TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MISE COULEUR [3 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • colorer tender - hide and pelt processing

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2002-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Electronic Publishing
  • Photography
  • Reprography
DEF

A high-end digital publishing system specifically designed for color correction and image assembly.

Français

Domaine(s)
  • Éditique
  • Photographie
  • Reprographie
DEF

Système numérique haut de gamme de mise en page, spécialement destiné pour la correction couleur et la mise en page des images.

CONT

Les systèmes pré-presse couleur. Entre 1980 et 1995, le nombre de pages originales couleur va être multiplié par dix. À cette importante croissance correspond une triple mutation : technologique bien sûr, mais également de l'offre et des utilisateurs (fin du traditionnel clivage texte/image).

OBS

D'après un article dans L'événement technique, 1991, publié par la revue Caractère, les systèmes pré-presse couleur comprennent, entre autres, les scanners couleurs, les traceurs, les composeuses texte/image («imagesetters»), les systèmes DDCP («Direct Digital Color Proofing») et les photocopieurs numériques.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1987-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Jewellery
DEF

Usually the natural, chemical, or heat patination of metal.

OBS

Oxidation, plating and torches are a few of the methods used.

Français

Domaine(s)
  • Joaillerie et bijouterie
CONT

La mise en couleur a pour but de rendre aux bijoux d'or aux titres légaux, la couleur de l'or pur que l'alliage leur a fait perdre. Elle consiste à éliminer, sur une fine épaisseur de la surface de l'objet, les métaux incorporés à l'or. Avant d'être mise en couleur, la pièce, qui doit être soudée avec des soudures fortes pour éviter que celles-ci ne soient trop attaquées, est recuite puis dérochée. Elle est ensuite plongée dans un liquide corrosif composé d'alun, de salpêtre, de sel marin et d'eau (...)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :