TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MISE CALE [9 fiches]

Fiche 1 2021-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding Yards and Docks
CONT

A keel-laying is a significant date because it customarily marks the start of full production of a ship.

Français

Domaine(s)
  • Chantiers maritimes
OBS

mise sur cale : désignation uniformisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2018-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Marine Terminals
  • Ports
DEF

A sloped surface structure or man-made improvement to a shoreline area that facilitates the launching and landing of boats into or from a water body.

Français

Domaine(s)
  • Gares maritimes
  • Ports

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Estaciones marítimas
  • Puertos
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-07-25

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding Yards and Docks
  • Ship Maintenance
DEF

Entry into the dry dock.

CONT

During dry-docking, the whole ship is brought to a dry land so that the submerged portions of the hull can be cleaned or inspected.

Français

Domaine(s)
  • Chantiers maritimes
  • Entretien des navires

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Astilleros y dársenas
  • Mantenimiento de los buques
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2012-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding
  • Naval Equipment Maintenance

Français

Domaine(s)
  • Constructions navales
  • Maintenance du matériel naval

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2011-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
Terme(s)-clé(s)
  • Procedural Manual - Canadian Coast Guard Ship Refit Repairs, Alterations and Additions, and Drydocking
  • CCG Ship Refit Repairs, Alterations and Additions, and Drydocking

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

GCC : Garde côtière canadienne.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2006-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding Yards and Docks
  • Ship Maintenance

Français

Domaine(s)
  • Chantiers maritimes
  • Entretien des navires
OBS

Immense élévateur servant à soulever les bateaux et à les mettre en cale sèche.

OBS

Dans une recherche pour le terme «shiplifting synchrolift» (ce terme semble être synonyme de «marine elevator») la Banque de terminologie du Canada avait proposé : «plate-forme flottante-élévatrice» et l'OLF : «plate-forme pour mise en cale sèche».

OBS

Pluriel : des plateformes, des plates-formes.

OBS

plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1996-08-01

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Water Transport

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Transport par eau

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1996-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Ports
  • Ship Maintenance

Français

Domaine(s)
  • Ports
  • Entretien des navires
OBS

Après 2 ans de service.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1989-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding

Français

Domaine(s)
  • Constructions navales
OBS

La source "a" est un texte traduit par la section Défense nationale.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :