TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MIXTE PRODUITS [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-10-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Integrated Proceeds of Crime Unit
1, fiche 1, Anglais, Integrated%20Proceeds%20of%20Crime%20Unit
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- IPOC Unit 1, fiche 1, Anglais, IPOC%20Unit
- Integrated Anti-Drug Profiteering Unit 1, fiche 1, Anglais, Integrated%20Anti%2DDrug%20Profiteering%20Unit
ancienne désignation
- Anti-Drug Profiteering Section 1, fiche 1, Anglais, Anti%2DDrug%20Profiteering%20Section
ancienne désignation
- ADP Section 1, fiche 1, Anglais, ADP%20Section
ancienne désignation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Integrated Antidrug Profiteering Unit
- Antidrug Profiteering Section
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Unité mixte des produits de la criminalité
1, fiche 1, Français, Unit%C3%A9%20mixte%20des%20produits%20de%20la%20criminalit%C3%A9
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- UMPC 1, fiche 1, Français, UMPC
nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Groupe intégré des produits de la criminalité 1, fiche 1, Français, Groupe%20int%C3%A9gr%C3%A9%20des%20produits%20de%20la%20criminalit%C3%A9
voir observation, nom masculin
- Unité antidrogue spéciale mixte 1, fiche 1, Français, Unit%C3%A9%20antidrogue%20sp%C3%A9ciale%20mixte
ancienne désignation, nom féminin
- UASM 1, fiche 1, Français, UASM
ancienne désignation, nom féminin
- UASM 1, fiche 1, Français, UASM
- Section des enquêtes économiques antidrogue 1, fiche 1, Français, Section%20des%20enqu%C3%AAtes%20%C3%A9conomiques%20antidrogue
ancienne désignation, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Groupe intégré des produits de la criminalité : Bien que ce nom soit tiré du «Manuel des opérations» de la Gendarmerie royale du Canada, l'appellation «Unité mixte des produits de la criminalité» est préférable. 1, fiche 1, Français, - Unit%C3%A9%20mixte%20des%20produits%20de%20la%20criminalit%C3%A9
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Unité anti-drogue spéciale mixte
- Section des enquêtes économiques anti-drogue
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-03-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- The Product (Marketing)
- Foreign Trade
- Domestic Trade
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- product mix
1, fiche 2, Anglais, product%20mix
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- product portfolio 2, fiche 2, Anglais, product%20portfolio
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[The] range of products made by manufacturer or stocked by retailer. 3, fiche 2, Anglais, - product%20mix
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Produit (Commercialisation)
- Commerce extérieur
- Commerce intérieur
Fiche 2, La vedette principale, Français
- portefeuille de produits
1, fiche 2, Français, portefeuille%20de%20produits
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- combinaison de produits 1, fiche 2, Français, combinaison%20de%20produits
correct, nom féminin
- mixte de produits 1, fiche 2, Français, mixte%20de%20produits
correct, nom masculin
- gamme de produits 2, fiche 2, Français, gamme%20de%20produits
correct, nom féminin
- éventail de produits 3, fiche 2, Français, %C3%A9ventail%20de%20produits
correct, nom masculin
- mix de produits 1, fiche 2, Français, mix%20de%20produits
à éviter, voir observation, nom masculin
- mix produits 1, fiche 2, Français, mix%20produits
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des divers produits ou services offerts par une entreprise. 1, fiche 2, Français, - portefeuille%20de%20produits
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Sous l'influence de l'anglais, on emploie fréquemment l'expression «mix produits» ou «mix de produits» en ce sens en français. 1, fiche 2, Français, - portefeuille%20de%20produits
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Producto (Comercialización)
- Comercio exterior
- Comercio interno
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- conjunto de productos
1, fiche 2, Espagnol, conjunto%20de%20productos
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- gama de productos 2, fiche 2, Espagnol, gama%20de%20productos
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Food Industries
- Agriculture - General
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Joint Technical Working Group on Food and Agricultural Products Conservation and Processing Industries 1, fiche 3, Anglais, Joint%20Technical%20Working%20Group%20on%20Food%20and%20Agricultural%20Products%20Conservation%20and%20Processing%20Industries
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
FAO [Food and Agriculture Organization of the United Nations] UNIDO [United Nations Industrial Development Organization] 1, fiche 3, Anglais, - Joint%20Technical%20Working%20Group%20on%20Food%20and%20Agricultural%20Products%20Conservation%20and%20Processing%20Industries
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Industrie de l'alimentation
- Agriculture - Généralités
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Groupe de travail technique mixte sur les industries de conservation et transformation des produits alimentaires et agricoles
1, fiche 3, Français, Groupe%20de%20travail%20technique%20mixte%20sur%20les%20industries%20de%20conservation%20et%20transformation%20des%20produits%20alimentaires%20et%20agricoles
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Industria alimentaria
- Agricultura - Generalidades
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Grupo Técnico Mixto de Trabajo sobre Conservación de Alimentos y Productos Agrícolas e Industrias de la Elaboración
1, fiche 3, Espagnol, Grupo%20T%C3%A9cnico%20Mixto%20de%20Trabajo%20sobre%20Conservaci%C3%B3n%20de%20Alimentos%20y%20Productos%20Agr%C3%ADcolas%20e%20Industrias%20de%20la%20Elaboraci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1997-04-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Joint Operational (Oil) Staff
1, fiche 4, Anglais, Joint%20Operational%20%28Oil%29%20Staff
correct, international
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- JOS 1, fiche 4, Anglais, JOS
correct, international
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Secrétariat opérationnel mixte(des produits pétroliers)
1, fiche 4, Français, Secr%C3%A9tariat%20op%C3%A9rationnel%20mixte%28des%20produits%20p%C3%A9troliers%29
correct, international
Fiche 4, Les abréviations, Français
- JOS 1, fiche 4, Français, JOS
correct, international
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1993-06-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Joint FAO/WHO Committee of Government Experts on the Code of Principles concerning Milk and Milk Products
1, fiche 5, Anglais, Joint%20FAO%2FWHO%20Committee%20of%20Government%20Experts%20on%20the%20Code%20of%20Principles%20concerning%20Milk%20and%20Milk%20Products
correct, international
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Committee of Government Experts on the Code of Principles concerning Milk and Milk Products
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Comité mixte FAO/OMS d’experts gouvernementaux sur le Code de principes concernant le lait et les produits laitiers
1, fiche 5, Français, Comit%C3%A9%20mixte%20FAO%2FOMS%20d%26rsquo%3Bexperts%20gouvernementaux%20sur%20le%20Code%20de%20principes%20concernant%20le%20lait%20et%20les%20produits%20laitiers
correct, international
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1992-10-05
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Joint Nordic Group for Wood Technology and Producers
1, fiche 6, Anglais, Joint%20Nordic%20Group%20for%20Wood%20Technology%20and%20Producers
correct, Europe
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Joint Nordic Group for Wood Technology and Producers
1, fiche 6, Français, Joint%20Nordic%20Group%20for%20Wood%20Technology%20and%20Producers
correct, Europe
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Groupe nordique mixte pour la technologie et les produits du bois n'est pas une traduction française officielle 1, fiche 6, Français, - Joint%20Nordic%20Group%20for%20Wood%20Technology%20and%20Producers
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Groupe nordique mixte pour la technologie et les produits du bois
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1991-11-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Food Industries
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Produce Inspection and Licensing Advisory Committee 1, fiche 7, Anglais, Produce%20Inspection%20and%20Licensing%20Advisory%20Committee
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Produce Inspection and Licencing Advisory Committee
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Comité consultatif de l’inspection des produits frais et de la délivrance des permis
1, fiche 7, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20de%20l%26rsquo%3Binspection%20des%20produits%20frais%20et%20de%20la%20d%C3%A9livrance%20des%20permis
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Comité mixte consultatif de l'inspection des produits frais et de la délivrance des permis 2, fiche 7, Français, Comit%C3%A9%20mixte%20consultatif%20de%20l%27inspection%20des%20produits%20frais%20et%20de%20la%20d%C3%A9livrance%20des%20permis
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
État-profession. 2, fiche 7, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20de%20l%26rsquo%3Binspection%20des%20produits%20frais%20et%20de%20la%20d%C3%A9livrance%20des%20permis
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :