TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MISE COMMERCE [17 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-07-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- An Act to Implement the Agreement on Internal Trade
1, fiche 1, Anglais, An%20Act%20to%20Implement%20the%20Agreement%20on%20Internal%20Trade
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Bill C-88. 1, fiche 1, Anglais, - An%20Act%20to%20Implement%20the%20Agreement%20on%20Internal%20Trade
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Loi portant mise en œuvre de l'Accord sur le commerce intérieur
1, fiche 1, Français, Loi%20portant%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Accord%20sur%20le%20commerce%20int%C3%A9rieur
correct, nom féminin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Projet de loi C-88. 1, fiche 1, Français, - Loi%20portant%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Accord%20sur%20le%20commerce%20int%C3%A9rieur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-01-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Foreign Trade
- International Relations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- International Business Development Aide Memoire 1, fiche 2, Anglais, International%20Business%20Development%20Aide%20Memoire
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- International Business Development Aide-memoire
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Commerce extérieur
- Relations internationales
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Développement du commerce international-Mise en œuvre de la stratégie d’Équipe Canada
1, fiche 2, Français, D%C3%A9veloppement%20du%20commerce%20international%2DMise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20la%20strat%C3%A9gie%20d%26rsquo%3B%C3%89quipe%20Canada
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Développement du commerce international :Mise en œuvre de la stratégie d’Équipe Canada
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-01-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Notes for an address by the Honourable Art Eggleton, Minister for International Trade, on the occasion of the Standing Committee on Foreign Affairs and International Trade on Bill C-61, An Act to implement the Canada-Israel Free Trade Agreement
1, fiche 3, Anglais, Notes%20for%20an%20address%20by%20the%20Honourable%20Art%20Eggleton%2C%20Minister%20for%20International%20Trade%2C%20on%20the%20occasion%20of%20the%20Standing%20Committee%20on%20Foreign%20Affairs%20and%20International%20Trade%20on%20Bill%20C%2D61%2C%20An%20Act%20to%20implement%20the%20Canada%2DIsrael%20Free%20Trade%20Agreement
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Notes pour une allocution de l'honorable Art Eggleton, ministre du Commerce international, devant le Comité permanent des affaires étrangères et du commerce international, relativement au projet de Loi C-61, Loi portant mise en œuvre de l'Accord de libre-échange Canada-Israël
1, fiche 3, Français, Notes%20pour%20une%20allocution%20de%20l%27honorable%20Art%20Eggleton%2C%20ministre%20du%20Commerce%20international%2C%20devant%20le%20Comit%C3%A9%20permanent%20des%20affaires%20%C3%A9trang%C3%A8res%20et%20du%20commerce%20international%2C%20relativement%20au%20projet%20de%20Loi%20C%2D61%2C%20Loi%20portant%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Accord%20de%20libre%2D%C3%A9change%20Canada%2DIsra%C3%ABl
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-01-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Foreign Trade
- Customs and Excise
- Public Sector Budgeting
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Declaration on Dispute Settlement Pursuant to the Agreement on Implementation of Article VI of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994 or Part V of the Agreement on Subsidies and Countervailing Measures 1, fiche 4, Anglais, Declaration%20on%20Dispute%20Settlement%20Pursuant%20to%20the%20Agreement%20on%20Implementation%20of%20Article%20VI%20of%20the%20General%20Agreement%20on%20Tariffs%20and%20Trade%201994%20or%20Part%20V%20of%20the%20Agreement%20on%20Subsidies%20and%20Countervailing%20Measures
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Commerce extérieur
- Douanes et accise
- Budget des collectivités publiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Déclaration sur le règlement des différends conformément à l'Accord sur la mise en œuvre de l'article VI de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 ou à la Partie V de l'Accord sur les subventions et les mesures compensatoires
1, fiche 4, Français, D%C3%A9claration%20sur%20le%20r%C3%A8glement%20des%20diff%C3%A9rends%20conform%C3%A9ment%20%C3%A0%20l%27Accord%20sur%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27article%20VI%20de%20l%27Accord%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20sur%20les%20tarifs%20douaniers%20et%20le%20commerce%20de%201994%20ou%20%C3%A0%20la%20Partie%20V%20de%20l%27Accord%20sur%20les%20subventions%20et%20les%20mesures%20compensatoires
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-01-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Foreign Trade
- Economic Co-operation and Development
- Treaties and Conventions
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Decisions and Declarations Relating to the Agreement on Implementation of Article VI of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994 1, fiche 5, Anglais, Decisions%20and%20Declarations%20Relating%20to%20the%20Agreement%20on%20Implementation%20of%20Article%20VI%20of%20the%20General%20Agreement%20on%20Tariffs%20and%20Trade%201994
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Commerce extérieur
- Coopération et développement économiques
- Traités et alliances
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Décisions et Déclarations relatives à l'Accord sur la mise en œuvre de l'article VI de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994
1, fiche 5, Français, D%C3%A9cisions%20et%20D%C3%A9clarations%20relatives%20%C3%A0%20l%27Accord%20sur%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27article%20VI%20de%20l%27Accord%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20sur%20les%20tarifs%20douaniers%20et%20le%20commerce%20de%201994
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-01-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Foreign Trade
- Economic Co-operation and Development
- Treaties and Conventions
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Decision Relating to the Agreement on Implementation of Article VII of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994 1, fiche 6, Anglais, Decision%20Relating%20to%20the%20Agreement%20on%20Implementation%20of%20Article%20VII%20of%20the%20General%20Agreement%20on%20Tariffs%20and%20Trade%201994
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Commerce extérieur
- Coopération et développement économiques
- Traités et alliances
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Décision relative à l'Accord sur la mise en œuvre de l'article VII de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994
1, fiche 6, Français, D%C3%A9cision%20relative%20%C3%A0%20l%27Accord%20sur%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27article%20VII%20de%20l%27Accord%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20sur%20les%20tarifs%20douaniers%20et%20le%20commerce%20de%201994
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-01-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of National Laws and Regulations (Non-Canadian)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- World Trade Organization Agreement Implementation Act
1, fiche 7, Anglais, World%20Trade%20Organization%20Agreement%20Implementation%20Act
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- An Act to implement the Agreement establishing the World Trade Organization 1, fiche 7, Anglais, An%20Act%20to%20implement%20the%20Agreement%20establishing%20the%20World%20Trade%20Organization
correct, Canada
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Bill C-57 assented to 15th December, 1994. 1, fiche 7, Anglais, - World%20Trade%20Organization%20Agreement%20Implementation%20Act
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements nationaux non canadiens
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Loi de mise en œuvre de l'Accord sur l'Organisation mondiale du commerce
1, fiche 7, Français, Loi%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Accord%20sur%20l%27Organisation%20mondiale%20du%20commerce
correct, nom féminin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Loi portant mise en œuvre de l'Accord instituant l'Organisation mondiale du commerce 1, fiche 7, Français, Loi%20portant%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Accord%20instituant%20l%27Organisation%20mondiale%20du%20commerce
correct, nom féminin, Canada
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Projet de loi C-57 sanctionné le 15 décembre 1994. 1, fiche 7, Français, - Loi%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Accord%20sur%20l%27Organisation%20mondiale%20du%20commerce
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-11-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Foreign Trade
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Agreement on Implementation of Article VI of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994
1, fiche 8, Anglais, Agreement%20on%20Implementation%20of%20Article%20VI%20of%20the%20General%20Agreement%20on%20Tariffs%20and%20Trade%201994
correct, international
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Commerce extérieur
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Accord sur la mise en œuvre de l'article VI de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994
1, fiche 8, Français, Accord%20sur%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27article%20VI%20de%20l%27Accord%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20sur%20les%20tarifs%20douaniers%20et%20le%20commerce%20de%201994
correct, nom masculin, international
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Organisation mondiale du commerce. 2, fiche 8, Français, - Accord%20sur%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27article%20VI%20de%20l%27Accord%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20sur%20les%20tarifs%20douaniers%20et%20le%20commerce%20de%201994
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Comercio exterior
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- Acuerdo relativo a la Aplicación del Artículo VI del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio de 1994
1, fiche 8, Espagnol, Acuerdo%20relativo%20a%20la%20Aplicaci%C3%B3n%20del%20Art%C3%ADculo%20VI%20del%20Acuerdo%20General%20sobre%20Aranceles%20Aduaneros%20y%20Comercio%20de%201994
correct, nom masculin, international
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- Acuerdo Antidumping 1, fiche 8, Espagnol, Acuerdo%20Antidumping
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
De la Organización Mundial del Comercio. 2, fiche 8, Espagnol, - Acuerdo%20relativo%20a%20la%20Aplicaci%C3%B3n%20del%20Art%C3%ADculo%20VI%20del%20Acuerdo%20General%20sobre%20Aranceles%20Aduaneros%20y%20Comercio%20de%201994
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-11-25
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Citizenship and Immigration
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- An Act to Implement the Agreement Establishing the World Trade Organization 1, fiche 9, Anglais, An%20Act%20to%20Implement%20the%20Agreement%20Establishing%20the%20World%20Trade%20Organization
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Citoyenneté et immigration
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Loi portant mise en œuvre de l'Accord instituant l'Organisation mondiale du commerce 1, fiche 9, Français, Loi%20portant%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Accord%20instituant%20l%27Organisation%20mondiale%20du%20commerce
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Titre du projet de loi C-57 présenté le 25 octobre 1994 à la Chambre. Titre abrégé : Loi de mise en œuvre de l'Accord instituant l'Organisation mondiale du commerce. 1, fiche 9, Français, - Loi%20portant%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Accord%20instituant%20l%27Organisation%20mondiale%20du%20commerce
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Source : Hansard. 1, fiche 9, Français, - Loi%20portant%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Accord%20instituant%20l%27Organisation%20mondiale%20du%20commerce
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-11-25
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Customs and Excise
- Foreign Trade
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Agreement on Implementation of Article VII of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994
1, fiche 10, Anglais, Agreement%20on%20Implementation%20of%20Article%20VII%20of%20the%20General%20Agreement%20on%20Tariffs%20and%20Trade%201994
correct, international
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- Agreement on the Implementation of Article VII of the GATT 1994 2, fiche 10, Anglais, Agreement%20on%20the%20Implementation%20of%20Article%20VII%20of%20the%20GATT%201994
correct
- Customs Valuation Agreement 3, fiche 10, Anglais, Customs%20Valuation%20Agreement
correct
- Agreement on Customs Valuation 3, fiche 10, Anglais, Agreement%20on%20Customs%20Valuation
correct
- Customs Valuation Code 3, fiche 10, Anglais, Customs%20Valuation%20Code
ancienne désignation
- Code on Customs Valuation 3, fiche 10, Anglais, Code%20on%20Customs%20Valuation
ancienne désignation
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Article VII of the General Agreement on Tariffs and Trade laid down the general principles for an international system of valuation. It stipulated that the value for customs purposes of imported merchandise should be based on the actual value of the imported merchandise on which duty is assessed, or of like merchandise, and should not be based on the value of merchandise of national origin or on arbitrary or fictitious values. 3, fiche 10, Anglais, - Agreement%20on%20Implementation%20of%20Article%20VII%20of%20the%20General%20Agreement%20on%20Tariffs%20and%20Trade%201994
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- WTO Valuation Agreement
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Douanes et accise
- Commerce extérieur
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Accord sur la mise en œuvre de l'article VII de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994
1, fiche 10, Français, Accord%20sur%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27article%20VII%20de%20l%27Accord%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20sur%20les%20tarifs%20douaniers%20et%20le%20commerce%20de%201994
correct, nom masculin, international
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- Accord sur l’évaluation en douane 2, fiche 10, Français, Accord%20sur%20l%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20en%20douane
correct, nom masculin
- Accord sur la valeur en douane 2, fiche 10, Français, Accord%20sur%20la%20valeur%20en%20douane
ancienne désignation, nom masculin
- Code de l’évaluation en douane 2, fiche 10, Français, Code%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20en%20douane
ancienne désignation, nom masculin
- Code de la valeur en douane 2, fiche 10, Français, Code%20de%20la%20valeur%20en%20douane
ancienne désignation, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Aduana e impuestos internos
- Comercio exterior
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- Acuerdo relativo a la Aplicación del Artículo VII del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio de 1994
1, fiche 10, Espagnol, Acuerdo%20relativo%20a%20la%20Aplicaci%C3%B3n%20del%20Art%C3%ADculo%20VII%20del%20Acuerdo%20General%20sobre%20Aranceles%20Aduaneros%20y%20Comercio%20de%201994
correct, nom masculin, international
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- Acuerdo relativo a la Aplicación del Artículo VII del GATT de 1994 2, fiche 10, Espagnol, Acuerdo%20relativo%20a%20la%20Aplicaci%C3%B3n%20del%20Art%C3%ADculo%20VII%20del%20GATT%20de%201994
correct, nom masculin
- Acuerdo sobre Valoración en Aduana 2, fiche 10, Espagnol, Acuerdo%20sobre%20Valoraci%C3%B3n%20en%20Aduana
correct, nom masculin
- Código de Valoración en Aduana 2, fiche 10, Espagnol, C%C3%B3digo%20de%20Valoraci%C3%B3n%20en%20Aduana
ancienne désignation, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Acuerdo de Valoración de la OMC
Fiche 11 - données d’organisme interne 2014-11-24
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Agreement on Internal Trade Implementation Act
1, fiche 11, Anglais, Agreement%20on%20Internal%20Trade%20Implementation%20Act
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- An Act to implement the Agreement on Internal Trade 1, fiche 11, Anglais, An%20Act%20to%20implement%20the%20Agreement%20on%20Internal%20Trade
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Assented to 20th June, 1996. 2, fiche 11, Anglais, - Agreement%20on%20Internal%20Trade%20Implementation%20Act
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Loi de mise en œuvre de l'Accord sur le commerce intérieur
1, fiche 11, Français, Loi%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Accord%20sur%20le%20commerce%20int%C3%A9rieur
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- Loi portant mise en œuvre de l'Accord sur le commerce intérieur 1, fiche 11, Français, Loi%20portant%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Accord%20sur%20le%20commerce%20%20int%C3%A9rieur
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Sanctionné le 20 juin 1996. 2, fiche 11, Français, - Loi%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Accord%20sur%20le%20commerce%20int%C3%A9rieur
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2007-06-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Marketing
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Subscriptions, Marketing and Business Development
1, fiche 12, Anglais, Subscriptions%2C%20Marketing%20and%20Business%20Development
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Conference Board of Canada. 1, fiche 12, Anglais, - Subscriptions%2C%20Marketing%20and%20Business%20Development
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Commercialisation
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Service d’adhésion, de commerce et de mise en marché
1, fiche 12, Français, Service%20d%26rsquo%3Badh%C3%A9sion%2C%20de%20commerce%20et%20de%20mise%20en%20march%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Conference Board du Canada. 1, fiche 12, Français, - Service%20d%26rsquo%3Badh%C3%A9sion%2C%20de%20commerce%20et%20de%20mise%20en%20march%C3%A9
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2002-10-15
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Agricultural Economics
- Sales (Marketing)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- release
1, fiche 13, Anglais, release
correct, nom
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
e.g. of a product, of a new variety 1, fiche 13, Anglais, - release
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Économie agricole
- Vente
Fiche 13, La vedette principale, Français
- lancement
1, fiche 13, Français, lancement
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- mise en commerce 1, fiche 13, Français, mise%20en%20commerce
correct, nom féminin
- mise à la vente 1, fiche 13, Français, mise%20%C3%A0%20la%20vente
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
par exemple d'un produit, d'une nouvelle variété 1, fiche 13, Français, - lancement
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1999-05-17
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Commercial Fishing
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Marketing study on inter-community trade
1, fiche 14, Anglais, Marketing%20study%20on%20inter%2Dcommunity%20trade
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Fisheries and Oceans Canada. Series: Project summary, 924. 1, fiche 14, Anglais, - Marketing%20study%20on%20inter%2Dcommunity%20trade
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Pêche commerciale
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Étude de mise en marché en vue du commerce intercommunautaire
1, fiche 14, Français, %C3%89tude%20de%20mise%20en%20march%C3%A9%20en%20vue%20du%20commerce%20intercommunautaire
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Pêches et Océans Canada. Collection : Synthèse de projet, 924. 1, fiche 14, Français, - %C3%89tude%20de%20mise%20en%20march%C3%A9%20en%20vue%20du%20commerce%20intercommunautaire
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1993-09-30
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Saskatchewan Sheep and Wool Levies (Interprovincial and Export Trade) Order
1, fiche 15, Anglais, Saskatchewan%20Sheep%20and%20Wool%20Levies%20%28Interprovincial%20and%20Export%20Trade%29%20Order
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Agricultural Products Marketing Act 1, fiche 15, Anglais, - Saskatchewan%20Sheep%20and%20Wool%20Levies%20%28Interprovincial%20and%20Export%20Trade%29%20Order
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Ordonnance sur les contributions à payer pour la mise en marché du mouton et de la laine de la Saskatchewan(marché interprovincial et commerce d’exportation)
1, fiche 15, Français, Ordonnance%20sur%20les%20contributions%20%C3%A0%20payer%20pour%20la%20mise%20en%20march%C3%A9%20du%20mouton%20et%20de%20la%20laine%20de%20la%20Saskatchewan%28march%C3%A9%20interprovincial%20et%20commerce%20d%26rsquo%3Bexportation%29
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Loi sur l'organisation du marché des produits agricoles 1, fiche 15, Français, - Ordonnance%20sur%20les%20contributions%20%C3%A0%20payer%20pour%20la%20mise%20en%20march%C3%A9%20du%20mouton%20et%20de%20la%20laine%20de%20la%20Saskatchewan%28march%C3%A9%20interprovincial%20et%20commerce%20d%26rsquo%3Bexportation%29
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1991-03-21
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Agricultural Economics
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Agricultural Marketing and International Trade Committee
1, fiche 16, Anglais, Agricultural%20Marketing%20and%20International%20Trade%20Committee
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Économie agricole
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Comité de la mise en marché et du commerce international des produits agricoles
1, fiche 16, Français, Comit%C3%A9%20de%20la%20mise%20en%20march%C3%A9%20et%20du%20commerce%20international%20des%20produits%20agricoles
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- Comité de la commercialisation et du commerce extérieur des produits agricoles 2, fiche 16, Français, Comit%C3%A9%20de%20la%20commercialisation%20et%20du%20commerce%20ext%C3%A9rieur%20des%20produits%20agricoles
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1988-04-08
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Farm Management and Policy
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Expert Committee on Agricultural Marketing and Trade
1, fiche 17, Anglais, Expert%20Committee%20on%20Agricultural%20Marketing%20and%20Trade
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Proper name adopted by the Translation Bureau Agriculture Section (CULSEC). 2, fiche 17, Anglais, - Expert%20Committee%20on%20Agricultural%20Marketing%20and%20Trade
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Gestion et politique agricole
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Comité d’experts de la mise en marché et du commerce extérieur des produits agricoles
1, fiche 17, Français, Comit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bexperts%20de%20la%20mise%20en%20march%C3%A9%20et%20du%20commerce%20ext%C3%A9rieur%20des%20produits%20agricoles
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- Comité d’experts sur les marchés agricoles et le commerce extérieur 1, fiche 17, Français, Comit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bexperts%20sur%20les%20march%C3%A9s%20agricoles%20et%20le%20commerce%20ext%C3%A9rieur
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Appellations adoptées par la section Agriculture du Bureau des traductions (CULSEC). 2, fiche 17, Français, - Comit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bexperts%20de%20la%20mise%20en%20march%C3%A9%20et%20du%20commerce%20ext%C3%A9rieur%20des%20produits%20agricoles
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


