TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MITRAILLE [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- grapeshot
1, fiche 1, Anglais, grapeshot
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
grapeshot: an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 1, Anglais, - grapeshot
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mitraille en grappe
1, fiche 1, Français, mitraille%20en%20grappe
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
mitraille en grappe : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 1, Français, - mitraille%20en%20grappe
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- military pricker
1, fiche 2, Anglais, military%20pricker
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
military pricker: an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 2, Anglais, - military%20pricker
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- épinglette à mitraille
1, fiche 2, Français, %C3%A9pinglette%20%C3%A0%20mitraille
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
épinglette à mitraille : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 2, Français, - %C3%A9pinglette%20%C3%A0%20mitraille
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- case shot
1, fiche 3, Anglais, case%20shot
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
case shot: an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 3, Anglais, - case%20shot
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- boîte à mitraille
1, fiche 3, Français, bo%C3%AEte%20%C3%A0%20mitraille
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
boîte à mitraille : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 3, Français, - bo%C3%AEte%20%C3%A0%20mitraille
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2008-04-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
- Guns (Naval)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- quilted grapeshot
1, fiche 4, Anglais, quilted%20grapeshot
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- quilted grape shot 2, fiche 4, Anglais, quilted%20grape%20shot
correct
- quilted shot 3, fiche 4, Anglais, quilted%20shot
- quilted grape 3, fiche 4, Anglais, quilted%20grape
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Quilted grape shot was named for its resemblance to a cluster of grapes. It consisted of multiple lead shots bound in a canvas bag and arranged around a wooden spindle. When it was fired, the unit broke open, spraying the shot amidst the enemy's rigging and crew. 4, fiche 4, Anglais, - quilted%20grapeshot
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The terms "quilted shot", "quilted grape", and "quilted grape shot" all derive from clustering the shot by means of binding it all together with fabric and twine. 3, fiche 4, Anglais, - quilted%20grapeshot
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
- Canons (Navires)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- boîte à mitraille
1, fiche 4, Français, bo%C3%AEte%20%C3%A0%20mitraille
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Conteneur cylindrique de manutention et de chargement des charges composées de balles, de "riblons", etc, dont le fond est généralement renforcé par une coupelle. 2, fiche 4, Français, - bo%C3%AEte%20%C3%A0%20mitraille
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Lors du tir, ce conteneur se rompt sous les forces d'inertie et sa charge se disperse à partir de la bouche et jusqu'à quelques centaines de mètres de distance. 2, fiche 4, Français, - bo%C3%AEte%20%C3%A0%20mitraille
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2007-09-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Armour
- General Conduct of Military Operations
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- canister
1, fiche 5, Anglais, canister
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
In a fire order, a command issued by the crew commander ordering the use of canister ammunition. 1, fiche 5, Anglais, - canister
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The term must be written in capital letters when used by the Canadian Forces as a procedural term or as an order. 2, fiche 5, Anglais, - canister
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Arme blindée
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 5, La vedette principale, Français
- mitraille
1, fiche 5, Français, mitraille
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Dans un ordre de tir, commandement du chef de char pour ordonner l'emploi d'une munition à mitraille. 1, fiche 5, Français, - mitraille
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
mitraille : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 5, Français, - mitraille
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Le terme est écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un ordre ou un commandement. 2, fiche 5, Français, - mitraille
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Fuerzas blindadas
- Conducción general de las operaciones militares
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- ametrallen
1, fiche 5, Espagnol, ametrallen
correct
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
El presidente del Perú, Alan García, dio ayer la orden de atacar [...] "Usen los aviones A-37, bombardeen, ametrallen esos aeropuertos clandestinos y esas pozas de maceración" [...] 1, fiche 5, Espagnol, - ametrallen
Fiche 6 - données d’organisme interne 2007-09-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Weapon Systems
- Field Artillery
- Antique and Obsolete Weapons
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- canister shell
1, fiche 6, Anglais, canister%20shell
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- canister shot 2, fiche 6, Anglais, canister%20shot
correct, Grande-Bretagne
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A projectile loaded with small steel balls designed to open at the muzzle of the gun. 3, fiche 6, Anglais, - canister%20shell
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
- Artillerie de campagne
- Armes anciennes
Fiche 6, La vedette principale, Français
- obus à mitraille
1, fiche 6, Français, obus%20%C3%A0%20mitraille
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Obus rempli de morceaux de métal se dispersant en éventail à la sortie du tube. 2, fiche 6, Français, - obus%20%C3%A0%20mitraille
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
obus à mitraille : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et le Groupe de travail de terminologie des munitions. 3, fiche 6, Français, - obus%20%C3%A0%20mitraille
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de armas
- Artillería de campaña
- Armas anticuadas
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- bote de metralla
1, fiche 6, Espagnol, bote%20de%20metralla
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[Proyectil que consiste en un] tubo de metal u otra materia cargado de balas o pedazos de hierro, y que se disparan con cañón u obús. 2, fiche 6, Espagnol, - bote%20de%20metralla
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[...] granada de metralla que esparcía balines al producirse la explosión de su carga interna, comenzó a usarse en Europa hacia 1860 [al igual que] su antecesor el bote de metralla que lanzaba sus balines al romperse, sin llevar carga explosiva [...] 3, fiche 6, Espagnol, - bote%20de%20metralla
Fiche 7 - données d’organisme interne 2007-09-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- grapeshot
1, fiche 7, Anglais, grapeshot
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- case shot 1, fiche 7, Anglais, case%20shot
correct
- canister shot 1, fiche 7, Anglais, canister%20shot
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A type of artillery ammunition consisting of very small projectiles which are shot out of the muzzle of a gun. 1, fiche 7, Anglais, - grapeshot
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
It is mainly used as an anti-personnel weapon. 1, fiche 7, Anglais, - grapeshot
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 7, La vedette principale, Français
- mitraille
1, fiche 7, Français, mitraille
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Type de munition d'artillerie qui consiste en un très grand nombre de petits projectiles qui sont tirés de la bouche d'un canon. 1, fiche 7, Français, - mitraille
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Utilisé surtout comme arme antipersonnelle. 1, fiche 7, Français, - mitraille
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
mitraille : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 7, Français, - mitraille
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de armas
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- metralla
1, fiche 7, Espagnol, metralla
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Munición menuda con que se cargan las piezas de artillería. 1, fiche 7, Espagnol, - metralla
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-08-20
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Weapon Systems
- Armour
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- canister ammunition
1, fiche 8, Anglais, canister%20ammunition
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
- Arme blindée
Fiche 8, La vedette principale, Français
- munition à mitraille
1, fiche 8, Français, munition%20%C3%A0%20mitraille
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
munition à mitraille : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et le Groupe de travail de terminologie des munitions. 2, fiche 8, Français, - munition%20%C3%A0%20mitraille
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1986-02-10
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Cutting and Trimming (Machine-Tooling)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- scrap shear 1, fiche 9, Anglais, scrap%20shear
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Découpage et taillage (Usinage)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- cisaille à mitraille
1, fiche 9, Français, cisaille%20%C3%A0%20mitraille
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :