TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MIXITE [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-07-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Urban Planning
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- mix of uses
1, fiche 1, Anglais, mix%20of%20uses
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- diversity of uses 1, fiche 1, Anglais, diversity%20of%20uses
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In urban planning, a mix of uses means that various uses coexist. For example, residential, commercial, institutional or recreational uses can be found in the same neighbourhood. 1, fiche 1, Anglais, - mix%20of%20uses
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Aménagement urbain
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mixité d’usages
1, fiche 1, Français, mixit%C3%A9%20d%26rsquo%3Busages
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- mixité des usages 1, fiche 1, Français, mixit%C3%A9%20des%20usages
correct, nom féminin
- diversité d’usages 1, fiche 1, Français, diversit%C3%A9%20d%26rsquo%3Busages
correct, nom féminin
- diversité des usages 1, fiche 1, Français, diversit%C3%A9%20des%20usages
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En aménagement urbain, la mixité d'usages se traduit par la coexistence de divers usages. Par exemple, des usages résidentiels, commerciaux, institutionnels ou récréatifs peuvent se trouver dans un même quartier. 1, fiche 1, Français, - mixit%C3%A9%20d%26rsquo%3Busages
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Planificación urbana
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- mezcla de usos
1, fiche 1, Espagnol, mezcla%20de%20usos
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
En este tiempo transcurrido, la regeneración urbana, el desarrollo de la mezcla de usos y la visión de los centros históricos han propiciado el cambio del paradigma de carácter urbanístico por uno más centrado en el desarrollo humano [...] 1, fiche 1, Espagnol, - mezcla%20de%20usos
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- coeducation
1, fiche 2, Anglais, coeducation
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- co-education 2, fiche 2, Anglais, co%2Deducation
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Instruction of both sexes in the same institution. 3, fiche 2, Anglais, - coeducation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- coéducation
1, fiche 2, Français, co%C3%A9ducation
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- coenseignement 2, fiche 2, Français, coenseignement
correct, nom masculin
- mixité 1, fiche 2, Français, mixit%C3%A9
correct, nom féminin
- enseignement mixte 3, fiche 2, Français, enseignement%20mixte
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Organisation scolaire admettant les garçons et les filles dans les mêmes classes ou les mêmes écoles. 4, fiche 2, Français, - co%C3%A9ducation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-03-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Mineralogy
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- mixite
1, fiche 3, Anglais, mixite
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A green to whitish mineral which consists of a hydrated basic arsenate of copper and bismuth occurring in acicular crystals. 1, fiche 3, Anglais, - mixite
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Minéralogie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mixite
1, fiche 3, Français, mixite
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Arséniate hydraté naturel de cuivre et de bismuth. 1, fiche 3, Français, - mixite
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-06-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Labour and Employment
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Gender Diversity Tool Kit
1, fiche 4, Anglais, Gender%20Diversity%20Tool%20Kit
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Conference Board of Canada. 1, fiche 4, Anglais, - Gender%20Diversity%20Tool%20Kit
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Travail et emploi
Fiche 4, La vedette principale, Français
- collection "Mixité"
1, fiche 4, Français, collection%20%5C%22Mixit%C3%A9%5C%22
correct, nom féminin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Conference Board du Canada. Titre d'une nouvelle collection de cahiers d'information s'intéressant aux principales caractéristiques que les femmes cadres de direction associent à une organisation favorable aux femmes. 1, fiche 4, Français, - collection%20%5C%22Mixit%C3%A9%5C%22
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-06-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Titles of Monographs
- Surveys (Public Relations)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Gender Diversity and Organizational Performance
1, fiche 5, Anglais, Gender%20Diversity%20and%20Organizational%20Performance
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Conference Board of Canada. 1, fiche 5, Anglais, - Gender%20Diversity%20and%20Organizational%20Performance
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Titres de monographies
- Enquêtes et sondages (Relations publiques)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Mixité et rendement organisationnel
1, fiche 5, Français, Mixit%C3%A9%20et%20rendement%20organisationnel
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Conference Board du Canada. Titre du questionnaire de sondage qui a servi de base au rapport «Créer des organisations à haut rendement». 1, fiche 5, Français, - Mixit%C3%A9%20et%20rendement%20organisationnel
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1995-01-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Economic Planning
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- study on the mix of resources 1, fiche 6, Anglais, study%20on%20the%20mix%20of%20resources
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Planification économique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- étude sur la mixité des ressources
1, fiche 6, Français, %C3%A9tude%20sur%20la%20mixit%C3%A9%20des%20ressources
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


