TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MISE DEFAUT [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-04-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Contracts (common law)
- Tort Law (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- failure to warn
1, fiche 1, Anglais, failure%20to%20warn
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The majority of the House of Lords held that the question of whether a failure to warn a patient of the risks inherent in proposed treatment constituted a breach of a doctor's duty of care was to be determined by applying the Bolam principle. 2, fiche 1, Anglais, - failure%20to%20warn
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des contrats (common law)
- Droit des délits (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- défaut de mise en garde
1, fiche 1, Français, d%C3%A9faut%20de%20mise%20en%20garde
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Il est possible, dans le cas d'une poursuite contre un fabricant pour défaut de mise en garde, d'y répondre adéquatement en première instance par voie de contre-interrogatoire [...] 2, fiche 1, Français, - d%C3%A9faut%20de%20mise%20en%20garde
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
défaut de mise en garde : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 1, Français, - d%C3%A9faut%20de%20mise%20en%20garde
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-03-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Translation (General)
- Law of Contracts (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- stay a default
1, fiche 2, Anglais, stay%20a%20default
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
In the context of an agreement 1, fiche 2, Anglais, - stay%20a%20default
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Droit des contrats (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- surseoir à la mise en défaut 1, fiche 2, Français, surseoir%20%C3%A0%20la%20mise%20en%20d%C3%A9faut
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-02-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
- Training of Personnel
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Maintain Default Items 1, fiche 3, Anglais, Maintain%20Default%20Items
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Banques et bases de données
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mettre à jour les éléments par défaut 1, fiche 3, Français, mettre%20%C3%A0%20jour%20les%20%C3%A9l%C3%A9ments%20par%20d%C3%A9faut
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- mise à jour des éléments par défaut
- mettre les éléments par défaut à jour
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1994-12-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Private Law
- Law of Obligations (civil law)
- Taxation
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- failure to answer demand 1, fiche 4, Anglais, failure%20to%20answer%20demand
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Droit privé
- Droit des obligations (droit civil)
- Fiscalité
Fiche 4, La vedette principale, Français
- défaut de donner suite à une mise en demeure
1, fiche 4, Français, d%C3%A9faut%20de%20donner%20suite%20%C3%A0%20une%20mise%20en%20demeure
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- non-joinder in the suit of a person 1, fiche 5, Anglais, non%2Djoinder%20in%20the%20suit%20of%20a%20person
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 5, La vedette principale, Français
- défaut de mise en cause d’une personne
1, fiche 5, Français, d%C3%A9faut%20de%20mise%20en%20cause%20d%26rsquo%3Bune%20personne
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- declaration of default 1, fiche 6, Anglais, declaration%20of%20default
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- mise en défaut
1, fiche 6, Français, mise%20en%20d%C3%A9faut
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


