiche 13, Français, - d%C3%A9lai%20de%20mise%20en%20batterie
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1987-01-28
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- time to be ready
1, fiche 14, Anglais, time%20to%20be%20ready
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- TTBR 2, fiche 14, Anglais, TTBR
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 14, La vedette principale, Français
- heure limite de mise en batterie
1, fiche 14, Français, heure%20limite%20de%20mise%20en%20batterie
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1985-12-10
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- quick action
1, fiche 15, Anglais, quick%20action
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
A quick action is a rapid deployment ordered when the battery is not in action and circumstances require a speedy deployment at an improvised gun position to respond to a call for fire. 1, fiche 15, Anglais, - quick%20action
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 15, La vedette principale, Français
- mise en batterie rapide
1, fiche 15, Français, mise%20en%20batterie%20rapide
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
La mise en batterie rapide est un déploiement rapide ordonné lorsque la batterie n'est pas en position de tir et qu'il faut agir avec rapidité à une position de pièces improvisée en réponse à une demande de tir. 1, fiche 15, Français, - mise%20en%20batterie%20rapide
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie de l'Artillerie royale canadienne et par le Sous-comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'armée. 2, fiche 15, Français, - mise%20en%20batterie%20rapide
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


