TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MME [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-04-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Christian Theology
- Sociology of Human Relations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Movement for Marriage Enrichment
1, fiche 1, Anglais, Movement%20for%20Marriage%20Enrichment
correct, Ontario
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- MME 2, fiche 1, Anglais, MME
correct, Ontario
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Movement for Marriage Enrichment or MME was conceived during the early part of 1992 as an apostolic movement of the Church. It is designed to look after the spiritual, moral and temporal needs of the Filipino community within the jurisdiction of the Archdiocese of Toronto. ... Its goals are [to] enrich and nurture relationship of couples and their families through deepened understanding of the sacrament of marriage[, to] enrich the spiritual life of couples by sharing God's love with other couples [and to] strengthen [couples' relationships] through a support group. 3, fiche 1, Anglais, - Movement%20for%20Marriage%20Enrichment
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Théologies chrétiennes
- Sociologie des relations humaines
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Movement for Marriage Enrichment
1, fiche 1, Français, Movement%20for%20Marriage%20Enrichment
correct, Ontario
Fiche 1, Les abréviations, Français
- MME 2, fiche 1, Français, MME
correct, Ontario
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-08-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Courts
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Madame Justice
1, fiche 2, Anglais, Madame%20Justice
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Madam Justice 2, fiche 2, Anglais, Madam%20Justice
correct, Canada, Ontario
- Mme Justice 3, fiche 2, Anglais, Mme%20Justice
correct
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tribunaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Madame le juge
1, fiche 2, Français, Madame%20le%20juge
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- madame la juge 2, fiche 2, Français, madame%20la%20juge
correct, nom féminin, Ontario
- Mme la Juge 3, fiche 2, Français, Mme%20la%20Juge
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-02-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Botany
- Parks and Botanical Gardens
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Vilmorin deutzia
1, fiche 3, Anglais, Vilmorin%20deutzia
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A shrub of the family Saxifragaceae 2, fiche 3, Anglais, - Vilmorin%20deutzia
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Botanique
- Parcs et jardins botaniques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- deutzie de Mme M.-L. de Vilmorin
1, fiche 3, Français, deutzie%20de%20Mme%20M%2E%2DL%2E%20de%20Vilmorin
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Arbuste de la famille des Saxifragacées 2, fiche 3, Français, - deutzie%20de%20Mme%20M%2E%2DL%2E%20de%20Vilmorin
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-03-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Diplomacy
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Notes for an address by the Honourable David Kilgour, Secretary of State (Latin America and Africa), at a welcome luncheon for Lisa Bobbie Schreiber Hughes, U.S. Consul General in Calgary
1, fiche 4, Anglais, Notes%20for%20an%20address%20by%20the%20Honourable%20David%20Kilgour%2C%20Secretary%20of%20State%20%28Latin%20America%20and%20Africa%29%2C%20at%20a%20welcome%20luncheon%20for%20Lisa%20Bobbie%20Schreiber%20Hughes%2C%20U%2ES%2E%20Consul%20General%20in%20Calgary
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Calgary, Canada, November 18, 1997 1, fiche 4, Anglais, - Notes%20for%20an%20address%20by%20the%20Honourable%20David%20Kilgour%2C%20Secretary%20of%20State%20%28Latin%20America%20and%20Africa%29%2C%20at%20a%20welcome%20luncheon%20for%20Lisa%20Bobbie%20Schreiber%20Hughes%2C%20U%2ES%2E%20Consul%20General%20in%20Calgary
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Diplomatie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Notes pour une allocution de l'honorable David Kilgour, secrétaire d’État(Amérique latine et Afrique), à l'occasion d’un déjeuner en l'honneur de Mme Lisa Bobbie Schreiber Hughes, nouveau consul général des États-Unis
1, fiche 4, Français, Notes%20pour%20une%20allocution%20de%20l%27honorable%20David%20Kilgour%2C%20secr%C3%A9taire%20d%26rsquo%3B%C3%89tat%28Am%C3%A9rique%20latine%20et%20Afrique%29%2C%20%C3%A0%20l%27occasion%20d%26rsquo%3Bun%20d%C3%A9jeuner%20en%20l%27honneur%20de%20Mme%20Lisa%20Bobbie%20Schreiber%20Hughes%2C%20nouveau%20consul%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20des%20%C3%89tats%2DUnis
correct, nom féminin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-03-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Trade
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Notes for an address by the Honourable Sergio Marchi, Minister for International Trade, to the United Kingdom Chamber of Commerce
1, fiche 5, Anglais, Notes%20for%20an%20address%20by%20the%20Honourable%20Sergio%20Marchi%2C%20Minister%20for%20International%20Trade%2C%20to%20the%20United%20Kingdom%20Chamber%20of%20Commerce
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
London, Great Britain, December 8, 1997 1, fiche 5, Anglais, - Notes%20for%20an%20address%20by%20the%20Honourable%20Sergio%20Marchi%2C%20Minister%20for%20International%20Trade%2C%20to%20the%20United%20Kingdom%20Chamber%20of%20Commerce
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Commerce
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Notes pour une allocution de l'honorable David Kilgour, secrétaire d’État(Amérique latine et Afrique), à l'occasion d’un déjeuner en l'honneur de Mme Lisa Bobbie Schreiber Hughes, nouveau consul général des États-Unis
1, fiche 5, Français, Notes%20pour%20une%20allocution%20de%20l%27honorable%20David%20Kilgour%2C%20secr%C3%A9taire%20d%26rsquo%3B%C3%89tat%28Am%C3%A9rique%20latine%20et%20Afrique%29%2C%20%C3%A0%20l%27occasion%20d%26rsquo%3Bun%20d%C3%A9jeuner%20en%20l%27honneur%20de%20Mme%20Lisa%20Bobbie%20Schreiber%20Hughes%2C%20nouveau%20consul%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20des%20%C3%89tats%2DUnis
correct, nom féminin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Londres (Grande-Bretagne), le 8 décembre 1997 1, fiche 5, Français, - Notes%20pour%20une%20allocution%20de%20l%27honorable%20David%20Kilgour%2C%20secr%C3%A9taire%20d%26rsquo%3B%C3%89tat%28Am%C3%A9rique%20latine%20et%20Afrique%29%2C%20%C3%A0%20l%27occasion%20d%26rsquo%3Bun%20d%C3%A9jeuner%20en%20l%27honneur%20de%20Mme%20Lisa%20Bobbie%20Schreiber%20Hughes%2C%20nouveau%20consul%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20des%20%C3%89tats%2DUnis
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2003-11-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Customs and Excise
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Multilateral Evaluation Mechanism
1, fiche 6, Anglais, Multilateral%20Evaluation%20Mechanism
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- MEM 1, fiche 6, Anglais, MEM
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Approved in 1999 by the member countries of the Inter-American Drug Abuse Control Commission (CICAD). 2, fiche 6, Anglais, - Multilateral%20Evaluation%20Mechanism
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Douanes et accise
- Drogues et toxicomanie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Mécanisme multilatéral d’évaluation
1, fiche 6, Français, M%C3%A9canisme%20multilat%C3%A9ral%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- MME 1, fiche 6, Français, MME
nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas y cursos
- Aduana e impuestos internos
- Drogas y toxicomanía
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- Mecanismo de Evaluación Multilateral
1, fiche 6, Espagnol, Mecanismo%20de%20Evaluaci%C3%B3n%20Multilateral
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
- MEM 1, fiche 6, Espagnol, MEM
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Aprobado en 1999 por los países miembros de la Comisión Interamericana para el Control del Abuso de Drogas (CICAD). 2, fiche 6, Espagnol, - Mecanismo%20de%20Evaluaci%C3%B3n%20Multilateral
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Mecanismo Multilateral de Eavaluación
- MME
Fiche 7 - données d’organisme interne 2001-03-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Embarkation Medical Officer
1, fiche 7, Anglais, Embarkation%20Medical%20Officer
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- EMO 1, fiche 7, Anglais, EMO
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Médecin militaire à l’embarquement
1, fiche 7, Français, M%C3%A9decin%20militaire%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bembarquement
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- MME 1, fiche 7, Français, MME
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1997-08-12
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Grammar
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Ms.
1, fiche 8, Anglais, Ms%2E
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Ms 2, fiche 8, Anglais, Ms
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
a title free of reference to marital status, used before the name of a woman instead of either Miss or Mrs. 3, fiche 8, Anglais, - Ms%2E
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Grammaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- madame
1, fiche 8, Français, madame
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- Mme 2, fiche 8, Français, Mme
correct
Fiche 8, Les synonymes, Français
- madelle 3, fiche 8, Français, madelle
voir observation, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Titre donné à une femme mariée et, de plus en plus, à toute femme mariée ou non [...] 1, fiche 8, Français, - madame
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
madelle : Lorsqu'on ne connaît pas l'état civil d'une femme, on emploie Madame, de préférence à Mademoiselle. Les termes tels que «Madelle» sont à déconseiller car leur usage n'est pas répandu. 3, fiche 8, Français, - madame
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Mad. : Abréviation de «Madelle». Elle origine de France, mais ses chances de s'implanter au Québec sont handicapées par le sens du terme «mad» en anglais. 4, fiche 8, Français, - madame
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Dans un texte entièrement en majuscules, on abrège le mot «madame» en conservant l'abréviation habituelle. Il importe de surélever les deux dernières lettres et de les mettre en majuscules ou de préférence en petites capitales. 5, fiche 8, Français, - madame
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1986-10-21
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- bossy type 1, fiche 9, Anglais, bossy%20type
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Mlle j’ordonne 1, fiche 9, Français, Mlle%20j%26rsquo%3Bordonne
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- M. j’ordonne 1, fiche 9, Français, M%2E%20j%26rsquo%3Bordonne
- Mme j’ordonne 1, fiche 9, Français, Mme%20j%26rsquo%3Bordonne
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1984-09-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- recorded announcement module 1, fiche 10, Anglais, recorded%20announcement%20module
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- module de messages enregistrés 1, fiche 10, Français, module%20de%20messages%20enregistr%C3%A9s
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :