TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MISE CORRESPONDANCE [34 fiches]

Fiche 1 2026-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Biometrics
DEF

The process of comparing a biometric sample against a previously stored template and scoring the level of similarity between them.

OBS

matching: designation and definition officially approved by the Security Terminology Committee.

Français

Domaine(s)
  • Biométrie
DEF

Comparaison d'un échantillon biométrique avec un modèle de référence et évaluation du degré de similarité entre les deux.

OBS

mise en correspondance : désignation et définition uniformisées par le Comité de la terminologie de la sécurité.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Biometría
CONT

Nuestros sistemas de identificación de credenciales incluyen un lector de huellas dactilares con el que logramos un emparejamiento biométrico extremadamente seguro [...]

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2025-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Computer Processing of Language Data
  • Artificial Intelligence
CONT

Ontology mapping deals with relating concepts from different ontologies and is typically concerned with the representation and storage of mappings between the concepts.

CONT

Matching consists in dealing with what are called "semantic correspondences" between the representational units (the single terms) of the individual ontologies. It involves activities such as ontology mapping, which is mostly concerned with the representation of correspondences between ontologies, and ontology alignment which is concerned with the (semi-)automatic discovery of such correspondances.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Informatisation des données linguistiques
  • Intelligence artificielle

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 - données d’organisme externe 2022-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Terme(s)-clé(s)
  • Classification Standard Mapping Project

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

Projet de l'appariement des normes de classification : appellation à éviter, car «appariement» est plutôt l'équivalent de «matching».

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2015-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
  • Informatics
DEF

A process which is the opposite of classification. The goal is to find the specific object that meets a given pattern rule.

OBS

See also "pattern matching".

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
  • Informatique
DEF

Processus par lequel une situation à analyser satisfait un ensemble de critères caractérisant une situation type.

CONT

Appariement d'expressions dans les schémas d'inférences. La mise en œuvre de schémas d'inférence [...] suppose au préalable la mise en correspondance d'expressions (appelée «appariement» ou «filtrage» voire «pattern matching»). L'appariement est évalué selon une notion prédéfinie de comptabilité entre expressions.

OBS

appariement d'expressions, appariement de motifs, appariement structurel, concordance d'images, couplage causal, couplage d'objets, couplage par clôture, couplage par entrées.

OBS

Le terme «appariement» est plus usité que «concordance» en représentations de connaissances, et «couplage» est le seul employé en théorie des graphes. On dit qu'un terme «s'apparie» avec un autre. Ne pas confondre avec «couplage inter-systèmes» (au sens de raccord). Certains auteurs emploient «identification» et «unification» comme synonyme de «appariement».

OBS

appariement, concordance, assortiment, compatibilité de matériels informatiques entre eux.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2014-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Cartography
OBS

Representative Aircraft Mapping: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the National Inventory Report.

Français

Domaine(s)
  • Cartographie
OBS

mise en correspondance avec un aéronef représentatif : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre du Rapport d'inventaire national.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2011-12-28

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
DEF

It involves comparing features of two domains.

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2011-09-12

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
DEF

The assignment of data created using one reference to addresses in another reference.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2010-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2009-04-02

Anglais

Subject field(s)
  • Remote Sensing
  • Computer Graphics
  • Mathematical Geography
CONT

Interferometric synthetic aperture radar (InSAR) is a promising recent technique for the generation of digital elevation models and/or the measurement of ground surface deformations. In InSAR data processing, the first step is the image co-registration, achieved by using a set of tie points which are the conjugate image points on the master and slave images. Tie points are selected with the aim of finding the conjugate point automatically on the slave image for any given point on the master image, by the process known as image matching. To achieve reliable matching, a set of points within a window is used instead of a single point. The size of the window will affect the reliability of matching. Hitherto there have been no effective methods for the determination of optimum window size for this purpose. In practice, this parameter is determined by experience.

Terme(s)-clé(s)
  • image coregistration

Français

Domaine(s)
  • Télédétection
  • Infographie
  • Géographie mathématique
CONT

La mise en correspondance d'images vise à aligner deux ou plusieurs images d'une même scène, acquises par un même ou plusieurs instruments différents (optique visible ou infrarouge, radar, lidar). Une fois recalées, ces images peuvent être fusionnées. Ainsi, la combinaison des informations multi-sources, multi-vues, structurelles, statistiques, temporelles, permettra de faciliter l'analyse et contribuera à une meilleure prise de décision pour la reconnaissance des objets ou des matériaux.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2005-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • Organization Planning
CONT

Known as the Transitions in Care project, the next step in this collaboration is to involve more provincial and federal organizations in order to map out the services provided by all levels of government to seniors and their caregivers. This "service mapping" initiative involves the Government of Ontario, Regional municipality of Niagara and the Government of Canada.

Français

Domaine(s)
  • Planification d'organisation
CONT

Le modèle de mise en correspondance des services fait en sorte que les services fournis répondent aux besoins des clients et donne un aperçu global des services offerts par tous les paliers de gouvernement.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2003-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
DEF

The function of a layer which provides the mapping between the addresses of that layer and the addresses of the next lower layer associated with an entity of that layer.

OBS

(N)-address-mapping: term standardized by AFNOR.

Terme(s)-clé(s)
  • (N)-address mapping
  • address mapping of a layer

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
DEF

Fonction (N) assurant la mise en correspondance des adresses (N) et des adresses (N-1) associées à une entité (N).

OBS

mise en correspondance d'adresses (N) : terme et définition normalisés par l'AFNOR.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
  • Internet y telemática
DEF

Función (N) que efectúa una relación de correspondencia entre las direcciones (N) y las direcciones (N-1) asociadas a una entidad (N).

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2003-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

For these reasons, technology-specific extensions should be hidden, using content-negotiation (see Guideline 7: Server-driven content negotiation.), proxying or URI mapping technologies.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Pour ces raisons, les extensions propres à une technologie devraient être cachées, en employant des technologies de négociation de contenu (voir « Principe 7 : La négociation de contenu conduite par le serveur »), de mise en cache ou de mise en correspondance des URI.

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2003-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2001-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
  • Computer Mathematics
OBS

Q number mapping: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
  • Mathématiques informatiques
OBS

mise en correspondance nombre Q : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte aéreo
  • Matemáticas para computación
OBS

transformación número Q: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2001-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications
  • Air Transport
OBS

packet mapping rule: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
  • Transport aérien
OBS

règle de mise en correspondance avec les paquets : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Telecomunicaciones
  • Transporte aéreo
OBS

regla de correspondencia a paquetes: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2000-07-25

Anglais

Subject field(s)
  • Air Traffic Control
OBS

field mapping convention: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Circulation et trafic aériens
OBS

protocole de mise en correspondance des champs : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Control de tránsito aéreo
OBS

convenio de transformación de campo : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1997-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
DEF

The identification of the relevant parts of the source to map to the appropriate parts of the target.

CONT

We have replaced bottom-up matching with an approach based on analogical mapping. Such an approach uses a set of heuristics to delimit what is to be "imported" from a base to a target domain at a given time. One such heuristic involves mapping previously formed abstractions, such as those embodying causal and planning rules.

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
CONT

Apprentissage par analogie. L'objectif est de privilégier les caractéristiques qui ont le plus d'utilité et de chance d'être préservées ou transposables d'une analogie à l'autre. Les travaux de Gentner ont mis en évidence que les mises en correspondance de systèmes de relations sont nettement plus puissantes à cet égard.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1995-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1992-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
CONT

Structural matching. Two formulas structurally match if they are identical except for the constants and the variables that instantiate their predicates.

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
DEF

Le mécanisme fondamental qui permet à la fois de généraliser des exemples et de discriminer exemples de contre-exemples.

CONT

Le but de l'appariement structurel est de faire correspondre les expressions du point de vue de leurs structures.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1990-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1990-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1989-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
  • Computer Graphics
DEF

A process whose goal is the estimation of similarity understood as the comparison of features.

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
  • Infographie

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1988-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1988-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
  • Psychology (General)
DEF

The ability to solve problems by recognizing patterns.

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
  • Psychologie (Généralités)
DEF

Processus qui permet de résoudre des problèmes par l'étude de certaines configurations.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1988-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
CONT

The fuzzy logics approach has allowed the definition of matching operations on data structures, using the notion of fuzzy matching to allow the expression of certain forms of induction and analogical reasoning.

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
OBS

logique floue, ensembles flous, etc.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1987-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1987-10-06

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
DEF

The identification of the relevant parts of the source to map to the appropriate parts of the target.

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1987-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
CONT

A mapping structure allowing only explicitly specified information to be transferred from one domain to another.

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1987-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
DEF

The determination of what parts of one situation are relevant to another, and how pragmatic information can aid the process.

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1985-06-25

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1983-11-28

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Telecommunications Transmission
DEF

A system implementation where the users at each end of the path provide different numbers of functional layers, which requires the user with the greater functional capability to communicate with corresponding layers in the termination system.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Transmission (Télécommunications)

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1983-05-10

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications Transmission
DEF

An (N)-function which provides the mapping between the (N)-addressees and the (N-1)-addressees associated with an (N)-entity.

Français

Domaine(s)
  • Transmission (Télécommunications)
DEF

Fonction (N) assurant la mise en correspondance des adresses (N) et les adresses (N-1) associées à une entité (N).

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1981-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics

Français

Domaine(s)
  • Informatique

Espagnol

Conserver la fiche 34

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :