TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MMC [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-09-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- computer numerically controlled coordinate measuring machine programmer
1, fiche 1, Anglais, computer%20numerically%20controlled%20coordinate%20measuring%20machine%20programmer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- CNC/CMM programmer 1, fiche 1, Anglais, CNC%2FCMM%20programmer
correct
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- computer numerically controlled coordinate measuring machine programer
- CNC/CMM programer
- computer numerically controlled co-ordinate measuring machine programmer
- computer numerically controlled co-ordinate measuring machine programer
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- programmeur de machines de mesure des coordonnées à commande numérique par ordinateur
1, fiche 1, Français, programmeur%20de%20machines%20de%20mesure%20des%20coordonn%C3%A9es%20%C3%A0%20commande%20num%C3%A9rique%20par%20ordinateur
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- programmeur de MMC/CNC 1, fiche 1, Français, programmeur%20de%20MMC%2FCNC
correct, nom masculin
- programmeuse de machines de mesure des coordonnées à commande numérique par ordinateur 1, fiche 1, Français, programmeuse%20de%20machines%20de%20mesure%20des%20coordonn%C3%A9es%20%C3%A0%20commande%20num%C3%A9rique%20par%20ordinateur
correct, nom féminin
- programmeuse de MMC/CNC 1, fiche 1, Français, programmeuse%20de%20MMC%2FCNC
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-07-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Trade Names
- Computer Hardware
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Microsoft Management Console®
1, fiche 2, Anglais, Microsoft%20Management%20Console%C2%AE
correct, marque de commerce
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- MMC 1, fiche 2, Anglais, MMC
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A trademark of Microsoft Corporation. 1, fiche 2, Anglais, - Microsoft%20Management%20Console%C2%AE
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Microsoft Management Console
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Matériel informatique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Microsoft Management Console®
1, fiche 2, Français, Microsoft%20Management%20Console%C2%AE
correct, marque de commerce
Fiche 2, Les abréviations, Français
- MMC 1, fiche 2, Français, MMC
correct
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Marque de commerce de Microsoft Corporation. 1, fiche 2, Français, - Microsoft%20Management%20Console%C2%AE
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Microsoft Management Console
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-10-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- material management code
1, fiche 3, Anglais, material%20management%20code
OTAN
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- MMC 1, fiche 3, Anglais, MMC
OTAN
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- code de gestion du matériel
1, fiche 3, Français, code%20de%20gestion%20du%20mat%C3%A9riel
nom masculin, OTAN
Fiche 3, Les abréviations, Français
- MMC 1, fiche 3, Français, MMC
nom masculin, OTAN
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2006-10-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Materials Engineering
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- metal-matrix composite
1, fiche 4, Anglais, metal%2Dmatrix%20composite
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- MMC 1, fiche 4, Anglais, MMC
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- metal matrix composite 2, fiche 4, Anglais, metal%20matrix%20composite
correct
- MMC 3, fiche 4, Anglais, MMC
correct
- MMC 3, fiche 4, Anglais, MMC
- metallic-matrix composite 4, fiche 4, Anglais, metallic%2Dmatrix%20composite
correct
- metal matrix composite material 5, fiche 4, Anglais, metal%20matrix%20composite%20material
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A composite material in which one constituent is a metal or alloy forming at least one percolating network. The other constituent is embedded in this metal matrix and usually serves as reinforcement. 3, fiche 4, Anglais, - metal%2Dmatrix%20composite
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
X-ray welding of metal-matrix composites. ... MMCs are composed of a metal (usually Ti or Al) within which a reinforcing ceramic (usually Al2O3 or SiC) particulate, whisker, or fiber is imbedded. These materials are lighter and have superior mechanical and thermal properties as compared to the base metal and are finding widespread use in many areas. They have great potential for use in the aerospace industry, provided a joining process that maintains the strength of the material can be found. 1, fiche 4, Anglais, - metal%2Dmatrix%20composite
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- metallic matrix composite
- metal-matrix composite material
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Génie des matériaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- matériau composite à matrice métallique
1, fiche 4, Français, mat%C3%A9riau%20composite%20%C3%A0%20matrice%20m%C3%A9tallique
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- CMM 2, fiche 4, Français, CMM
correct
- MMC 3, fiche 4, Français, MMC
Fiche 4, Les synonymes, Français
- composite à matrice métallique 4, fiche 4, Français, composite%20%C3%A0%20matrice%20m%C3%A9tallique
correct, nom masculin
- CMM 5, fiche 4, Français, CMM
correct
- CMM 5, fiche 4, Français, CMM
- matériau composite métallique 6, fiche 4, Français, mat%C3%A9riau%20composite%20m%C3%A9tallique
correct, nom masculin
- composite métallique 7, fiche 4, Français, composite%20m%C3%A9tallique
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les matériaux composites à matrice métallique (CMM) allient les avantages des composites organiques et des alliages métalliques. Ils sont composés d'une matrice métallique et de renforts particulaires ou fibreux. 2, fiche 4, Français, - mat%C3%A9riau%20composite%20%C3%A0%20matrice%20m%C3%A9tallique
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Les matériaux composites à matrice métallique (MMCs) sont de plus en plus utilisés industriellement car leurs propriétés mécaniques sont meilleures que celles des alliages non renforcés. Les alliages d'aluminium sont généralement renforcés par des particules de carbure de silicium (SiC). Ce type de composite est réputé pour sa résistance spécifique et sa résistance à l'usure élevées mais également pour sa faible usinabilité. 3, fiche 4, Français, - mat%C3%A9riau%20composite%20%C3%A0%20matrice%20m%C3%A9tallique
Record number: 4, Textual support number: 3 CONT
Un matériau composite métallique est constitué d'un alliage métallique associé à des fibres dont la présence augmente considérablement les propriétés mécaniques et la tenue en température. 6, fiche 4, Français, - mat%C3%A9riau%20composite%20%C3%A0%20matrice%20m%C3%A9tallique
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
L'utilisation des matériaux composites à des températures supérieures à 300 °C interdit pratiquement l'usage des matrices organiques. La possibilité de noyer l'élément de renforcement dans une matrice métallique permet de franchir ce seuil de température. 8, fiche 4, Français, - mat%C3%A9riau%20composite%20%C3%A0%20matrice%20m%C3%A9tallique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-12-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Telecommunications
- Water Transport
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- merchant ship communications system management centre
1, fiche 5, Anglais, merchant%20ship%20communications%20system%20management%20centre
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- MMC 2, fiche 5, Anglais, MMC
correct, OTAN
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- MERCOMMS management centre 2, fiche 5, Anglais, MERCOMMS%20management%20centre
correct, OTAN
- MMC 2, fiche 5, Anglais, MMC
correct, OTAN
- MMC 2, fiche 5, Anglais, MMC
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- merchant ship communications system management center
- MERCOMMS management center
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Télécommunications
- Transport par eau
Fiche 5, La vedette principale, Français
- centre de gestion du système de télécommunications pour navires de commerce
1, fiche 5, Français, centre%20de%20gestion%20du%20syst%C3%A8me%20de%20t%C3%A9l%C3%A9communications%20pour%20navires%20de%20commerce
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- MMC 2, fiche 5, Français, MMC
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 5, Les synonymes, Français
- centre de gestion du MERCOMMS 2, fiche 5, Français, centre%20de%20gestion%20du%20MERCOMMS
correct, nom masculin, OTAN
- MMC 2, fiche 5, Français, MMC
correct, nom masculin, OTAN
- MMC 2, fiche 5, Français, MMC
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1999-04-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Monopolies and Mergers Commission
1, fiche 6, Anglais, Monopolies%20and%20Mergers%20Commission
correct, Europe
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- MMC 2, fiche 6, Anglais, MMC
correct, voir observation, Europe
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
This commission was set up under the Monopoly and Mergers Act 1965, to investigate those take-overs and mergers which are likely to operate against the public interest. [Klein, Gerald. Dictionary of Banking. Pitman Publishing, 1995]. 3, fiche 6, Anglais, - Monopolies%20and%20Mergers%20Commission
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Great Britain. 4, fiche 6, Anglais, - Monopolies%20and%20Mergers%20Commission
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Monopolies and Mergers Commission
1, fiche 6, Français, Monopolies%20and%20Mergers%20Commission
correct, Europe
Fiche 6, Les abréviations, Français
- MMC 2, fiche 6, Français, MMC
correct, Europe
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1993-01-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- matched memory cycle 1, fiche 7, Anglais, matched%20memory%20cycle
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- cycle de mémoire appariée
1, fiche 7, Français, cycle%20de%20m%C3%A9moire%20appari%C3%A9e
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- cycle MMC 1, fiche 7, Français, cycle%20MMC
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1991-09-20
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Material Management House (MMC) Canada Ltd
1, fiche 8, Anglais, Material%20Management%20House%20%28MMC%29%20Canada%20Ltd
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Material Management House Canada Limited
- Material Management House (MMC) Canada
- Material Management House Canada
- Material Management House Canada Ltd.
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Maison de gestion du matériel(MMC) Canada Ltée
1, fiche 8, Français, Maison%20de%20gestion%20du%20mat%C3%A9riel%28MMC%29%20Canada%20Lt%C3%A9e
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Maison de gestion du matériel Canada Limitée
- Maison de gestion du matériel(MMC) Canada
- Maison de gestion du matériel Canada
- Maison de gestion du matériel Canada Ltée.
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1986-08-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Business and Administrative Documents
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Departmental Reference Manual 1, fiche 9, Anglais, Departmental%20Reference%20Manual
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- DRM
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Manuel ministériel de consultation 1, fiche 9, Français, Manuel%20minist%C3%A9riel%20de%20consultation
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- MMC
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :