TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MMC [10 fiches]

Fiche 1 2026-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Sociology of Ideologies
  • Risks and Threats (Security)
  • National and International Security
OBS

Maniac Murder Cult (MMC) is an ideologically motivated violent extremist group founded in 2018. ... MMC adheres to a nihilistic national socialist, militant accelerationist, and neo-Nazi ideology believing in the necessity of violent, nihilistic actions to promote fear and chaos to further the perceived collapse of Western society.

Terme(s)-clé(s)
  • Maniacs
  • Cult of Killing

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Sociologie des idéologies
  • Risques et menaces (Sécurité)
  • Sécurité nationale et internationale
OBS

Le Maniac Murder Cult est d'allégeance néonazie et accélérationniste et encourage la violence «contre les minorités raciales et ethniques, la communauté juive, les personnes sans domicile fixe et/ou souffrant de troubles mentaux et d'autres groupes qu'il juge indésirables».

Terme(s)-clé(s)
  • Maniacs
  • Cult of Killing

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • computer numerically controlled coordinate measuring machine programer
  • CNC/CMM programer
  • computer numerically controlled co-ordinate measuring machine programmer
  • computer numerically controlled co-ordinate measuring machine programer

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Trade Names
  • Computer Hardware
OBS

A trademark of Microsoft Corporation.

Terme(s)-clé(s)
  • Microsoft Management Console

Français

Domaine(s)
  • Appellations commerciales
  • Matériel informatique
OBS

Marque de commerce de Microsoft Corporation.

Terme(s)-clé(s)
  • Microsoft Management Console

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2010-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Military Materiel Management

Français

Domaine(s)
  • Gestion du matériel militaire

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2006-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Materials Engineering
DEF

A composite material in which one constituent is a metal or alloy forming at least one percolating network. The other constituent is embedded in this metal matrix and usually serves as reinforcement.

CONT

X-ray welding of metal-matrix composites. ... MMCs are composed of a metal (usually Ti or Al) within which a reinforcing ceramic (usually Al2O3 or SiC) particulate, whisker, or fiber is imbedded. These materials are lighter and have superior mechanical and thermal properties as compared to the base metal and are finding widespread use in many areas. They have great potential for use in the aerospace industry, provided a joining process that maintains the strength of the material can be found.

Terme(s)-clé(s)
  • metallic matrix composite
  • metal-matrix composite material

Français

Domaine(s)
  • Génie des matériaux
CONT

Les matériaux composites à matrice métallique (CMM) allient les avantages des composites organiques et des alliages métalliques. Ils sont composés d'une matrice métallique et de renforts particulaires ou fibreux.

CONT

Les matériaux composites à matrice métallique (MMCs) sont de plus en plus utilisés industriellement car leurs propriétés mécaniques sont meilleures que celles des alliages non renforcés. Les alliages d'aluminium sont généralement renforcés par des particules de carbure de silicium (SiC). Ce type de composite est réputé pour sa résistance spécifique et sa résistance à l'usure élevées mais également pour sa faible usinabilité.

CONT

Un matériau composite métallique est constitué d'un alliage métallique associé à des fibres dont la présence augmente considérablement les propriétés mécaniques et la tenue en température.

OBS

L'utilisation des matériaux composites à des températures supérieures à 300 °C interdit pratiquement l'usage des matrices organiques. La possibilité de noyer l'élément de renforcement dans une matrice métallique permet de franchir ce seuil de température.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2001-12-04

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications
  • Water Transport
Terme(s)-clé(s)
  • merchant ship communications system management center
  • MERCOMMS management center

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
  • Transport par eau

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1999-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
OBS

This commission was set up under the Monopoly and Mergers Act 1965, to investigate those take-overs and mergers which are likely to operate against the public interest. [Klein, Gerald. Dictionary of Banking. Pitman Publishing, 1995].

OBS

Great Britain.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1993-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics

Français

Domaine(s)
  • Informatique

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1991-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
Terme(s)-clé(s)
  • Material Management House Canada Limited
  • Material Management House (MMC) Canada
  • Material Management House Canada
  • Material Management House Canada Ltd.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
Terme(s)-clé(s)
  • Maison de gestion du matériel Canada Limitée
  • Maison de gestion du matériel(MMC) Canada
  • Maison de gestion du matériel Canada
  • Maison de gestion du matériel Canada Ltée.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1986-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Business and Administrative Documents
Terme(s)-clé(s)
  • DRM

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Écrits commerciaux et administratifs
Terme(s)-clé(s)
  • MMC

Espagnol

Conserver la fiche 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :