TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MIXTES [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-08-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Martial Arts
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- International Mixed Martial Arts Federation
1, fiche 1, Anglais, International%20Mixed%20Martial%20Arts%20Federation
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- IMMAF 1, fiche 1, Anglais, IMMAF
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Founded in 2012, the purpose of IMMAF is to further the development, recognition, and regulation of the sport of MMA (mixed martial arts), enabling amateur competition through the organization of national MMA federations around the world. 2, fiche 1, Anglais, - International%20Mixed%20Martial%20Arts%20Federation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Arts martiaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- International Mixed Martial Arts Federation
1, fiche 1, Français, International%20Mixed%20Martial%20Arts%20Federation
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
- IMMAF 1, fiche 1, Français, IMMAF
correct
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Fédération internationale des arts martiaux mixtes 2, fiche 1, Français, F%C3%A9d%C3%A9ration%20internationale%20des%20arts%20martiaux%20mixtes
non officiel, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Fédération internationale des arts martiaux mixtes : traduction non officielle donnée à titre d’information seulement. 3, fiche 1, Français, - International%20Mixed%20Martial%20Arts%20Federation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-07-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Scientific Research
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- mixed methods research
1, fiche 2, Anglais, mixed%20methods%20research
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- MMR 2, fiche 2, Anglais, MMR
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- mixed-methods research 3, fiche 2, Anglais, mixed%2Dmethods%20research
correct
- MMR 4, fiche 2, Anglais, MMR
correct
- MMR 4, fiche 2, Anglais, MMR
- mixed method research 5, fiche 2, Anglais, mixed%20method%20research
correct
- MMR 5, fiche 2, Anglais, MMR
correct
- MMR 5, fiche 2, Anglais, MMR
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Mixed methods research is research in which the investigator intentionally integrates the questions, data sources, analysis procedures, and interpretations associated with both quantitative and qualitative research within a study or program of research ... The basic premise of mixed methods research is that the combination of quantitative results about magnitudes and relationships with qualitative results about experiences and meaning can produce enhanced insights about problems of interest ... 6, fiche 2, Anglais, - mixed%20methods%20research
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- mixed-method research
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Recherche scientifique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- recherche par méthodes mixtes
1, fiche 2, Français, recherche%20par%20m%C3%A9thodes%20mixtes
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- RMM 1, fiche 2, Français, RMM
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-07-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Scientific Research Methods
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- mixed method
1, fiche 3, Anglais, mixed%20method
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- MM 2, fiche 3, Anglais, MM
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- mixed research method 3, fiche 3, Anglais, mixed%20research%20method
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
mixed method; mixed research method: designations usually used in the plural. 4, fiche 3, Anglais, - mixed%20method
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- mixed methods
- mixed research methods
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Méthodes de recherche scientifique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- méthode mixte
1, fiche 3, Français, m%C3%A9thode%20mixte
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- MM 2, fiche 3, Français, MM
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- méthode de recherche mixte 3, fiche 3, Français, m%C3%A9thode%20de%20recherche%20mixte
correct, nom féminin
- méthode mixte de recherche 4, fiche 3, Français, m%C3%A9thode%20mixte%20de%20recherche
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les approches de recherche quantitative sont bien adaptées aux questions de recherche qui nécessitent de tester des hypothèses, de mesurer des variables et d'évaluer les tendances et les relations afin de produire des connaissances statistiquement significatives et généralisables. [Pour leur part,] les approches de recherche qualitative sont bien adaptées pour aborder des questions de recherche qui nécessitent de générer des hypothèses, de décrire des phénomènes et d'interpréter des expériences pour produire des connaissances particulières et contextualisées. [...] la complexité et l'interdépendance de nombreuses [...] questions incitent les chercheurs à combiner des approches de recherche quantitative et qualitative dans leurs études. Ces combinaisons d'approches quantitatives et qualitatives sont appelées méthodes mixtes de recherche. 4, fiche 3, Français, - m%C3%A9thode%20mixte
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
méthode mixte; méthode de recherche mixte; méthode mixte de recherche : désignations habituellement utilisées au pluriel. 5, fiche 3, Français, - m%C3%A9thode%20mixte
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- méthodes mixtes
- méthodes de recherche mixtes
- méthodes mixtes de recherche
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Urban Housing
- Finance
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- mixed-income housing
1, fiche 4, Anglais, mixed%2Dincome%20housing
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- mixed income housing 2, fiche 4, Anglais, mixed%20income%20housing
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Mixed-income housing is any type of housing development (rent or owned) that includes a range of income levels among its residents, including low, moderate and/or higher incomes. 1, fiche 4, Anglais, - mixed%2Dincome%20housing
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Habitation et logement (Urbanisme)
- Finances
Fiche 4, La vedette principale, Français
- habitation à revenus mixtes
1, fiche 4, Français, habitation%20%C3%A0%20revenus%20mixtes
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Habitation à revenus mixtes. Tout type d'aménagement résidentiel (logements loués ou détenus en propriété) comprenant toute une gamme de niveaux de revenu parmi ses résidents (faible revenu, revenu moyen et/ou élevé). 2, fiche 4, Français, - habitation%20%C3%A0%20revenus%20mixtes
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-02-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- eastern black carpenter ant
1, fiche 5, Anglais, eastern%20black%20carpenter%20ant
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- black carpenter ant 2, fiche 5, Anglais, black%20carpenter%20ant
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Hymenoptera) of the family Formicidae. 3, fiche 5, Anglais, - eastern%20black%20carpenter%20ant
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- fourmi des forêts mixtes
1, fiche 5, Français, fourmi%20des%20for%C3%AAts%20mixtes
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- fourmi noire gâte-bois 2, fiche 5, Français, fourmi%20noire%20g%C3%A2te%2Dbois
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des hyménoptères) de la famille des Formicidae. 3, fiche 5, Français, - fourmi%20des%20for%C3%AAts%20mixtes
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- fourmi noire gâte bois
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2024-01-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- analog and mixed-signal design engineer
1, fiche 6, Anglais, analog%20and%20mixed%2Dsignal%20design%20engineer
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- analogue and mixed-signal design engineer
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- ingénieur en conception de signaux analogiques et mixtes
1, fiche 6, Français, ing%C3%A9nieur%20en%20conception%20de%20signaux%20analogiques%20et%20mixtes
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- ingénieure en conception de signaux analogiques et mixtes 1, fiche 6, Français, ing%C3%A9nieure%20en%20conception%20de%20signaux%20analogiques%20et%20mixtes
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2023-09-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Convention Titles (Meetings)
- Health Institutions
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Dementia Care in Mixed Care Settings 1, fiche 7, Anglais, Dementia%20Care%20in%20Mixed%20Care%20Settings
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de conventions (Réunions)
- Établissements de santé
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Soins aux personnes atteintes de démence dans des établissements de soins mixtes
1, fiche 7, Français, Soins%20aux%20personnes%20atteintes%20de%20d%C3%A9mence%20dans%20des%20%C3%A9tablissements%20de%20soins%20mixtes
non officiel, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Titre d'une présentation éducative à l'intention des participants à la réunion d'ACC [Anciens Combattants Canada] sur le réseautage qui a été organisée en 1997. 1, fiche 7, Français, - Soins%20aux%20personnes%20atteintes%20de%20d%C3%A9mence%20dans%20des%20%C3%A9tablissements%20de%20soins%20mixtes
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2023-03-17
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Commercial Fishing
- Environmental Management
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- mixed stock fishery
1, fiche 8, Anglais, mixed%20stock%20fishery
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- mixed-stock fishery 2, fiche 8, Anglais, mixed%2Dstock%20fishery
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
... a fishery whose stock consists of fish that are of a variety of ages, sizes, species, geographic or genetic origins or any combination of these variables. 3, fiche 8, Anglais, - mixed%20stock%20fishery
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
mixed stock fishery; mixed-stock fishery: designations usually used in the plural. 4, fiche 8, Anglais, - mixed%20stock%20fishery
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- mixed stock fisheries
- mixed-stock fisheries
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Pêche commerciale
- Gestion environnementale
Fiche 8, La vedette principale, Français
- pêche de stocks mixtes
1, fiche 8, Français, p%C3%AAche%20de%20stocks%20mixtes
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- pêche de stocks mélangés 2, fiche 8, Français, p%C3%AAche%20de%20stocks%20m%C3%A9lang%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- mixed precipitation
1, fiche 9, Anglais, mixed%20precipitation
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- wintry mix 2, fiche 9, Anglais, wintry%20mix
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Precipitation consisting of a mixture or succession of two or more forms among rain, freezing rain, sleet, and snow. 2, fiche 9, Anglais, - mixed%20precipitation
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- précipitation mixte
1, fiche 9, Français, pr%C3%A9cipitation%20mixte
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- mélange de précipitations 2, fiche 9, Français, m%C3%A9lange%20de%20pr%C3%A9cipitations
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La vallée du Saint-Laurent est parmi les meilleurs endroits au pays pour observer des événements où la pluie, le verglas et le grésil se mélangent quand le mercure indique des températures oscillant autour de zéro. Un groupe de chercheurs québécois et américains a mené une campagne d'observation cet hiver de Trois-Rivières jusqu'au nord de l'État de New York pour mieux comprendre ce qu'ils appellent dans le jargon les précipitations mixtes. 3, fiche 9, Français, - pr%C3%A9cipitation%20mixte
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
précipitation mixte : désignation habituellement utilisée au pluriel. 4, fiche 9, Français, - pr%C3%A9cipitation%20mixte
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- précipitations mixtes
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2021-11-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- composite air operation
1, fiche 10, Anglais, composite%20air%20operation
correct, OTAN, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- COMAO 2, fiche 10, Anglais, COMAO
correct, OTAN, normalisé
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
[The] air actions interrelated and/or limited in both time and space, where units differing in type and/or role are put under unified control to achieve a common objective. 3, fiche 10, Anglais, - composite%20air%20operation
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
composite air operation: designation usually used in the plural. 4, fiche 10, Anglais, - composite%20air%20operation
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
composite air operation; COMAO: The plural form of this designation (composite air operations), the abbreviation and the definition are standardized by NATO. 5, fiche 10, Anglais, - composite%20air%20operation
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- composite air operations
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- opération aérienne combinée
1, fiche 10, Français, op%C3%A9ration%20a%C3%A9rienne%20combin%C3%A9e
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
- COMAO 2, fiche 10, Français, COMAO
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 10, Les synonymes, Français
- opération aérienne mixte 3, fiche 10, Français, op%C3%A9ration%20a%C3%A9rienne%20mixte
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Opération aérienne d'envergure ou limitée dans le temps et l'espace, dans laquelle les unités engagées, équipées de matériels différents ou ayant un rôle différent, sont placées sous un commandement unique pour atteindre un objectif commun. 3, fiche 10, Français, - op%C3%A9ration%20a%C3%A9rienne%20combin%C3%A9e
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
opération aérienne combinée; opération aérienne mixte : désignations généralement utilisées au pluriel. 4, fiche 10, Français, - op%C3%A9ration%20a%C3%A9rienne%20combin%C3%A9e
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
opération aérienne combinée : La désignation au pluriel (opérations aériennes combinées), l'abréviation et la définition sont normalisées par l'OTAN. 5, fiche 10, Français, - op%C3%A9ration%20a%C3%A9rienne%20combin%C3%A9e
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- opérations aériennes combinées
- opérations aériennes mixtes
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2021-05-27
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Aquaculture
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- mixed-cell raceway
1, fiche 11, Anglais, mixed%2Dcell%20raceway
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The mixed-cell raceway … was designed … to integrate the beneficial characteristics of raceways (e.g. grading, harvesting, efficient use of space) with those of circular tanks (e.g. self-cleaning design, elimination of metabolite concentration gradients, more homogenous hydraulics) by hydraulically segregating a conventional raceway into a series of counter-rotating mixed cells … Mixed-cell raceways offer the added advantage of being able to be operated as either partial re-use or intensive recirculation systems. 2, fiche 11, Anglais, - mixed%2Dcell%20raceway
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Aquaculture
Fiche 11, La vedette principale, Français
- bassin allongé à cellules mixtes
1, fiche 11, Français, bassin%20allong%C3%A9%20%C3%A0%20cellules%20mixtes
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme externe 2021-05-06
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Joint Project Delivery 1, fiche 12, Anglais, Joint%20Project%20Delivery
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Joint Projects Delivery
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Réalisation de projets mixtes
1, fiche 12, Français, R%C3%A9alisation%20de%20projets%20mixtes
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- RPM 1, fiche 12, Français, RPM
nom féminin
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- combination gun
1, fiche 13, Anglais, combination%20gun
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
combination gun: an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 13, Anglais, - combination%20gun
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- arme à calibres mixtes
1, fiche 13, Français, arme%20%C3%A0%20calibres%20mixtes
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
arme à calibres mixtes : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 13, Français, - arme%20%C3%A0%20calibres%20mixtes
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2020-10-29
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Martial Arts
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- mixed martial arts
1, fiche 14, Anglais, mixed%20martial%20arts
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- MMA 2, fiche 14, Anglais, MMA
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- cage fighting 1, fiche 14, Anglais, cage%20fighting
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
... a full-contact combat sport based on striking, grappling and ground fighting, made up from various combat sports and martial arts from around the world. 3, fiche 14, Anglais, - mixed%20martial%20arts
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
mixed martial arts; MMA: designations used with a singular verb. 4, fiche 14, Anglais, - mixed%20martial%20arts
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Arts martiaux
Fiche 14, La vedette principale, Français
- arts martiaux mixtes
1, fiche 14, Français, arts%20martiaux%20mixtes
correct, nom masculin pluriel
Fiche 14, Les abréviations, Français
- AMM 1, fiche 14, Français, AMM
correct, nom masculin pluriel
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Sport de combat associant pugilat et lutte au corps à corps. 2, fiche 14, Français, - arts%20martiaux%20mixtes
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
arts martiaux mixtes; AMM : désignations inusitées au singulier. 2, fiche 14, Français, - arts%20martiaux%20mixtes
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2019-02-13
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Waste Management
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- mixed garbage
1, fiche 15, Anglais, mixed%20garbage
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
As mentioned, certain construction site materials that are not mixed together are charged at a different rate than mixed garbage items. Once that's complete, the materials in the waste bin will be sorted and anything that can be recycled will be taken out, in order to help the environment. 2, fiche 15, Anglais, - mixed%20garbage
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Gestion des déchets
Fiche 15, La vedette principale, Français
- ordures mixtes
1, fiche 15, Français, ordures%20mixtes
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2018-07-12
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Regulations and Standards (Food)
- Food Preservation and Canning
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- mixed sizes
1, fiche 16, Anglais, mixed%20sizes
correct, pluriel
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- assorted sizes 1, fiche 16, Anglais, assorted%20sizes
correct, pluriel
- blend of sizes 2, fiche 16, Anglais, blend%20of%20sizes
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A mixture of two or more single sizes [of a food product]. 2, fiche 16, Anglais, - mixed%20sizes
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
- Conservation des aliments et conserverie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- calibres mixtes
1, fiche 16, Français, calibres%20mixtes
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- grosseurs mixtes 2, fiche 16, Français, grosseurs%20mixtes
correct, nom féminin, pluriel
- grosseurs assorties 2, fiche 16, Français, grosseurs%20assorties
correct, nom féminin, pluriel
- calibres assortis 1, fiche 16, Français, calibres%20assortis
correct, nom masculin, pluriel
- calibres mélangés 1, fiche 16, Français, calibres%20m%C3%A9lang%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Mélange de deux ou de plus de deux calibres uniques [d'un aliment]. 1, fiche 16, Français, - calibres%20mixtes
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2017-05-04
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Wrenches, Box, Open End, Combination and Flare Nut
1, fiche 17, Anglais, Wrenches%2C%20Box%2C%20Open%20End%2C%20Combination%20and%20Flare%20Nut
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Standard number: 39-GP-11M, 1979. 1, fiche 17, Anglais, - Wrenches%2C%20Box%2C%20Open%20End%2C%20Combination%20and%20Flare%20Nut
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Clés, à œil, à fourche, clés mixtes et clés polygonales à tuyauter
1, fiche 17, Français, Cl%C3%A9s%2C%20%C3%A0%20%26oelig%3Bil%2C%20%C3%A0%20fourche%2C%20cl%C3%A9s%20mixtes%20et%20cl%C3%A9s%20polygonales%20%C3%A0%20tuyauter
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Numéro de norme : 39-GP-11M, 1979. 1, fiche 17, Français, - Cl%C3%A9s%2C%20%C3%A0%20%26oelig%3Bil%2C%20%C3%A0%20fourche%2C%20cl%C3%A9s%20mixtes%20et%20cl%C3%A9s%20polygonales%20%C3%A0%20tuyauter
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2016-11-22
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Neuroses
- Clinical Psychology
Universal entry(ies) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- adjustment disorder with mixed anxiety and depressed mood
1, fiche 18, Anglais, adjustment%20disorder%20with%20mixed%20anxiety%20and%20depressed%20mood
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- adjustment disorder with mixed emotional features 2, fiche 18, Anglais, adjustment%20disorder%20with%20mixed%20emotional%20features
ancienne désignation, correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
An adjustment disorder in which a combination of depression and anxiety is predominant. 3, fiche 18, Anglais, - adjustment%20disorder%20with%20mixed%20anxiety%20and%20depressed%20mood
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
F43.23: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 3, fiche 18, Anglais, - adjustment%20disorder%20with%20mixed%20anxiety%20and%20depressed%20mood
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Névroses
- Psychologie clinique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Français
- trouble de l’adaptation mixte avec anxiété et humeur dépressive
1, fiche 18, Français, trouble%20de%20l%26rsquo%3Badaptation%20mixte%20avec%20anxi%C3%A9t%C3%A9%20et%20humeur%20d%C3%A9pressive
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- trouble de l’adaptation avec humeur mixte anxieuse et dépressive 2, fiche 18, Français, trouble%20de%20l%26rsquo%3Badaptation%20avec%20humeur%20mixte%20anxieuse%20et%20d%C3%A9pressive
correct, nom masculin
- trouble de l'adaptation avec caractéristiques émotionnelles mixtes 3, fiche 18, Français, trouble%20de%20l%27adaptation%20avec%20caract%C3%A9ristiques%20%C3%A9motionnelles%20mixtes
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Trouble de l'adaptation caractérisé principalement par la présence concomitante de dépression et d'anxiété. 4, fiche 18, Français, - trouble%20de%20l%26rsquo%3Badaptation%20mixte%20avec%20anxi%C3%A9t%C3%A9%20et%20humeur%20d%C3%A9pressive
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
F43.23 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 4, fiche 18, Français, - trouble%20de%20l%26rsquo%3Badaptation%20mixte%20avec%20anxi%C3%A9t%C3%A9%20et%20humeur%20d%C3%A9pressive
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2016-08-29
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Bacterial Diseases
- Epidermis and Dermis
Universal entry(ies) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- mixed lesions of pinta
1, fiche 19, Anglais, mixed%20lesions%20of%20pinta
correct, pluriel
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
A67.3: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 2, fiche 19, Anglais, - mixed%20lesions%20of%20pinta
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Maladies bactériennes
- Épiderme et derme
Entrée(s) universelle(s) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Français
- lésions mixtes de la pinta
1, fiche 19, Français, l%C3%A9sions%20mixtes%20de%20la%20pinta
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
A67.3 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 2, fiche 19, Français, - l%C3%A9sions%20mixtes%20de%20la%20pinta
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2016-08-25
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Transport of Goods
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- mixed freight
1, fiche 20, Anglais, mixed%20freight
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
These trains carried mixed freight, which included some [dangerous goods]. 1, fiche 20, Anglais, - mixed%20freight
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Transport de marchandises
Fiche 20, La vedette principale, Français
- marchandises mixtes
1, fiche 20, Français, marchandises%20mixtes
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Ces trains transportaient des marchandises mixtes, y compris des marchandises dangereuses. 1, fiche 20, Français, - marchandises%20mixtes
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2016-05-16
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Silviculture
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- mixed wood plain 1, fiche 21, Anglais, mixed%20wood%20plain
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- mixedwood plain
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Sylviculture
Fiche 21, La vedette principale, Français
- plaine à forêts mixtes
1, fiche 21, Français, plaine%20%C3%A0%20for%C3%AAts%20mixtes
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2016-03-15
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Environment
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Inter-Agency Policy and Programs Division
1, fiche 22, Anglais, Inter%2DAgency%20Policy%20and%20Programs%20Division
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Environment Canada. 1, fiche 22, Anglais, - Inter%2DAgency%20Policy%20and%20Programs%20Division
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- Inter-Agency Programmes Division
- Inter-Agency Policy and Programmes Division
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Organismes, unités administratives et comités
- Environnement
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Division de la politique et des programmes mixtes
1, fiche 22, Français, Division%20de%20la%20politique%20et%20des%20programmes%20mixtes
correct, nom féminin, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Environnement Canada. 1, fiche 22, Français, - Division%20de%20la%20politique%20et%20des%20programmes%20mixtes
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2016-02-08
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- mixed freight train
1, fiche 23, Anglais, mixed%20freight%20train
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- train de marchandises mixtes
1, fiche 23, Français, train%20de%20marchandises%20mixtes
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2014-04-23
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Types of Aircraft
- Commercial Aviation
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- combined passenger-freight version 1, fiche 24, Anglais, combined%20passenger%2Dfreight%20version
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
... with the exception of the Lockheed, all [aircraft] have been offered in both all-freight and combined passenger-freight versions with varying numbers of passenger seats. 1, fiche 24, Anglais, - combined%20passenger%2Dfreight%20version
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
- Aviation commerciale
Fiche 24, La vedette principale, Français
- formule des avions mixtes cargo-passagers
1, fiche 24, Français, formule%20des%20avions%20mixtes%20cargo%2Dpassagers
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
[...] les transporteurs aériens évoluent vers deux formules, soit vers des avions spécifiquement étudiés pour le fret, soit vers des avions mixtes cargo-passagers. 1, fiche 24, Français, - formule%20des%20avions%20mixtes%20cargo%2Dpassagers
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2013-04-15
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- mixed personalty
1, fiche 25, Anglais, mixed%20personalty
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Mixed personalty is personal property consisting of interests in land, such as leaseholds. (Osborn's, 6th ed., 1976, p. 252). 1, fiche 25, Anglais, - mixed%20personalty
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- biens personnels mixtes
1, fiche 25, Français, biens%20personnels%20mixtes
correct, nom masculin, pluriel, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
biens personnels mixtes : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 25, Français, - biens%20personnels%20mixtes
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
biens personnels mixtes : terme utilisé au pluriel dans ce contexte. 2, fiche 25, Français, - biens%20personnels%20mixtes
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2012-10-03
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- locked particles
1, fiche 26, Anglais, locked%20particles
correct, voir observation, pluriel
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- locked middling 2, fiche 26, Anglais, locked%20middling
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Particles of ore consisting of two or more minerals. 1, fiche 26, Anglais, - locked%20particles
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
locked particles: term rarely used in the singular (locked particle). 1, fiche 26, Anglais, - locked%20particles
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- locked particle
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- mixtes minéralogiques
1, fiche 26, Français, mixtes%20min%C3%A9ralogiques
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- barrées 1, fiche 26, Français, barr%C3%A9es
correct, voir observation, nom féminin, pluriel
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
mixtes minéralogiques; barrées : termes inusités au singulier (mixte minéralogique; barrée). 2, fiche 26, Français, - mixtes%20min%C3%A9ralogiques
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- mixte minéralogique
- barrée
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2012-08-21
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Clinical Psychology
- Mental Disorders
Universal entry(ies) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- mixed development disorder
1, fiche 27, Anglais, mixed%20development%20disorder
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Single-concept category (& French equivalent) extracted from the 9th Revision of the International Classification of Diseases (ICD-9). 2, fiche 27, Anglais, - mixed%20development%20disorder
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
315.5: International Classification of Diseases code. 3, fiche 27, Anglais, - mixed%20development%20disorder
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Psychologie clinique
- Troubles mentaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Français
- troubles mixtes du développement
1, fiche 27, Français, troubles%20mixtes%20du%20d%C3%A9veloppement
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
315.5 : code de la Classification internationale des maladies. 2, fiche 27, Français, - troubles%20mixtes%20du%20d%C3%A9veloppement
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- trouble mixte du développement
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2012-08-21
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Clinical Psychology
- Mental Disorders
Universal entry(ies) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- mixed disorders as reaction to stress
1, fiche 28, Anglais, mixed%20disorders%20as%20reaction%20to%20stress
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Single-concept category (& French equivalent) extracted from the 9th Revision of the International Classification of Diseases (ICD-9). 2, fiche 28, Anglais, - mixed%20disorders%20as%20reaction%20to%20stress
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
308.4: International Classification of Diseases code. 3, fiche 28, Anglais, - mixed%20disorders%20as%20reaction%20to%20stress
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Psychologie clinique
- Troubles mentaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Français
- troubles mixtes réactionnels à une situation très éprouvante
1, fiche 28, Français, troubles%20mixtes%20r%C3%A9actionnels%20%C3%A0%20une%20situation%20tr%C3%A8s%20%C3%A9prouvante
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
308.4 : code de la Classification internationale des maladies. 2, fiche 28, Français, - troubles%20mixtes%20r%C3%A9actionnels%20%C3%A0%20une%20situation%20tr%C3%A8s%20%C3%A9prouvante
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- trouble mixte réactionnel à une situation très éprouvante
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2012-08-21
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Clinical Psychology
- Mental Disorders
Universal entry(ies) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- mixed disturbance of conduct and emotions
1, fiche 29, Anglais, mixed%20disturbance%20of%20conduct%20and%20emotions
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Single-concept category (& French equivalent) extracted from the 9th Revision of the International Classification of Diseases (ICD-9). 2, fiche 29, Anglais, - mixed%20disturbance%20of%20conduct%20and%20emotions
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
312.4: International Classification of Diseases code. 3, fiche 29, Anglais, - mixed%20disturbance%20of%20conduct%20and%20emotions
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Psychologie clinique
- Troubles mentaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Français
- troubles mixtes de la conduite et de l'affectivité
1, fiche 29, Français, troubles%20mixtes%20de%20la%20conduite%20et%20de%20l%27affectivit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
312.4 : code de la Classification internationale des maladies. 2, fiche 29, Français, - troubles%20mixtes%20de%20la%20conduite%20et%20de%20l%27affectivit%C3%A9
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- trouble mixte de la conduite et de l’affectivité
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2012-03-02
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Mathematics
- Statistical Methods
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Pearson-correlation coefficient
1, fiche 30, Anglais, Pearson%2Dcorrelation%20coefficient
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- Pearson coefficient of correlation 2, fiche 30, Anglais, Pearson%20coefficient%20of%20correlation
correct
- coefficient of product-moment correlation 3, fiche 30, Anglais, coefficient%20of%20product%2Dmoment%20correlation
correct
- Bravais correlation coefficient 2, fiche 30, Anglais, Bravais%20correlation%20coefficient
correct
- product moment correlation coefficient 4, fiche 30, Anglais, product%20moment%20correlation%20coefficient
correct
- product-moment correlation coefficient 5, fiche 30, Anglais, product%2Dmoment%20correlation%20coefficient
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- Pearson correlation coefficient
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Mathématiques
- Méthodes statistiques
Fiche 30, La vedette principale, Français
- coefficient de corrélation de Bravais-Pearson
1, fiche 30, Français, coefficient%20de%20corr%C3%A9lation%20de%20Bravais%2DPearson
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- coefficient de corrélation des moments mixtes 2, fiche 30, Français, coefficient%20de%20corr%C3%A9lation%20des%20moments%20mixtes
correct, nom masculin
- coefficient de corrélation de Pearson 3, fiche 30, Français, coefficient%20de%20corr%C3%A9lation%20de%20Pearson
correct, nom masculin
- coefficient de corrélation linéaire 4, fiche 30, Français, coefficient%20de%20corr%C3%A9lation%20lin%C3%A9aire
nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Le coefficient de corrélation de Bravais-Pearson [...] permet de calculer les coefficients de régression [...] et par suite l'ensemble des valeurs régularisées relativement, soit à (X), soit à (Y). 5, fiche 30, Français, - coefficient%20de%20corr%C3%A9lation%20de%20Bravais%2DPearson
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas
- Métodos estadísticos
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- coeficiente de correlación por el momento producto
1, fiche 30, Espagnol, coeficiente%20de%20correlaci%C3%B3n%20por%20el%20momento%20producto
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Equipment (Chemistry)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- mixed-bed resin
1, fiche 31, Anglais, mixed%2Dbed%20resin
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- multi-layered resin 1, fiche 31, Anglais, multi%2Dlayered%20resin
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 31, Anglais, - mixed%2Dbed%20resin
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Équipement (Chimie)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- résine à couches mixtes
1, fiche 31, Français, r%C3%A9sine%20%C3%A0%20couches%20mixtes
nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- résine multicouche 1, fiche 31, Français, r%C3%A9sine%20multicouche
nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 31, Français, - r%C3%A9sine%20%C3%A0%20couches%20mixtes
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2011-07-21
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Ecology (General)
- Biogeography
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- mixedwood plains ecozone
1, fiche 32, Anglais, mixedwood%20plains%20ecozone
correct, voir observation
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A highly-populated region of Canada which covers mainly the Quebec-Windsor corridor and which consists of mixed forests, agricultural lands and highly urbanized/industrialized areas. 2, fiche 32, Anglais, - mixedwood%20plains%20ecozone
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
The Mixedwood Plains ecozone consists of the St. Lawrence River valley of Quebec and Ontario and the inter-Great Lakes region of southern Ontario. The ecozone is the most populated in Canada and the most intensely developed. ... The climate consists of warm summers and cool winters. Once heavily forested, the Mixedwood Plains ecozone contains the greatest variety of tree species in Canada, though only about 10% of the forests, mostly a mixture of coniferous and deciduous trees, remains. Though relatively small in land area, the ecozone is very important agriculturally. The fertile soils, warm growing season, abundant rainfall and gentle topography of rolling hills and level plains result in a very productive and varied agriculture. The ecozone contains the most productive soils in Canada. Dairy, beef, poultry and eggs, and grains and oilseeds are important agricultural commodities. Orchards, fruit and vegetable production and vineyards can also be found throughout the ecozone. 3, fiche 32, Anglais, - mixedwood%20plains%20ecozone
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Often written with the letters "M" and "P" capitalized ("Mixedwood Plains"), when considered as a proper name. 2, fiche 32, Anglais, - mixedwood%20plains%20ecozone
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- mixed wood plains ecozone
- mixed-wood plains ecozone
- mixedwood plain ecozone
- mixed-wood plain ecozone
- mixed wood plain ecozone
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Écologie (Généralités)
- Biogéographie
Fiche 32, La vedette principale, Français
- écozone des plaines à forêts mixtes
1, fiche 32, Français, %C3%A9cozone%20des%20plaines%20%C3%A0%20for%C3%AAts%20mixtes
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
L'écozone des Plaines à forêts mixtes occupe la région des Grands Lacs et la vallée du Saint-Laurent. Le climat se caractérise par des étés humides et très chauds et par des hivers frais. En raison de sa situation géographique, de ses cours d'eau, de son relief peu accentué, de ses sols fertiles, de sa chaude saison de végétation et de ses précipitations abondantes, l'écozone est devenue une des régions les plus densément peuplées et les plus intensément exploitées du Canada. [...] Environ 85 % de ces personnes vivent dans les agglomérations urbaines de l'axe Québec-Windsor. Autrefois, lorsque l'écozone était fortement boisée, elle présentait une plus grande diversité d'arbres et de plantes que toute autre région du Canada. Un très fort pourcentage des espèces en péril au Canada s'y trouvent. La plus grande partie de la forêt de feuillus a été abattue et remplacée par des fermes, des vergers, des routes et des villes. Dans certains secteurs de l'extrême sud-ouest de l'Ontario, la forêt occupe aujourd'hui moins de 3 % du territoire. Deux siècles de colonisation et de développement ont ainsi amené l'émergence d'un paysage fragmenté caractéristique, constitué d'une mosaïque de terres en culture, de secteurs urbanisés et de lambeaux de végétation naturelle. 2, fiche 32, Français, - %C3%A9cozone%20des%20plaines%20%C3%A0%20for%C3%AAts%20mixtes
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
écozone des plaines à forêts mixtes : On voit souvent cette expression écrite avec une majuscule aux mots «plaines» et/ou «forêts», comme s'il s'agissait d'un nom propre. Le Guide du rédacteur de l'administration fédérale précise qu'«un nom commun peut devenir un nom propre s'il a acquis une valeur unique dans un contexte restreint», auquel cas on peut utiliser la majuscule initiale. Il est à noter, cependant, que seul le mot «plaines» peut prendre une majuscule initiale (jamais le mot «forêts»). 3, fiche 32, Français, - %C3%A9cozone%20des%20plaines%20%C3%A0%20for%C3%AAts%20mixtes
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2011-06-14
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Equipment (Chemistry)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- anisotropic mixed ester of cellulose membrane
1, fiche 33, Anglais, anisotropic%20mixed%20ester%20of%20cellulose%20membrane
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- AMEC membrane 1, fiche 33, Anglais, AMEC%20membrane
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 33, Anglais, - anisotropic%20mixed%20ester%20of%20cellulose%20membrane
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Équipement (Chimie)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- membrane anisotrope faite d’esters mixtes de cellulose
1, fiche 33, Français, membrane%20anisotrope%20faite%20d%26rsquo%3Besters%20mixtes%20de%20cellulose
nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- membrane AMEC 1, fiche 33, Français, membrane%20AMEC
nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 33, Français, - membrane%20anisotrope%20faite%20d%26rsquo%3Besters%20mixtes%20de%20cellulose
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2010-02-19
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- wet mix 1, fiche 34, Anglais, wet%20mix
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
Fiche 34, La vedette principale, Français
- mélange d’ingrédients mixtes
1, fiche 34, Français, m%C3%A9lange%20d%26rsquo%3Bingr%C3%A9dients%20mixtes
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Mélange utilisé pour la fabrication de céréales. 2, fiche 34, Français, - m%C3%A9lange%20d%26rsquo%3Bingr%C3%A9dients%20mixtes
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Selon une traductrice de la compagnie General Foods, le terme anglais peut désigner soit un mélange d'ingrédients liquides, soit un mélange d'ingrédients liquides et secs. 1, fiche 34, Français, - m%C3%A9lange%20d%26rsquo%3Bingr%C3%A9dients%20mixtes
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2009-10-19
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- 1,2,4-benzenetricarboxylic acid mixed 2-ethylhexyl and stearyl triesters
1, fiche 35, Anglais, 1%2C2%2C4%2Dbenzenetricarboxylic%20acid%20mixed%202%2Dethylhexyl%20and%20stearyl%20triesters
correct, pluriel
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Français
- triesters mixtes 2-éthylhexyliques et stéaryliques de l'acide benzène-1, 2, 4-tricarboxylique
1, fiche 35, Français, triesters%20mixtes%202%2D%C3%A9thylhexyliques%20et%20st%C3%A9aryliques%20de%20l%27acide%20benz%C3%A8ne%2D1%2C%202%2C%204%2Dtricarboxylique
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2009-09-30
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- C6-10 fatty acids mixed esters with adipic acid, dipentaerythritol, heptanoic acid, isostearic acid and pentaerythritol
1, fiche 36, Anglais, C6%2D10%20fatty%20acids%20mixed%20esters%20with%20adipic%20acid%2C%20dipentaerythritol%2C%20heptanoic%20acid%2C%20isostearic%20acid%20and%20pentaerythritol
correct, voir observation, pluriel
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
C6-10: C[subscripts 6-10] 2, fiche 36, Anglais, - C6%2D10%20fatty%20acids%20mixed%20esters%20with%20adipic%20acid%2C%20dipentaerythritol%2C%20heptanoic%20acid%2C%20isostearic%20acid%20and%20pentaerythritol
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Français
- esters mixtes d’acides gras en C6-10 avec l'acide adipique, le dipentaérythritol, l'acide heptanoïque, l'acide isostéarique et le pentaérythritol
1, fiche 36, Français, esters%20mixtes%20d%26rsquo%3Bacides%20gras%20en%20C6%2D10%20avec%20l%27acide%20adipique%2C%20le%20dipenta%C3%A9rythritol%2C%20l%27acide%20heptano%C3%AFque%2C%20l%27acide%20isost%C3%A9arique%20et%20le%20penta%C3%A9rythritol
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2009-09-28
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- 1,2,4-benzenetricarboxylic acid mixed hexyl and octyl triesters
1, fiche 37, Anglais, 1%2C2%2C4%2Dbenzenetricarboxylic%20acid%20mixed%20hexyl%20and%20octyl%20triesters
correct, pluriel
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Français
- triesters mixtes d’hexyle et d’octyle de l'acide benzène-1, 2, 4-tricarboxylique
1, fiche 37, Français, triesters%20mixtes%20d%26rsquo%3Bhexyle%20et%20d%26rsquo%3Boctyle%20de%20l%27acide%20benz%C3%A8ne%2D1%2C%202%2C%204%2Dtricarboxylique
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2009-09-10
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 38
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- mixed acetyl and palm kernel-oil glycerides
1, fiche 38, Anglais, mixed%20acetyl%20and%20palm%20kernel%2Doil%20glycerides
correct, pluriel
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- mixed acetyl and palm kernel-oil glyceride
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 38
Fiche 38, La vedette principale, Français
- glycérides d’huile de palmiste acétylés mixtes
1, fiche 38, Français, glyc%C3%A9rides%20d%26rsquo%3Bhuile%20de%20palmiste%20ac%C3%A9tyl%C3%A9s%20mixtes
correct, voir observation, nom masculin et féminin, pluriel
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
À noter que «glycéride» possède les genres «masculin» et «féminin». Le Trésor de la langue française, le Grand Larousse encyclopédique, le Dictionnaire de la chimie et de ses applications et les chimistes en général ont cependant tendance à employer ce terme au masculin. Le Robert électronique indique qu'il est du genre «féminin». 2, fiche 38, Français, - glyc%C3%A9rides%20d%26rsquo%3Bhuile%20de%20palmiste%20ac%C3%A9tyl%C3%A9s%20mixtes
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- glycéride d’huile de palmiste acétylé mixte
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2009-05-06
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Thermodynamics
- Chemistry
- Metallurgy - General
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- solid solution
1, fiche 39, Anglais, solid%20solution
correct, voir observation
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- mixed crystal 2, fiche 39, Anglais, mixed%20crystal
correct, voir observation
- mix-crystal 3, fiche 39, Anglais, mix%2Dcrystal
correct, voir observation, moins fréquent
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A single, solid, homogeneous crystalline phase containing two or more chemical species. 4, fiche 39, Anglais, - solid%20solution
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
The use of [the term] "solid solution" for amorphous materials is not recommended. 5, fiche 39, Anglais, - solid%20solution
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
The terms "mixed crystal" and "mix-crystal" are often used in the plural. 6, fiche 39, Anglais, - solid%20solution
Record number: 39, Textual support number: 3 OBS
solid solution: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 6, fiche 39, Anglais, - solid%20solution
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- mixed crystals
- mix-crystals
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Thermodynamique
- Chimie
- Métallurgie générale
Fiche 39, La vedette principale, Français
- solution solide
1, fiche 39, Français, solution%20solide
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- cristal mixte 2, fiche 39, Français, cristal%20mixte
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Mélange de corps purs [métaux ou minéraux] formant un solide homogène. 3, fiche 39, Français, - solution%20solide
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
La phase solide constituée des éléments A et B parfaitement miscibles est appelée «solution solide». On peut aussi parler de «cristaux mixtes». S'il est relativement fréquent de rencontrer des mélanges parfaitement miscibles à l'état solide, les solutions solides sont relativement rares. 4, fiche 39, Français, - solution%20solide
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
L'expression «solution solide» n'est pas recommandée pour les matériaux amorphes. 5, fiche 39, Français, - solution%20solide
Record number: 39, Textual support number: 3 OBS
cristal mixte : terme souvent utilisé au pluriel. 6, fiche 39, Français, - solution%20solide
Record number: 39, Textual support number: 4 OBS
solution solide : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 6, fiche 39, Français, - solution%20solide
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- cristaux mixtes
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Termodinámica
- Química
- Metalurgia general
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- disolución sólida
1, fiche 39, Espagnol, disoluci%C3%B3n%20s%C3%B3lida
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
- solución sólida 2, fiche 39, Espagnol, soluci%C3%B3n%20s%C3%B3lida
nom féminin
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
[Disolución] que consta de una mezcla sólida homogénea de dos o más sustancias. 1, fiche 39, Espagnol, - disoluci%C3%B3n%20s%C3%B3lida
Fiche 40 - données d’organisme interne 2008-02-08
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Federal Administration
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Reporting Policy for Mixed and Joint Enterprise Corporations
1, fiche 40, Anglais, Reporting%20Policy%20for%20Mixed%20and%20Joint%20Enterprise%20Corporations
correct, Canada
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
This policy was replaced (in whole or in part) by the following Treasury Board policy : Policy on Reporting of Federal Institutions and Corporate Interests to Treasury Board Secretariat. The purpose of this circular is to inform departments, Mixed Enterprise Corporations (MECs) and Joint Enterprise Corporations (JECs) of a new Treasury Board policy respecting the accountability of such corporations and the roles of Ministers responsible. 1, fiche 40, Anglais, - Reporting%20Policy%20for%20Mixed%20and%20Joint%20Enterprise%20Corporations
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration fédérale
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Politique en matière de rapports concernant les entreprises mixtes et en coparticipation
1, fiche 40, Français, Politique%20en%20mati%C3%A8re%20de%20rapports%20concernant%20les%20entreprises%20mixtes%20et%20en%20coparticipation
correct, nom féminin, Canada
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Cette politique est remplacée en tout ou en partie par la politique suivante du Conseil du Trésor : Politique en matière de présentation de rapports au Secrétariat du Conseil du Trésor sur les institutions fédérales et sur les sociétés dans lesquelles le Canada détient des intérêts. La présente circulaire vise à informer les ministères, les entreprises mixtes (EM) et les entreprises en coparticipation (EC) d'une nouvelle politique du Conseil du Trésor concernant l'obligation de rendre compte de ces entreprises et le rôle des ministres responsables. 1, fiche 40, Français, - Politique%20en%20mati%C3%A8re%20de%20rapports%20concernant%20les%20entreprises%20mixtes%20et%20en%20coparticipation
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2007-09-04
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Coal-Derived Fuels
- Fuels and Types of Hearths
- Mining of Organic Materials
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- middlings
1, fiche 41, Anglais, middlings
correct, voir observation, pluriel
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
A product of the preparation of coal which, by reason of its ash content, is too poor in quality for ready sale, but contains too much combustible matter to be discarded. 2, fiche 41, Anglais, - middlings
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Middlings may be reprocessed. 2, fiche 41, Anglais, - middlings
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
middlings: collective term rarely used in the singular (middling). 3, fiche 41, Anglais, - middlings
Record number: 41, Textual support number: 1 PHR
Middlings to be retreated. 3, fiche 41, Anglais, - middlings
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- middling
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Combustibles dérivés des charbons
- Combustibles et types de foyers
- Exploitation de matières organiques (Mines)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- mixtes
1, fiche 41, Français, mixtes
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Produit de la préparation du charbon qui, en raison de sa teneur en cendres, est d'une qualité trop mauvaise pour être vendu facilement, mais qui contient trop de matière combustible pour être rejeté. 2, fiche 41, Français, - mixtes
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Les mixtes peuvent être retraités. 2, fiche 41, Français, - mixtes
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
mixtes : terme collectif rarement utilisé au singulier (mixte). 3, fiche 41, Français, - mixtes
Record number: 41, Textual support number: 1 PHR
Mixtes à retraiter. 3, fiche 41, Français, - mixtes
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- mixte
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2007-09-04
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
- Coal Preparation
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- middlings elevator
1, fiche 42, Anglais, middlings%20elevator
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
An elevator which removes material for further treatment or for disposal as an inferior product. 1, fiche 42, Anglais, - middlings%20elevator
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
- Préparation des charbons
Fiche 42, La vedette principale, Français
- noria des mixtes
1, fiche 42, Français, noria%20des%20mixtes
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Élévateur à godets égoutteurs destiné à évacuer les mixtes d'un appareil de lavage. 1, fiche 42, Français, - noria%20des%20mixtes
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2007-09-04
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
- Metals Mining
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- middlings
1, fiche 43, Anglais, middlings
correct, voir observation, pluriel
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- middles 2, fiche 43, Anglais, middles
correct, voir observation, pluriel
- middling particles 3, fiche 43, Anglais, middling%20particles
correct, voir observation, pluriel
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
That part of the product of a washery, concentration, or preparation plant that is neither clean mineral product nor reject (tailings). 2, fiche 43, Anglais, - middlings
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
middlings; middles; middling particles: collective terms rarely used in the singular (middling; middle; middling particle). 4, fiche 43, Anglais, - middlings
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- middling
- middle
- middling particle
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
- Mines métalliques
Fiche 43, La vedette principale, Français
- mixtes
1, fiche 43, Français, mixtes
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Produit minéralurgique intermédiaire entre le minerai et la gangue. 2, fiche 43, Français, - mixtes
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
mixtes : terme collectif rarement utilisé au singulier (mixte). 2, fiche 43, Français, - mixtes
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- mixte
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2006-12-05
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Coal-Derived Fuels
- Mining of Organic Materials
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- false middlings
1, fiche 44, Anglais, false%20middlings
correct, pluriel
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- interbanded middlings 2, fiche 44, Anglais, interbanded%20middlings
correct, pluriel
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Middlings in which the particles consist of bands of coal and shale, and from which the coal may be liberated by crushing. 3, fiche 44, Anglais, - false%20middlings
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Combustibles dérivés des charbons
- Exploitation de matières organiques (Mines)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- faux mixtes
1, fiche 44, Français, faux%20mixtes
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- barrés 2, fiche 44, Français, barr%C3%A9s
nom masculin, pluriel
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Mixtes dans lesquels les morceaux sont constitués de parties de charbon et de schiste à partir desquelles le charbon peut être obtenu par concassage. 2, fiche 44, Français, - faux%20mixtes
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2006-11-02
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Classification of Coal
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- inferior coal
1, fiche 45, Anglais, inferior%20coal
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Usually middlings obtained by hand-cleaning which, though of high ash, may be converted by crushing and washing into clean coal and discard. 1, fiche 45, Anglais, - inferior%20coal
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Classification des charbons
Fiche 45, La vedette principale, Français
- mixtes de triage
1, fiche 45, Français, mixtes%20de%20triage
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Mixtes obtenus par épuration à la main, qui, bien qu'ayant une teneur en cendres élevée, peuvent être convertis par concassage et lavage en charbon épuré et rejets. 1, fiche 45, Français, - mixtes%20de%20triage
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2006-06-20
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- flotation middlings
1, fiche 46, Anglais, flotation%20middlings
correct, pluriel
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Flotation products which may be re-treated. 2, fiche 46, Anglais, - flotation%20middlings
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- flotation middling
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- mixtes de flottation
1, fiche 46, Français, mixtes%20de%20flottation
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Produits de la flottation qui peuvent être retraités. 1, fiche 46, Français, - mixtes%20de%20flottation
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- mixte de flottation
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2003-11-10
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- combination gun
1, fiche 47, Anglais, combination%20gun
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Multiple barreled firearm designed to fire different sizes or types of ammunition. 2, fiche 47, Anglais, - combination%20gun
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 47, La vedette principale, Français
- arme à calibres mixtes
1, fiche 47, Français, arme%20%C3%A0%20calibres%20mixtes
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Arme à feu à canons multiples, conçue pour tirer différents calibres ou types de munitions. 2, fiche 47, Français, - arme%20%C3%A0%20calibres%20mixtes
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
arme à calibres mixtes : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 3, fiche 47, Français, - arme%20%C3%A0%20calibres%20mixtes
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2002-12-19
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Reprography
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- mixed original detection
1, fiche 48, Anglais, mixed%20original%20detection
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- mixed original detection mode 2, fiche 48, Anglais, mixed%20original%20detection%20mode
correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
A mode used to copy mixed size originals from the document feeder. 2, fiche 48, Anglais, - mixed%20original%20detection
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
A feature offered on some copier models. 3, fiche 48, Anglais, - mixed%20original%20detection
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Reprographie
Fiche 48, La vedette principale, Français
- mode détection des originaux mixtes
1, fiche 48, Français, mode%20d%C3%A9tection%20des%20originaux%20mixtes
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Fonction offerte sur certains modèles de copieurs. 2, fiche 48, Français, - mode%20d%C3%A9tection%20des%20originaux%20mixtes
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2002-12-18
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Coal Preparation
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- true middlings
1, fiche 49, Anglais, true%20middlings
correct, voir observation, pluriel
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- bone coal 2, fiche 49, Anglais, bone%20coal
à éviter, voir observation
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Comparatively high ash material so nearly homogeneous that its quality cannot readily be improved by crushing and cleaning. 2, fiche 49, Anglais, - true%20middlings
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
bone coal: [deprecated]. 2, fiche 49, Anglais, - true%20middlings
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
true middlings: term rarely used in the singular (true middling). 3, fiche 49, Anglais, - true%20middlings
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- true middling
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Préparation des charbons
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- mixtes vrais
1, fiche 49, Français, mixtes%20vrais
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- mixtes de structure 2, fiche 49, Français, mixtes%20de%20structure
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Matières à teneur relativement haute en cendres, se rapprochant suffisamment de l'homogénéité pour que leur qualité ne puisse pas facilement être améliorée par un concassage et une épuration. 1, fiche 49, Français, - mixtes%20vrais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
[Les mixtes de structure sont] constitués en grande partie de fragments contenant à la fois le ou les minéraux de valeur et la ou les gangues. 2, fiche 49, Français, - mixtes%20vrais
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
mixtes de structure; mixtes vrais : termes rarement utilisés au singulier (mixte de structure; mixte vrai). 3, fiche 49, Français, - mixtes%20vrais
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- mixte de structure
- mixte vrai
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2002-09-04
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Federal Administration
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- composite solution
1, fiche 50, Anglais, composite%20solution
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Drawn from Government On-Line Glossary. 2, fiche 50, Anglais, - composite%20solution
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Term usually used in the plural. 2, fiche 50, Anglais, - composite%20solution
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- composite solutions
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Administration fédérale
Fiche 50, La vedette principale, Français
- solution mixte
1, fiche 50, Français, solution%20mixte
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Tiré du Lexique du Gouvernement en direct. 2, fiche 50, Français, - solution%20mixte
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 50, Français, - solution%20mixte
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- solutions mixtes
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2002-03-11
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- joint coordination group
1, fiche 51, Anglais, joint%20coordination%20group
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
- JCG 2, fiche 51, Anglais, JCG
correct
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
joint coordination group: term normally used in the plural. 3, fiche 51, Anglais, - joint%20coordination%20group
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- joint coordination groups
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 51, La vedette principale, Français
- groupe mixte de coordination
1, fiche 51, Français, groupe%20mixte%20de%20coordination
nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
groupe mixte de coordination : terme habituellement utilisé au pluriel. 3, fiche 51, Français, - groupe%20mixte%20de%20coordination
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- groupes mixtes de coordination
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2001-05-28
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Crude Oil and Petroleum Products
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- mixed alcohol and ketone streams
1, fiche 52, Anglais, mixed%20alcohol%20and%20ketone%20streams
pluriel
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Some benzene and other aromatics are produced by the Engen refinery in Durban. A modest amount of propylene is produced at the Sapref refinery in Durban where a splitter owned by Safripol is in operation. The Mosref plant generates mixed alcohol and ketone streams, which are currently exported. 1, fiche 52, Anglais, - mixed%20alcohol%20and%20ketone%20streams
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Pétroles bruts et dérivés
Fiche 52, La vedette principale, Français
- fractions d’alcools et de cétones mixtes
1, fiche 52, Français, fractions%20d%26rsquo%3Balcools%20et%20de%20c%C3%A9tones%20mixtes
nom féminin, pluriel
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2000-11-10
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Investment
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- mixed funds
1, fiche 53, Anglais, mixed%20funds
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 53, La vedette principale, Français
- fonds mixtes
1, fiche 53, Français, fonds%20mixtes
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Composés de biens mobiliers et immobiliers. 2, fiche 53, Français, - fonds%20mixtes
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2000-10-23
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Urban Housing
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Establishment of Deciduous and Northern Hardwood Management Information Centre
1, fiche 54, Anglais, Establishment%20of%20Deciduous%20and%20Northern%20Hardwood%20Management%20Information%20Centre
correct, Canada
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Canadian Rural Partnership (CRP) Pilot Project - 1998-1999, lead federal partner (Natural Resources Canada), Quebec. 1, fiche 54, Anglais, - Establishment%20of%20Deciduous%20and%20Northern%20Hardwood%20Management%20Information%20Centre
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Création d’un centre de diffusion de l'information portant sur l'aménagement des forêts feuillues et mixtes
1, fiche 54, Français, Cr%C3%A9ation%20d%26rsquo%3Bun%20centre%20de%20diffusion%20de%20l%27information%20portant%20sur%20l%27am%C3%A9nagement%20des%20for%C3%AAts%20feuillues%20et%20mixtes
correct, nom féminin, Canada
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Projet pilote du Partenariat rural canadien (PRC) - 1998-1999, principal partenaire fédéral (Ressources naturelles Canada), Québec. 1, fiche 54, Français, - Cr%C3%A9ation%20d%26rsquo%3Bun%20centre%20de%20diffusion%20de%20l%27information%20portant%20sur%20l%27am%C3%A9nagement%20des%20for%C3%AAts%20feuillues%20et%20mixtes
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2000-06-14
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Penal Law
- Criminology
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Integrated Proceeds of Crime Units 1, fiche 55, Anglais, Integrated%20Proceeds%20of%20Crime%20Units
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
- IPOC 2, fiche 55, Anglais, IPOC
correct, Canada
- IPOC Unit 2, fiche 55, Anglais, IPOC%20Unit
correct, Canada
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
The Integrated Proceeds of Crime Units are specialized multi-disciplinary task forces located in 13 cities across Canada which focus on the investigation and prosecution of organized crime groups, and the seizure and forfeiture of proceeds of crime. 1, fiche 55, Anglais, - Integrated%20Proceeds%20of%20Crime%20Units
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- Integrated Proceeds of Crime Units
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit pénal
- Criminologie
Fiche 55, La vedette principale, Français
- unités mixtes des produits de la criminalité
1, fiche 55, Français, unit%C3%A9s%20mixtes%20des%20produits%20de%20la%20criminalit%C3%A9
correct, nom féminin, Canada
Fiche 55, Les abréviations, Français
- UMPC 2, fiche 55, Français, UMPC
correct, nom féminin, Canada
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Les unités mixtes des produits de la criminalité sont des groupes de travail multidisciplinaires situés dans 13 villes du pays, qui s'occupent tout particulièrement des enquêtes et des poursuites pour ce qui est des organisations du crime organisé, ainsi que de la saisie et de la confiscation des produits de la criminalité. 1, fiche 55, Français, - unit%C3%A9s%20mixtes%20des%20produits%20de%20la%20criminalit%C3%A9
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- Unités mixtes des produits de la criminalité
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1999-10-29
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Law of the Sea
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- valuable mixed inshore fisheries 1, fiche 56, Anglais, valuable%20mixed%20inshore%20fisheries
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
usually used in the plural. 2, fiche 56, Anglais, - valuable%20mixed%20inshore%20fisheries
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- valuable mixed inshore fishery
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Droit de la mer
Fiche 56, La vedette principale, Français
- pêches côtières mixtes ayant beaucoup de valeur
1, fiche 56, Français, p%C3%AAches%20c%C3%B4ti%C3%A8res%20mixtes%20ayant%20beaucoup%20de%20valeur
nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
pluriel d'usage. 2, fiche 56, Français, - p%C3%AAches%20c%C3%B4ti%C3%A8res%20mixtes%20ayant%20beaucoup%20de%20valeur
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- pêche côtière mixte ayant beaucoup de valeur
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1999-09-24
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Regional and Liaison Offices and Joint Divisions
1, fiche 57, Anglais, Regional%20and%20Liaison%20Offices%20and%20Joint%20Divisions
correct, international
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
- ROs/JDs 1, fiche 57, Anglais, ROs%2FJDs
correct, international
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
FAO. 1, fiche 57, Anglais, - Regional%20and%20Liaison%20Offices%20and%20Joint%20Divisions
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Bureaux régionaux et de liaison et Divisions mixtes
1, fiche 57, Français, Bureaux%20r%C3%A9gionaux%20et%20de%20liaison%20et%20Divisions%20mixtes
correct, nom masculin, international
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- Oficinas Regionales y de Enlace y Divisiones Mixtas
1, fiche 57, Espagnol, Oficinas%20Regionales%20y%20de%20Enlace%20y%20Divisiones%20Mixtas
correct, nom féminin, pluriel, international
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1999-09-16
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Water Pollution
- Wastewater Treatment
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- combined sewage
1, fiche 58, Anglais, combined%20sewage
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- combined wastewaters 1, fiche 58, Anglais, combined%20wastewaters
correct
- combined wastewater 2, fiche 58, Anglais, combined%20wastewater
correct
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
A mixture of domestic or industrial wastewater. 2, fiche 58, Anglais, - combined%20sewage
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Pollution de l'eau
- Traitement des eaux usées
Fiche 58, La vedette principale, Français
- eaux d’égout mixtes
1, fiche 58, Français, eaux%20d%26rsquo%3B%C3%A9gout%20mixtes
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- eaux d’égout unitaire 1, fiche 58, Français, eaux%20d%26rsquo%3B%C3%A9gout%20unitaire
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Eaux d'égout comportant à la fois les eaux usées domestiques, les eaux résiduaires industrielles et les eaux pluviales. 1, fiche 58, Français, - eaux%20d%26rsquo%3B%C3%A9gout%20mixtes
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- eau d’égouts
- eaux d’égouts
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1999-09-03
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Law of the Sea
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- mixed inshore fisheries 1, fiche 59, Anglais, mixed%20inshore%20fisheries
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
usually used in the plural. 2, fiche 59, Anglais, - mixed%20inshore%20fisheries
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- mixed inshore fishery
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Droit de la mer
Fiche 59, La vedette principale, Français
- pêches côtières mixtes
1, fiche 59, Français, p%C3%AAches%20c%C3%B4ti%C3%A8res%20mixtes
nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
pluriel d'usage. 2, fiche 59, Français, - p%C3%AAches%20c%C3%B4ti%C3%A8res%20mixtes
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- pêche côtière mixte
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1999-07-22
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Federal Administration
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- joint northern consultations 1, fiche 60, Anglais, joint%20northern%20consultations
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Administration fédérale
Fiche 60, La vedette principale, Français
- consultations mixtes dans le Nord
1, fiche 60, Français, consultations%20mixtes%20dans%20le%20Nord
proposition, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Stratégie de développement durable du Nord; consultations par un regroupement de ministères fédéraux. 1, fiche 60, Français, - consultations%20mixtes%20dans%20le%20Nord
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1999-02-03
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Statistical Methods
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- mixed equation method 1, fiche 61, Anglais, mixed%20equation%20method
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
Fiche 61, La vedette principale, Français
- méthode d’estimation avec équations mixtes
1, fiche 61, Français, m%C3%A9thode%20d%26rsquo%3Bestimation%20avec%20%C3%A9quations%20mixtes
proposition, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1998-11-27
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Cost Accounting
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- semi-variable cost
1, fiche 62, Anglais, semi%2Dvariable%20cost
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- semi-variable expense 1, fiche 62, Anglais, semi%2Dvariable%20expense
correct
- mixed cost 1, fiche 62, Anglais, mixed%20cost
correct
- semi-fixed cost 1, fiche 62, Anglais, semi%2Dfixed%20cost
correct
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
An indirect cost that varies with production or activity but not in direct proportion to the volume, usually because it contains both fixed and variable elements. 1, fiche 62, Anglais, - semi%2Dvariable%20cost
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- semivariable cost
- semivariable expense
- semi-variable costs
- mixed costs
- semi-fixed costs
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Comptabilité analytique
Fiche 62, La vedette principale, Français
- frais semi-variables
1, fiche 62, Français, frais%20semi%2Dvariables
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- coût semi-variable 1, fiche 62, Français, co%C3%BBt%20semi%2Dvariable
correct, nom masculin
- charges semi-variables 2, fiche 62, Français, charges%20semi%2Dvariables
correct, nom féminin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Charges qui comportent, pour une période donnée, une partie fixe liée à la structure de l'entité et une partie variable dépendant de son niveau d'activité. 1, fiche 62, Français, - frais%20semi%2Dvariables
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Comme les coûts semi-variables varient avec la production d'une façon qui est, en partie seulement, proportionnelle au volume d'activité, on les appelle aussi coûts semi-proportionnels, charges semi-proportionnelles et frais semi-proportionnels. 1, fiche 62, Français, - frais%20semi%2Dvariables
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- frais semi-proportionnels
- coûts semi-proportionnels
- charges semi-proportionnelles
- frais mixtes
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1998-06-18
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Collective Agreements and Bargaining
- Occupational Health and Safety
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Joint Occupational Health and Safety Committees 1, fiche 63, Anglais, Joint%20Occupational%20Health%20and%20Safety%20Committees
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Conventions collectives et négociations
- Santé et sécurité au travail
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Comités mixtes de la sécurité et de la santé au travail
1, fiche 63, Français, Comit%C3%A9s%20mixtes%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20et%20de%20la%20sant%C3%A9%20au%20travail
non officiel, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Relations de travail (patronales-syndicales). 1, fiche 63, Français, - Comit%C3%A9s%20mixtes%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20et%20de%20la%20sant%C3%A9%20au%20travail
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : MPO [ministère des Pêches et des Océans]. 1, fiche 63, Français, - Comit%C3%A9s%20mixtes%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20et%20de%20la%20sant%C3%A9%20au%20travail
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1998-06-18
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
- Public Administration
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Regional Joint OSH Committees 1, fiche 64, Anglais, Regional%20Joint%20OSH%20Committees
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
- Administration publique
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Comités régionaux mixtes sur la SST
1, fiche 64, Français, Comit%C3%A9s%20r%C3%A9gionaux%20mixtes%20sur%20la%20SST
nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
- CRMSST 1, fiche 64, Français, CRMSST
nom masculin
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Relations de travail (patronales-syndicales). 1, fiche 64, Français, - Comit%C3%A9s%20r%C3%A9gionaux%20mixtes%20sur%20la%20SST
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
MPO [ministère des Pêches et des Océans]. 1, fiche 64, Français, - Comit%C3%A9s%20r%C3%A9gionaux%20mixtes%20sur%20la%20SST
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1998-06-18
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Intergovernmental Bodies and Committees
- Occupational Health and Safety
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- National and Regional Joint OSH Committee 1, fiche 65, Anglais, National%20and%20Regional%20Joint%20OSH%20Committee
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
OSH: occupational safety and health 2, fiche 65, Anglais, - National%20and%20Regional%20Joint%20OSH%20Committee
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- National and Regional Joint Occupational Safety and Health Committee
- National and Regional Joint OSH Committees
- National and Regional Joint Occupational Safety and Health Committees
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Organismes et comités intergouvernementaux
- Santé et sécurité au travail
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Comité national et régional mixte sur la SST
1, fiche 65, Français, Comit%C3%A9%20national%20et%20r%C3%A9gional%20mixte%20sur%20la%20SST
nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Relations de travail (patronales-syndicales). 1, fiche 65, Français, - Comit%C3%A9%20national%20et%20r%C3%A9gional%20mixte%20sur%20la%20SST
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
SST : santé et sécurité au travail 2, fiche 65, Français, - Comit%C3%A9%20national%20et%20r%C3%A9gional%20mixte%20sur%20la%20SST
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- Comité national et régional mixte sur la santé et sécurité au travail
- Comités national et régionaux mixtes sur la SST
- Comités national et régionaux mixtes sur la santé et sécurité au travail
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1998-04-21
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Organization Planning
- Citizenship and Immigration
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- blended initiatives 1, fiche 66, Anglais, blended%20initiatives
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- blended initiative
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Planification d'organisation
- Citoyenneté et immigration
Fiche 66, La vedette principale, Français
- activités mixtes
1, fiche 66, Français, activit%C3%A9s%20mixtes
proposition, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Réfugiés. D'après le contexte, il s'agirait d'activités réalisées dans le cadre du parrainage privé de réfugiés, qui soulèvent des problèmes et qui ont été examinées en vue de l'élaboration du modèle opérationnel intégré de prestation des services. 1, fiche 66, Français, - activit%C3%A9s%20mixtes
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- activité mixte
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1998-03-13
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Medication
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Policy on Drug/Medical Device Combination Products 1, fiche 67, Anglais, Policy%20on%20Drug%2FMedical%20Device%20Combination%20Products
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- Policy on Drug Medical Device Combination Products
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Médicaments
Fiche 67, La vedette principale, Français
- Politique sur les produits mixtes médicaments/matériels médicaux
1, fiche 67, Français, Politique%20sur%20les%20produits%20mixtes%20m%C3%A9dicaments%2Fmat%C3%A9riels%20m%C3%A9dicaux
nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Politique du Programme des produits thérapeutiques créée le 12 juin 1997 et révisée le 25 juillet 1997. 1, fiche 67, Français, - Politique%20sur%20les%20produits%20mixtes%20m%C3%A9dicaments%2Fmat%C3%A9riels%20m%C3%A9dicaux
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Santé Canada. 1, fiche 67, Français, - Politique%20sur%20les%20produits%20mixtes%20m%C3%A9dicaments%2Fmat%C3%A9riels%20m%C3%A9dicaux
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- Politique sur les produits mixtes médicaments matériels médicaux
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1997-07-18
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Business and Administrative Documents
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Joint Industry/Coast Guard Guidelines for Tankers and Chemical Carriers Operating in Ice Infested Waters 1, fiche 68, Anglais, Joint%20Industry%2FCoast%20Guard%20Guidelines%20for%20Tankers%20and%20Chemical%20Carriers%20Operating%20in%20Ice%20Infested%20Waters
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- Joint Industry and Coast Guard Guidelines for Tankers and Chemical Carriers Operating in Ice Infested Waters
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Lignes directrices mixtes Industrie/Garde côtière à l'intention des pétroliers et des transporteurs de produits chimiques évoluant dans des eaux encombrées de glaces
1, fiche 68, Français, Lignes%20directrices%20mixtes%20Industrie%2FGarde%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20p%C3%A9troliers%20et%20des%20transporteurs%20de%20produits%20chimiques%20%C3%A9voluant%20dans%20des%20eaux%20encombr%C3%A9es%20de%20glaces
nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- Lignes directrices mixtes Industrie et Garde côtière à l'intention des pétroliers et des transporteurs de produits chimiques évoluant dans des eaux encombrées de glaces
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1997-05-08
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Educational Institutions
- School and School-Related Administration
- Urban Housing
- International Relations
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- co-educational residential facilities 1, fiche 69, Anglais, co%2Deducational%20residential%20facilities
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- co-educational residential facility
- coed residential facility
- coed residential facilities
- coeducational residential facilities
- co educational residential facilities
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Établissements d'enseignement
- Administration scolaire et parascolaire
- Habitation et logement (Urbanisme)
- Relations internationales
Fiche 69, La vedette principale, Français
- installations résidentielles mixtes
1, fiche 69, Français, installations%20r%C3%A9sidentielles%20mixtes
nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Source : Directives sur le service extérieur. 1, fiche 69, Français, - installations%20r%C3%A9sidentielles%20mixtes
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- installation résidentielle mixte
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1997-02-21
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Wrenches, Box, Open End and Combination (Inch Series)
1, fiche 70, Anglais, Wrenches%2C%20Box%2C%20Open%20End%20and%20Combination%20%28Inch%20Series%29
correct, Canada
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Standard number: 39-GP-11c, 1986 1, fiche 70, Anglais, - Wrenches%2C%20Box%2C%20Open%20End%20and%20Combination%20%28Inch%20Series%29
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Clés polygonales, clés à fourche et clés mixtes(Série impériale)
1, fiche 70, Français, Cl%C3%A9s%20polygonales%2C%20cl%C3%A9s%20%C3%A0%20fourche%20et%20cl%C3%A9s%20mixtes%28S%C3%A9rie%20imp%C3%A9riale%29
correct, Canada
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Numéro de norme : 39-GP-11c, 1979 1, fiche 70, Français, - Cl%C3%A9s%20polygonales%2C%20cl%C3%A9s%20%C3%A0%20fourche%20et%20cl%C3%A9s%20mixtes%28S%C3%A9rie%20imp%C3%A9riale%29
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1997-02-20
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- joint and mixed enterprises
1, fiche 71, Anglais, joint%20and%20mixed%20enterprises
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Entities with share capital owned jointly by the Government and other governments or organizations to further common objectives. 2, fiche 71, Anglais, - joint%20and%20mixed%20enterprises
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 71, La vedette principale, Français
- entreprises mixtes et en coparticipation
1, fiche 71, Français, entreprises%20mixtes%20et%20en%20coparticipation
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Entités dont le capital-actions appartient conjointement au gouvernement et à d'autres gouvernements ou organismes, afin d'encourager la réalisation d'objectifs communs. 2, fiche 71, Français, - entreprises%20mixtes%20et%20en%20coparticipation
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Agriculture - General
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Joint Agricultural Agreement 1, fiche 72, Anglais, Joint%20Agricultural%20Agreement
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Agriculture - Généralités
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Entente agricole mixte
1, fiche 72, Français, Entente%20agricole%20mixte
nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Fiche 72, Terme(s)-clé(s)
- Ententes agricoles mixtes
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1996-12-12
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Loans
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- mixed-credits fund
1, fiche 73, Anglais, mixed%2Dcredits%20fund
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- mixed credits fund
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Prêts et emprunts
Fiche 73, La vedette principale, Français
- fonds de crédits mixtes
1, fiche 73, Français, fonds%20de%20cr%C3%A9dits%20mixtes
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Préstamos
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- fondo de créditos mixtos
1, fiche 73, Espagnol, fondo%20de%20cr%C3%A9ditos%20mixtos
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1996-10-08
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Political Science
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Informal Working Group on Joint Committees 1, fiche 74, Anglais, Informal%20Working%20Group%20on%20Joint%20Committees
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sciences politiques
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Groupe de travail informel sur les comités mixtes
1, fiche 74, Français, Groupe%20de%20travail%20informel%20sur%20les%20comit%C3%A9s%20mixtes
nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- Groupe de travail informel chargé d’étudier les comités mixtes 1, fiche 74, Français, Groupe%20de%20travail%20informel%20charg%C3%A9%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudier%20les%20comit%C3%A9s%20mixtes
nom masculin
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Pour étudier quelles règles de procédure (de la Chambre ou du Sénat) doivent s'appliquer. 1, fiche 74, Français, - Groupe%20de%20travail%20informel%20sur%20les%20comit%C3%A9s%20mixtes
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Finance
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- mixed commodities 1, fiche 75, Anglais, mixed%20commodities
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Finances
Fiche 75, La vedette principale, Français
- biens composites
1, fiche 75, Français, biens%20composites
nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- biens mixtes 1, fiche 75, Français, biens%20mixtes
nom masculin
Fiche 75, Justifications, Français
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Patents (Law)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- mixed patent licence 1, fiche 76, Anglais, mixed%20patent%20licence
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Terme(s)-clé(s)
- mixed patent license
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Brevets d'invention (Droit)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- licence de brevet mixte
1, fiche 76, Français, licence%20de%20brevet%20mixte
nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- licence de brevets mixtes 1, fiche 76, Français, licence%20de%20brevets%20mixtes
nom féminin
Fiche 76, Justifications, Français
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1996-05-10
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- The Legislature (Constitutional Law)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Proposed Procedural Rules for Joint Committees 1, fiche 77, Anglais, Proposed%20Procedural%20Rules%20for%20Joint%20Committees
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- Règles de procédure proposées pour les comités mixtes
1, fiche 77, Français, R%C3%A8gles%20de%20proc%C3%A9dure%20propos%C3%A9es%20pour%20les%20comit%C3%A9s%20mixtes
nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Bureau du greffier de la Chambre des communes. 1, fiche 77, Français, - R%C3%A8gles%20de%20proc%C3%A9dure%20propos%C3%A9es%20pour%20les%20comit%C3%A9s%20mixtes
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1996-05-10
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Chemistry
- Nuclear Physics
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- mixed activation products
1, fiche 78, Anglais, mixed%20activation%20products
correct, pluriel
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
- MAP 1, fiche 78, Anglais, MAP
correct
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Tritium (H-3) and mixed fission products (MFP) and mixed activation products (MAP) are reported in terms of total Beta radioactivity and total Alpha radioactivity. 1, fiche 78, Anglais, - mixed%20activation%20products
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Chimie
- Physique nucléaire
Fiche 78, La vedette principale, Français
- produits d’activation mixtes
1, fiche 78, Français, produits%20d%26rsquo%3Bactivation%20mixtes
proposition, nom masculin, pluriel
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- produits d’activation mélangés 2, fiche 78, Français, produits%20d%26rsquo%3Bactivation%20m%C3%A9lang%C3%A9s
à éviter, nom masculin, pluriel
Fiche 78, Justifications, Français
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Campo(s) temático(s)
- Química
- Física nuclear
Fiche 78, La vedette principale, Espagnol
- productos de activación mixtos
1, fiche 78, Espagnol, productos%20de%20activaci%C3%B3n%20mixtos
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 78, Les abréviations, Espagnol
Fiche 78, Les synonymes, Espagnol
- productos de activación mezclados 1, fiche 78, Espagnol, productos%20de%20activaci%C3%B3n%20mezclados
correct, nom masculin, pluriel
- productos mixtos de activación 2, fiche 78, Espagnol, productos%20mixtos%20de%20activaci%C3%B3n
correct, nom masculin, pluriel
- productos mezclados de activación 3, fiche 78, Espagnol, productos%20mezclados%20de%20activaci%C3%B3n
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1996-05-10
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Nuclear Fission Reactors
- CBRNE Weapons
- Atomic Physics
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- mixed fission products
1, fiche 79, Anglais, mixed%20fission%20products
correct, pluriel
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
The aggregate of radioactive isotopes resulting from the fission reaction, usually of uranium or plutonium, in a nuclear weapon or nuclear reactor. 1, fiche 79, Anglais, - mixed%20fission%20products
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Tritium (H-3) and mixed fission products (MFP) and mixed activation products (MAP) are reported in terms of total Beta radioactivity and total Alpha radioactivity. 2, fiche 79, Anglais, - mixed%20fission%20products
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Most often used in the plural form. 3, fiche 79, Anglais, - mixed%20fission%20products
Fiche 79, Terme(s)-clé(s)
- mixed fission product
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Réacteurs nucléaires de fission
- Armes CBRNE
- Physique atomique
Fiche 79, La vedette principale, Français
- produits mixtes de fission
1, fiche 79, Français, produits%20mixtes%20de%20fission
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- produits de fission mixtes 2, fiche 79, Français, produits%20de%20fission%20mixtes
proposition, nom masculin, pluriel
- produits de fission mélangés 3, fiche 79, Français, produits%20de%20fission%20m%C3%A9lang%C3%A9s
à éviter, nom masculin, pluriel
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
L'emploi du singulier est rare. 2, fiche 79, Français, - produits%20mixtes%20de%20fission
Fiche 79, Terme(s)-clé(s)
- produit mixte de fission
- produit de fission mixte
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Campo(s) temático(s)
- Reactores nucleares de fisión
- Armas QBRNE
- Física atómica
Fiche 79, La vedette principale, Espagnol
- productos de fisión mixtos
1, fiche 79, Espagnol, productos%20de%20fisi%C3%B3n%20mixtos
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 79, Les abréviations, Espagnol
Fiche 79, Les synonymes, Espagnol
- productos de fisión mezclados 2, fiche 79, Espagnol, productos%20de%20fisi%C3%B3n%20mezclados
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1996-04-22
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Various Proper Names
- The Legislature (Constitutional Law)
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Proposed Standing Orders for Joint Committees 1, fiche 80, Anglais, Proposed%20Standing%20Orders%20for%20Joint%20Committees
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
Fiche 80, La vedette principale, Français
- Règlement proposé pour les comités mixtes
1, fiche 80, Français, R%C3%A8glement%20propos%C3%A9%20pour%20les%20comit%C3%A9s%20mixtes
nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Procédure parlementaire. 1, fiche 80, Français, - R%C3%A8glement%20propos%C3%A9%20pour%20les%20comit%C3%A9s%20mixtes
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Bureau du greffier de la Chambre. 1, fiche 80, Français, - R%C3%A8glement%20propos%C3%A9%20pour%20les%20comit%C3%A9s%20mixtes
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1995-02-24
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Textiles: Preparation and Processing
- Wool Industry
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- mixed shoddy spinning 1, fiche 81, Anglais, mixed%20shoddy%20spinning
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
- Industrie lainière
Fiche 81, La vedette principale, Français
- filature de déchets et effilochés mixtes
1, fiche 81, Français, filature%20de%20d%C3%A9chets%20et%20effiloch%C3%A9s%20mixtes
nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Effiloché: Ensemble de fibres textiles obtenu à la suite de l'effilochage de chiffons. 2, fiche 81, Français, - filature%20de%20d%C3%A9chets%20et%20effiloch%C3%A9s%20mixtes
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
Le shoddy. C'est la meilleure qualité. Il provient d'étoffes de laine pure, de l'effilochage de déchets de bonneterie. Les fibres n'ont pas trop souffert des opérations de régénération. 3, fiche 81, Français, - filature%20de%20d%C3%A9chets%20et%20effiloch%C3%A9s%20mixtes
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1995-02-17
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Ecology (General)
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- dry mixed grassland ecoregion
1, fiche 82, Anglais, dry%20mixed%20grassland%20ecoregion
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Écologie (Généralités)
Fiche 82, La vedette principale, Français
- écorégion des prairies mixtes sèches
1, fiche 82, Français, %C3%A9cor%C3%A9gion%20des%20prairies%20mixtes%20s%C3%A8ches
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu du Service canadien de la faune d'Environnement Canada. 1, fiche 82, Français, - %C3%A9cor%C3%A9gion%20des%20prairies%20mixtes%20s%C3%A8ches
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1994-09-01
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Meetings
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- National Integrated Anti-Drug Profiteering Units Workshop 1, fiche 83, Anglais, National%20Integrated%20Anti%2DDrug%20Profiteering%20Units%20Workshop
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Réunions
- Drogues et toxicomanie
Fiche 83, La vedette principale, Français
- Atelier national sur les unités antidrogues spéciales mixtes 1, fiche 83, Français, Atelier%20national%20sur%20les%20unit%C3%A9s%20antidrogues%20sp%C3%A9ciales%20mixtes
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Stratégie canadienne antidrogue. Source : Michel Perron, section de la SCA. 1, fiche 83, Français, - Atelier%20national%20sur%20les%20unit%C3%A9s%20antidrogues%20sp%C3%A9ciales%20mixtes
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1994-09-01
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Physics of Solids
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- mixed crystals
1, fiche 84, Anglais, mixed%20crystals
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
A homogenous solid solution in which the crystal lattice sites are occupied, at random, by the molecules or ions of two different compounds. The property of forming a mixed crystal is typical of isomorphous substances, which must however also have similar atomic dimensions. 2, fiche 84, Anglais, - mixed%20crystals
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Physique des solides
Fiche 84, La vedette principale, Français
- cristaux mixtes
1, fiche 84, Français, cristaux%20mixtes
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Molécules dont la maille cristalline renferme deux ou plusieurs atomes de métaux ou métalloïdes différents. 2, fiche 84, Français, - cristaux%20mixtes
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1994-08-26
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Operating Systems (Software)
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- combined DOS applications
1, fiche 85, Anglais, combined%20DOS%20applications
proposition, pluriel
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- mixed DOS applications 1, fiche 85, Anglais, mixed%20DOS%20applications
proposition, pluriel
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 85, La vedette principale, Français
- applications DOS mixtes
1, fiche 85, Français, applications%20DOS%20mixtes
nom féminin, pluriel
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1994-04-13
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- The Stub-Girder System 1, fiche 86, Anglais, The%20Stub%2DGirder%20System
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 86, La vedette principale, Français
- Système de poutres mixtes alvéolées 1, fiche 86, Français, Syst%C3%A8me%20de%20poutres%20mixtes%20alv%C3%A9ol%C3%A9es
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Vidéo. 1, fiche 86, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20poutres%20mixtes%20alv%C3%A9ol%C3%A9es
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1994-04-01
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Labour Relations
- Environment
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- Sustainable Development: Getting There From Here (A Handbook for Union Environment Committees and Joint Labour-Management Environment Committees) 1, fiche 87, Anglais, Sustainable%20Development%3A%20Getting%20There%20From%20Here%20%28A%20Handbook%20for%20Union%20Environment%20Committees%20and%20Joint%20Labour%2DManagement%20Environment%20Committees%29
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Fiche 87, Terme(s)-clé(s)
- Sustainable Development: Getting There From Here
- A Handbook for Union Environment Committees and Joint Labour-Management Environment Committees
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Relations du travail
- Environnement
Fiche 87, La vedette principale, Français
- Le développement durable : Comment y arriver(Guide à l'usage des comités syndicaux sur l'environnement et des comités mixtes syndicaux-patronaux sur l'environnement)
1, fiche 87, Français, Le%20d%C3%A9veloppement%20durable%20%3A%20Comment%20y%20arriver%28Guide%20%C3%A0%20l%27usage%20des%20comit%C3%A9s%20syndicaux%20sur%20l%27environnement%20et%20des%20comit%C3%A9s%20mixtes%20syndicaux%2Dpatronaux%20sur%20l%27environnement%29
nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Publication de la Série sur le développement durable de la Table ronde nationale. 1, fiche 87, Français, - Le%20d%C3%A9veloppement%20durable%20%3A%20Comment%20y%20arriver%28Guide%20%C3%A0%20l%27usage%20des%20comit%C3%A9s%20syndicaux%20sur%20l%27environnement%20et%20des%20comit%C3%A9s%20mixtes%20syndicaux%2Dpatronaux%20sur%20l%27environnement%29
Fiche 87, Terme(s)-clé(s)
- Le développement durable : Comment y arriver
- Guide à l'usage des comités syndicaux sur l'environnement et des comités mixtes syndicaux-patronaux sur l'environnement
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1993-10-05
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Publication Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- Mixed Gender Employment - Leadership Guide 1, fiche 88, Anglais, Mixed%20Gender%20Employment%20%2D%20Leadership%20Guide
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Titre d'une publication du Commandement de la Force terrestre 1, fiche 88, Anglais, - Mixed%20Gender%20Employment%20%2D%20Leadership%20Guide
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Titres de publications (Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 88, La vedette principale, Français
- Emploi dans les unités mixtes-Guide sur le leadership 1, fiche 88, Français, Emploi%20dans%20les%20unit%C3%A9s%20mixtes%2DGuide%20sur%20le%20leadership
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
ATTENTION : Mixed gender employment se traduit normalement par «emploi des hommes et des femmes». L'expression a été uniformisée par le CTF. La publication a échappé aux forces de la normalisation! 1, fiche 88, Français, - Emploi%20dans%20les%20unit%C3%A9s%20mixtes%2DGuide%20sur%20le%20leadership
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
Adopté par la DSTM Défense nationale QG 1, fiche 88, Français, - Emploi%20dans%20les%20unit%C3%A9s%20mixtes%2DGuide%20sur%20le%20leadership
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1993-04-29
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Epidermis and Dermis
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- mixed cell adenocarcinoma
1, fiche 89, Anglais, mixed%20cell%20adenocarcinoma
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Épiderme et derme
Fiche 89, La vedette principale, Français
- adénocarcinome à cellules mixtes
1, fiche 89, Français, ad%C3%A9nocarcinome%20%C3%A0%20cellules%20mixtes
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1992-01-01
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- National Accounting
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- mixed prices 1, fiche 90, Anglais, mixed%20prices
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Fiche 90, Terme(s)-clé(s)
- mixed price
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Comptabilité nationale
Fiche 90, La vedette principale, Français
- prix mixtes
1, fiche 90, Français, prix%20mixtes
nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Source(s): Lexique du système de comptabilité nationale, établi à partir de la terminologie utilisée par l'ONU [Organisation des Nations Unies] et de celle recommandée par l'INSEE [Institut national de la statistique et des études économiques]. Pas d'autre terme recommandé par l'INSEE. 1, fiche 90, Français, - prix%20mixtes
Fiche 90, Terme(s)-clé(s)
- prix mixte
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1991-12-13
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Racquet Sports
- General Vocabulary
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- mixed pairs 1, fiche 91, Anglais, mixed%20pairs
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Sports de raquette
- Vocabulaire général
Fiche 91, La vedette principale, Français
- dames et messieurs
1, fiche 91, Français, dames%20et%20messieurs
nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- mixtes 1, fiche 91, Français, mixtes
nom masculin
Fiche 91, Justifications, Français
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1991-09-01
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Garages and Service Stations
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- split island station 1, fiche 92, Anglais, split%20island%20station
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Garages et stations-service
Fiche 92, La vedette principale, Français
- station-service à îlots mixtes
1, fiche 92, Français, station%2Dservice%20%C3%A0%20%C3%AElots%20mixtes
nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Source : Petro-Canada. 1, fiche 92, Français, - station%2Dservice%20%C3%A0%20%C3%AElots%20mixtes
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1991-07-29
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- forward foreign exchange contract straddles 1, fiche 93, Anglais, forward%20foreign%20exchange%20contract%20straddles
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- FFEC straddles 1, fiche 93, Anglais, FFEC%20straddles
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 93, La vedette principale, Français
- opérations de change à terme mixtes
1, fiche 93, Français, op%C3%A9rations%20de%20change%20%C3%A0%20terme%20mixtes
proposition
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1991-04-01
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Training of Personnel
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- Joint Regional Training Activities 1, fiche 94, Anglais, Joint%20Regional%20Training%20Activities
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 94, La vedette principale, Français
- Activités régionales de formation mixtes
1, fiche 94, Français, Activit%C3%A9s%20r%C3%A9gionales%20de%20formation%20mixtes
nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
INTOSAI [Organisation internationale des institutions supérieures de contrôle des finances publiques]. 1, fiche 94, Français, - Activit%C3%A9s%20r%C3%A9gionales%20de%20formation%20mixtes
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1990-12-23
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Applied Arts
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- mixed media
1, fiche 95, Anglais, mixed%20media
pluriel
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Arts appliqués
Fiche 95, La vedette principale, Français
- techniques mixtes
1, fiche 95, Français, techniques%20mixtes
nom féminin, pluriel
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1990-03-29
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Union Organization
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- amalgamated unions 1, fiche 96, Anglais, amalgamated%20unions
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Organisation syndicale
Fiche 96, La vedette principale, Français
- syndicats mixtes 1, fiche 96, Français, syndicats%20mixtes
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1990-03-01
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- Joint Regional Employee Assistance Program Committees 1, fiche 97, Anglais, Joint%20Regional%20Employee%20Assistance%20Program%20Committees
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 97, La vedette principale, Français
- Comités régionaux mixtes du Programme d’aide aux employés 1, fiche 97, Français, Comit%C3%A9s%20r%C3%A9gionaux%20mixtes%20du%20Programme%20d%26rsquo%3Baide%20aux%20employ%C3%A9s
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Source : Parcs Canada, Directive administrative 1.4.2. 1, fiche 97, Français, - Comit%C3%A9s%20r%C3%A9gionaux%20mixtes%20du%20Programme%20d%26rsquo%3Baide%20aux%20employ%C3%A9s
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1990-02-15
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Shipping and Delivery
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- commodity straddles
1, fiche 98, Anglais, commodity%20straddles
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Expédition et livraison
Fiche 98, La vedette principale, Français
- chevauchement des contrats à terme sur marchandises
1, fiche 98, Français, chevauchement%20des%20contrats%20%C3%A0%20terme%20sur%20marchandises
nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
- opérations mixtes sur des marchandises 2, fiche 98, Français, op%C3%A9rations%20mixtes%20sur%20des%20marchandises
proposition, nom féminin, pluriel
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Source de "chevauchement des contrats à terme sur marchandises" : LES AFFAIRES, 4 déc. 1982, p. 21 1, fiche 98, Français, - chevauchement%20des%20contrats%20%C3%A0%20terme%20sur%20marchandises
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Technique de commerce qui est pratiquée dans le marché à terme et qui donne lieu à l'achat d'un contrat et à la vente simultanée d'un contrat connexe. 2, fiche 98, Français, - chevauchement%20des%20contrats%20%C3%A0%20terme%20sur%20marchandises
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1990-01-01
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Publication Titles (Armed Forces)
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- Mixed-Gender Leadership Package 1, fiche 99, Anglais, Mixed%2DGender%20Leadership%20Package
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Titres de publications (Forces armées)
Fiche 99, La vedette principale, Français
- Document sur le leadership dans les unités mixtes
1, fiche 99, Français, Document%20sur%20le%20leadership%20dans%20les%20unit%C3%A9s%20mixtes
proposition
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1986-10-09
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Electric Generating Systems
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- dual fuel engine driven generator set 1, fiche 100, Anglais, dual%20fuel%20engine%20driven%20generator%20set
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- generator set, dual fuel engine driven 1, fiche 100, Anglais, generator%20set%2C%20dual%20fuel%20engine%20driven
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Groupes électrogènes
Fiche 100, La vedette principale, Français
- groupe électrogène à combustible mixte
1, fiche 100, Français, groupe%20%C3%A9lectrog%C3%A8ne%20%C3%A0%20combustible%20mixte
proposition, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- groupe électrogène à combustibles mixtes 1, fiche 100, Français, groupe%20%C3%A9lectrog%C3%A8ne%20%C3%A0%20combustibles%20mixtes
proposition, nom masculin
Fiche 100, Justifications, Français
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :