TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MOBILIER [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Accounting
- Investment
- Foreign Trade
- Government Accounting
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- investment income
1, fiche 1, Anglais, investment%20income
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Interest or dividends received by an individual, corporation, or other organization from its holdings in securities, property and other investments. 2, fiche 1, Anglais, - investment%20income
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- income from investments
- income from investment
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Comptabilité
- Investissements et placements
- Commerce extérieur
- Comptabilité publique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- revenu de placements
1, fiche 1, Français, revenu%20de%20placements
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- revenu de placement 2, fiche 1, Français, revenu%20de%20placement
correct, nom masculin
- revenu d’investissement 3, fiche 1, Français, revenu%20d%26rsquo%3Binvestissement
correct, nom masculin
- revenu mobilier 4, fiche 1, Français, revenu%20mobilier
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Intérêts ou dividendes qu'une entreprise ou un particulier tire des sommes investies en valeurs mobilières. 4, fiche 1, Français, - revenu%20de%20placements
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad
- Inversiones
- Comercio exterior
- Contabilidad pública
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- renta de inversión
1, fiche 1, Espagnol, renta%20de%20inversi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- ingreso procedente de inversiones 2, fiche 1, Espagnol, ingreso%20procedente%20de%20inversiones
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Intereses o dividendos recibidos por un individuo, corporación u otra organización proveniente de sus tenencias en títulos, propiedades y otras inversiones. 1, fiche 1, Espagnol, - renta%20de%20inversi%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Property Law (common law)
- Loans
- Law of Security
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- chattel mortgage
1, fiche 2, Anglais, chattel%20mortgage
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- personal property mortgage 2, fiche 2, Anglais, personal%20property%20mortgage
correct
- mortgage of personal estate 3, fiche 2, Anglais, mortgage%20of%20personal%20estate
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A mortgage on personal property as contrasted with real estate. 4, fiche 2, Anglais, - chattel%20mortgage
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Prêts et emprunts
- Droit des sûretés
Fiche 2, La vedette principale, Français
- hypothèque mobilière
1, fiche 2, Français, hypoth%C3%A8que%20mobili%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- hypothèque sur biens meubles 2, fiche 2, Français, hypoth%C3%A8que%20sur%20biens%20meubles
nom féminin
- hypothèque sur des biens meubles 3, fiche 2, Français, hypoth%C3%A8que%20sur%20des%20biens%20meubles
nom féminin
- mortgage mobilier 4, fiche 2, Français, mortgage%20mobilier
nom masculin
- nantissement 3, fiche 2, Français, nantissement
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Hypothèque grevant un meuble. 5, fiche 2, Français, - hypoth%C3%A8que%20mobili%C3%A8re
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L'hypothèque mobilière, qui est maintenant définie dans le Code civil du Québec, correspond en gros au nantissement sans dépossession, mais peut grever une grande diversité de biens. En common law, l'hypothèque mobilière s'accompagne d'un transfert du titre de propriété. 5, fiche 2, Français, - hypoth%C3%A8que%20mobili%C3%A8re
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad (common law)
- Préstamos
- Derecho de cauciones
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- hipoteca mobiliaria
1, fiche 2, Espagnol, hipoteca%20mobiliaria
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- hipoteca prendaria 2, fiche 2, Espagnol, hipoteca%20prendaria
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Hipoteca que recae sobre bienes muebles. Aquí no se entregan los bienes, no se desposee de los bienes al deudor. 3, fiche 2, Espagnol, - hipoteca%20mobiliaria
Fiche 3 - données d’organisme externe 2023-04-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- office furniture installer
1, fiche 3, Anglais, office%20furniture%20installer
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- installateur de mobilier de bureau
1, fiche 3, Français, installateur%20de%20mobilier%20de%20bureau
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- installatrice de mobilier de bureau 1, fiche 3, Français, installatrice%20de%20mobilier%20de%20bureau
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2023-01-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- metal furniture repairer
1, fiche 4, Anglais, metal%20furniture%20repairer
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- réparateur de meubles en métal
1, fiche 4, Français, r%C3%A9parateur%20de%20meubles%20en%20m%C3%A9tal
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- réparatrice de meubles en métal 1, fiche 4, Français, r%C3%A9paratrice%20de%20meubles%20en%20m%C3%A9tal
correct, nom féminin
- réparateur de mobilier métallique 1, fiche 4, Français, r%C3%A9parateur%20de%20mobilier%20m%C3%A9tallique
correct, nom masculin
- réparatrice de mobilier métallique 1, fiche 4, Français, r%C3%A9paratrice%20de%20mobilier%20m%C3%A9tallique
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2023-01-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Moveable Assets Information and FIS Policy Leader 1, fiche 5, Anglais, Moveable%20Assets%20Information%20and%20FIS%20Policy%20Leader
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
FIS: Financial Information Strategy. 1, fiche 5, Anglais, - Moveable%20Assets%20Information%20and%20FIS%20Policy%20Leader
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Moveable Asset Information and FIS Policy Leader
- Movable Assets Information and FIS Policy Leader
- Movable Asset Information and FIS Policy Leader
- Moveable Assets Information and Financial Information Strategy Policy Leader
- Moveable Asset Information and Financial Information Strategy Policy Leader
- Movable Assets Information and Financial Information Strategy Policy Leader
- Movable Asset Information and Financial Information Strategy Policy Leader
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- chef de l'information sur l'actif mobilier et de la politique sur la SIF
1, fiche 5, Français, chef%20de%20l%27information%20sur%20l%27actif%20mobilier%20et%20de%20la%20politique%20sur%20la%20SIF
nom masculin et féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- chef de l’information sur les biens mobiliers et de la politique SIF 1, fiche 5, Français, chef%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20sur%20les%20biens%20mobiliers%20et%20de%20la%20politique%20SIF
à éviter, voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
SIF : Stratégie d'information financière. 1, fiche 5, Français, - chef%20de%20l%27information%20sur%20l%27actif%20mobilier%20et%20de%20la%20politique%20sur%20la%20SIF
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
chef de l'information sur les biens mobiliers et de la politique SIF : titre à éviter, car le terme «biens mobiliers» est plutôt l'équivalent de «moveable property». 1, fiche 5, Français, - chef%20de%20l%27information%20sur%20l%27actif%20mobilier%20et%20de%20la%20politique%20sur%20la%20SIF
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- chef de l'information sur l'actif mobilier et de la politique sur la Stratégie d’information financière
- chef de l’information sur les biens mobiliers et de la politique sur la Stratégie d’information financière
- cheffe de l'information sur l'actif mobilier et de la politique sur la SIF
- cheffe de l’information sur les biens mobiliers et de la politique SIF
- cheffe de l'information sur l'actif mobilier et de la politique sur la Stratégie d’information financière
- cheffe de l’information sur les biens mobiliers et de la politique sur la Stratégie d’information financière
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2023-01-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- moveable asset and cataloguing clerk 1, fiche 6, Anglais, moveable%20asset%20and%20cataloguing%20clerk
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- movable asset and cataloguing clerk
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- commis à l'actif mobilier et au catalogage
1, fiche 6, Français, commis%20%C3%A0%20l%27actif%20mobilier%20et%20au%20catalogage
nom masculin et féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- commis aux biens mobiliers et au catalogage 1, fiche 6, Français, commis%20aux%20biens%20mobiliers%20et%20au%20catalogage
à éviter, voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
commis aux biens mobiliers et au catalogage : titre à éviter, car le terme «biens mobiliers» est plutôt l'équivalent de «moveable property». 1, fiche 6, Français, - commis%20%C3%A0%20l%27actif%20mobilier%20et%20au%20catalogage
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- commise à l'actif mobilier et au catalogage
- commise aux biens mobiliers et au catalogage
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2022-11-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Director, Moveable Assets and Materiel Management 1, fiche 7, Anglais, Director%2C%20Moveable%20Assets%20and%20Materiel%20Management
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Director, Moveable Asset and Materiel Management
- Director, Movable Assets and Materiel Management
- Director, Movable Asset and Materiel Management
- Director, MAMM
- Dir., Moveable Assets and Materiel Management
- Dir., Movable Assets and Materiel Management
- Dir., MAMM
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- directeur de la Gestion du matériel et de l'actif mobilier
1, fiche 7, Français, directeur%20de%20la%20Gestion%20du%20mat%C3%A9riel%20et%20de%20l%27actif%20mobilier
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- directrice de la Gestion du matériel et de l'actif mobilier 1, fiche 7, Français, directrice%20de%20la%20Gestion%20du%20mat%C3%A9riel%20et%20de%20l%27actif%20mobilier
nom féminin
- directeur, Gestion du matériel et de l'actif mobilier 1, fiche 7, Français, directeur%2C%20Gestion%20du%20mat%C3%A9riel%20et%20de%20l%27actif%20mobilier
nom masculin
- directrice, Gestion du matériel et de l'actif mobilier 1, fiche 7, Français, directrice%2C%20Gestion%20du%20mat%C3%A9riel%20et%20de%20l%27actif%20mobilier
nom féminin
- directeur des Biens mobiliers et de la Gestion du matériel 1, fiche 7, Français, directeur%20des%20Biens%20mobiliers%20et%20de%20la%20Gestion%20du%20mat%C3%A9riel
à éviter, voir observation, nom masculin
- directrice des Biens mobiliers et de la Gestion du matériel 1, fiche 7, Français, directrice%20des%20Biens%20mobiliers%20et%20de%20la%20Gestion%20du%20mat%C3%A9riel
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
directeur des Biens mobiliers et de la Gestion du matériel; directrice des Biens mobiliers et de la Gestion du matériel : titres à éviter, car le terme «biens» est plutôt l'équivalent de «property». 1, fiche 7, Français, - directeur%20de%20la%20Gestion%20du%20mat%C3%A9riel%20et%20de%20l%27actif%20mobilier
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- directeur, GMAM
- directrice, GMAM
- dir., Gestion du matériel et de l'actif mobilier
- dir., GMAM
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2022-10-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Moveable Assets Information 1, fiche 8, Anglais, Moveable%20Assets%20Information
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Moveable Asset Information
- Movable Assets Information
- Movable Asset Information
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Information sur l'actif mobilier
1, fiche 8, Français, Information%20sur%20l%27actif%20mobilier
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- IAM 1, fiche 8, Français, IAM
nom féminin
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Information sur les biens mobiliers 1, fiche 8, Français, Information%20sur%20les%20biens%20mobiliers
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Information sur les biens mobiliers : nom à éviter, car le terme «biens mobiliers» est plutôt l'équivalent de «moveable property». 1, fiche 8, Français, - Information%20sur%20l%27actif%20mobilier
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2022-09-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- office furniture sales representative - wholesale
1, fiche 9, Anglais, office%20furniture%20sales%20representative%20%2D%20wholesale
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- représentant de commerce en mobilier de bureau-commerce de gros
1, fiche 9, Français, repr%C3%A9sentant%20de%20commerce%20en%20mobilier%20de%20bureau%2Dcommerce%20de%20gros
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- représentante de commerce en mobilier de bureau-commerce de gros 1, fiche 9, Français, repr%C3%A9sentante%20de%20commerce%20en%20mobilier%20de%20bureau%2Dcommerce%20de%20gros
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2022-09-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- furniture salesperson
1, fiche 10, Anglais, furniture%20salesperson
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- vendeur de mobilier
1, fiche 10, Français, vendeur%20de%20mobilier
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- vendeuse de mobilier 1, fiche 10, Français, vendeuse%20de%20mobilier
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2022-07-21
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Regional Director, Moveable Assets, Procurement and Contract Management 1, fiche 11, Anglais, Regional%20Director%2C%20Moveable%20Assets%2C%20Procurement%20and%20Contract%20Management
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Regional Director, Moveable Assets, Procurements and Contracts Management
- Regional Director, Movable Assets, Procurement and Contract Management
- Regional Director, Movable Assets, Procurements and Contracts Management
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- directeur régional de la Gestion de l'actif mobilier, des acquisitions et des contrats
1, fiche 11, Français, directeur%20r%C3%A9gional%20de%20la%20Gestion%20de%20l%27actif%20mobilier%2C%20des%20acquisitions%20et%20des%20contrats
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- directrice régionale de la Gestion de l'actif mobilier, des acquisitions et des contrats 1, fiche 11, Français, directrice%20r%C3%A9gionale%20de%20la%20Gestion%20de%20l%27actif%20mobilier%2C%20des%20acquisitions%20et%20des%20contrats
nom féminin
- directeur régional, Gestion de l'actif mobilier, des acquisitions et des contrats 1, fiche 11, Français, directeur%20r%C3%A9gional%2C%20Gestion%20de%20l%27actif%20mobilier%2C%20des%20acquisitions%20et%20des%20contrats
nom masculin
- directrice régionale, Gestion de l'actif mobilier, des acquisitions et des contrats 1, fiche 11, Français, directrice%20r%C3%A9gionale%2C%20Gestion%20de%20l%27actif%20mobilier%2C%20des%20acquisitions%20et%20des%20contrats
nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme externe 2021-07-08
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Asset Accounting, Real Property, Moveable Assets and Materiel Management 1, fiche 12, Anglais, Asset%20Accounting%2C%20Real%20Property%2C%20Moveable%20Assets%20and%20Materiel%20Management
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Comptabilisation de l'actif, Biens immobiliers, Actif mobilier et Gestion du matériel 1, fiche 12, Français, Comptabilisation%20de%20l%27actif%2C%20Biens%20immobiliers%2C%20Actif%20mobilier%20et%20Gestion%20du%20mat%C3%A9riel
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- parlor suite
1, fiche 13, Anglais, parlor%20suite
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
parlor suite: an item in the "Furniture" class of the "Furnishings" category. 2, fiche 13, Anglais, - parlor%20suite
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- mobilier de salon
1, fiche 13, Français, mobilier%20de%20salon
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
mobilier de salon : objet de la classe «Meubles» de la catégorie «Ameublement et accessoires». 2, fiche 13, Français, - mobilier%20de%20salon
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- library suite
1, fiche 14, Anglais, library%20suite
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
library suite: an item in the "Furniture" class of the "Furnishings" category. 2, fiche 14, Anglais, - library%20suite
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- mobilier de bibliothèque
1, fiche 14, Français, mobilier%20de%20biblioth%C3%A8que
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
mobilier de bibliothèque : objet de la classe «Meubles» de la catégorie «Ameublement et accessoires». 2, fiche 14, Français, - mobilier%20de%20biblioth%C3%A8que
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- doll furniture
1, fiche 15, Anglais, doll%20furniture
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
doll furniture: an item in the "Toys" class of the "Recreational Objects" category. 2, fiche 15, Anglais, - doll%20furniture
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- mobilier de poupée
1, fiche 15, Français, mobilier%20de%20poup%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
mobilier de poupée : objet de la classe «Jouets» de la catégorie «Objets récréatifs». 2, fiche 15, Français, - mobilier%20de%20poup%C3%A9e
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- store display fixture
1, fiche 16, Anglais, store%20display%20fixture
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
store display fixture: an item in the "Merchandising Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 16, Anglais, - store%20display%20fixture
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- mobilier présentoir de magasin
1, fiche 16, Français, mobilier%20pr%C3%A9sentoir%20de%20magasin
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
mobilier présentoir de magasin : objet de la classe «Outils et équipement de commerce» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 16, Français, - mobilier%20pr%C3%A9sentoir%20de%20magasin
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- garden suite
1, fiche 17, Anglais, garden%20suite
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
garden suite: an item in the "Furniture" class of the "Furnishings" category. 2, fiche 17, Anglais, - garden%20suite
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- mobilier de jardin
1, fiche 17, Français, mobilier%20de%20jardin
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
mobilier de jardin : objet de la classe «Meubles» de la catégorie «Ameublement et accessoires». 2, fiche 17, Français, - mobilier%20de%20jardin
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- nursery suite
1, fiche 18, Anglais, nursery%20suite
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
nursery suite: an item in the "Furniture" class of the "Furnishings" category. 2, fiche 18, Anglais, - nursery%20suite
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- mobilier de chambre de bébé
1, fiche 18, Français, mobilier%20de%20chambre%20de%20b%C3%A9b%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
mobilier de chambre de bébé : objet de la classe «Meubles» de la catégorie «Ameublement et accessoires». 2, fiche 18, Français, - mobilier%20de%20chambre%20de%20b%C3%A9b%C3%A9
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- hall suite
1, fiche 19, Anglais, hall%20suite
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
hall suite: an item in the "Furniture" class of the "Furnishings" category. 2, fiche 19, Anglais, - hall%20suite
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- mobilier de hall
1, fiche 19, Français, mobilier%20de%20hall
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
mobilier de hall : objet de la classe «Meubles» de la catégorie «Ameublement et accessoires». 2, fiche 19, Français, - mobilier%20de%20hall
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- grave good
1, fiche 20, Anglais, grave%20good
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
grave good: an item in the "Ceremonial Objects" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 20, Anglais, - grave%20good
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- mobilier funéraire
1, fiche 20, Français, mobilier%20fun%C3%A9raire
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
mobilier funéraire : objet de la classe «Objets cérémoniels» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 20, Français, - mobilier%20fun%C3%A9raire
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- bedroom suite
1, fiche 21, Anglais, bedroom%20suite
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
bedroom suite: an item in the "Furniture" class of the "Furnishings" category. 2, fiche 21, Anglais, - bedroom%20suite
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- mobilier de chambre à coucher
1, fiche 21, Français, mobilier%20de%20chambre%20%C3%A0%20coucher
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
mobilier de chambre à coucher : objet de la classe «Meubles» de la catégorie «Ameublement et accessoires». 2, fiche 21, Français, - mobilier%20de%20chambre%20%C3%A0%20coucher
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme externe 2019-08-23
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Moveable Assets and Procurement Management 1, fiche 22, Anglais, Moveable%20Assets%20and%20Procurement%20Management
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
"E" Division (British Columbia). 1, fiche 22, Anglais, - Moveable%20Assets%20and%20Procurement%20Management
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- Moveable Asset and Procurement Management
- Movable Assets and Procurement Management
- Movable Asset and Procurement Management
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Gestion de l'actif mobilier et des acquisitions
1, fiche 22, Français, Gestion%20de%20l%27actif%20mobilier%20et%20des%20acquisitions
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
- GAMA 1, fiche 22, Français, GAMA
nom féminin
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Division E (Colombie-Britannique). 1, fiche 22, Français, - Gestion%20de%20l%27actif%20mobilier%20et%20des%20acquisitions
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2019-06-19
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Furniture (Various)
- Scientific Research Facilities
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- laboratory furniture
1, fiche 23, Anglais, laboratory%20furniture
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Fume hoods, laboratory tables, sink units, storage cupboards and other [laboratory] furniture can be purchased as standard units or individually modified according to the needs of the customer. The furniture is made either of wood chip board or of metal sheets, depending on the client's preference. Worktops and sinks can be chosen from a wide range of materials depending on the chemical resistance requirements. 2, fiche 23, Anglais, - laboratory%20furniture
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Mobilier divers
- Installations de recherche scientifique
Fiche 23, La vedette principale, Français
- mobilier de laboratoire
1, fiche 23, Français, mobilier%20de%20laboratoire
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme externe 2018-10-01
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Moveable Assets
1, fiche 24, Anglais, Moveable%20Assets
pluriel
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- Moveable Asset
- Movable Assets
- Movable Asset
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Actif mobilier
1, fiche 24, Français, Actif%20mobilier
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- Biens mobiliers 1, fiche 24, Français, Biens%20mobiliers
à éviter, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Biens mobiliers : nom de service à éviter, car il est plutôt l'équivalent de «Moveable Property». 1, fiche 24, Français, - Actif%20mobilier
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme externe 2018-10-01
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- moveable assets advisor 1, fiche 25, Anglais, moveable%20assets%20advisor
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- moveable assets adviser
- moveable asset advisor
- moveable asset adviser
- movable assets advisor
- movable assets adviser
- movable asset advisor
- movable asset adviser
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- conseiller en actif mobilier
1, fiche 25, Français, conseiller%20en%20actif%20mobilier
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- conseillère en actif mobilier 1, fiche 25, Français, conseill%C3%A8re%20en%20actif%20mobilier
nom féminin
- conseiller en biens mobiliers 1, fiche 25, Français, conseiller%20en%20biens%20mobiliers
à éviter, voir observation, nom masculin
- conseillère en biens mobiliers 1, fiche 25, Français, conseill%C3%A8re%20en%20biens%20mobiliers
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
conseiller en biens mobiliers; conseillère en biens mobiliers : titres à éviter, car le terme «biens mobiliers» est plutôt l'équivalent de «moveable property». 1, fiche 25, Français, - conseiller%20en%20actif%20mobilier
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme externe 2018-10-01
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- moveable assets analyst 1, fiche 26, Anglais, moveable%20assets%20analyst
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- moveable asset analyst
- movable assets analyst
- movable asset analyst
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- analyste de l'actif mobilier
1, fiche 26, Français, analyste%20de%20l%27actif%20mobilier
nom masculin et féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- analyste des biens mobiliers 1, fiche 26, Français, analyste%20des%20biens%20mobiliers
à éviter, voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
analyste des biens mobiliers : titre à éviter, car le terme «biens mobiliers» est plutôt l'équivalent de «moveable property». 1, fiche 26, Français, - analyste%20de%20l%27actif%20mobilier
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme externe 2018-10-01
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Moveable Assets and Materiel Management Directorate 1, fiche 27, Anglais, Moveable%20Assets%20and%20Materiel%20Management%20Directorate
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- Moveable Asset and Materiel Management Directorate
- Movable Assets and Materiel Management Directorate
- Movable Asset and Materiel Management Directorate
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Direction de l'actif mobilier et de la gestion du matériel
1, fiche 27, Français, Direction%20de%20l%27actif%20mobilier%20et%20de%20la%20gestion%20du%20mat%C3%A9riel
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
- DAMGM 1, fiche 27, Français, DAMGM
nom féminin
Fiche 27, Les synonymes, Français
- Direction des biens mobiliers et de la gestion du matériel 1, fiche 27, Français, Direction%20des%20biens%20mobiliers%20et%20de%20la%20gestion%20du%20mat%C3%A9riel
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Direction des biens mobiliers et de la gestion du matériel : nom de service à éviter, car le terme «biens mobiliers» est plutôt l'équivalent de «moveable property». 1, fiche 27, Français, - Direction%20de%20l%27actif%20mobilier%20et%20de%20la%20gestion%20du%20mat%C3%A9riel
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme externe 2018-10-01
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- moveable asset information analyst 1, fiche 28, Anglais, moveable%20asset%20information%20analyst
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- movable asset information analyst
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- analyste de l'information sur l'actif mobilier
1, fiche 28, Français, analyste%20de%20l%27information%20sur%20l%27actif%20mobilier
nom masculin et féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- analyste de l’information sur les biens mobiliers 1, fiche 28, Français, analyste%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20sur%20les%20biens%20mobiliers
à éviter, voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
analyste de l'information sur les biens mobiliers : titre à éviter, car le terme «biens mobiliers» est plutôt l'équivalent de «moveable property». 1, fiche 28, Français, - analyste%20de%20l%27information%20sur%20l%27actif%20mobilier
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme externe 2018-07-13
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Materiel and Moveable Asset Programs
1, fiche 29, Anglais, Materiel%20and%20Moveable%20Asset%20Programs
pluriel
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- MMAP 1, fiche 29, Anglais, MMAP
pluriel
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- Materiel and Moveable Asset Programmes
- Materiel and Moveable Assets Programs
- Materiel and Moveable Assets Programmes
- Material and Moveable Asset Programs
- Material and Moveable Asset Programmes
- Material and Moveable Assets Programs
- Material and Moveable Assets Programmes
- Materiel and Movable Asset Programs
- Materiel and Movable Asset Programmes
- Materiel and Movable Assets Programs
- Materiel and Movable Assets Programmes
- Material and Movable Asset Programs
- Material and Movable Asset Programmes
- Material and Movable Assets Programs
- Material and Movable Assets Programmes
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Programmes du matériel et de l'actif mobilier
1, fiche 29, Français, Programmes%20du%20mat%C3%A9riel%20et%20de%20l%27actif%20mobilier
nom masculin, pluriel
Fiche 29, Les abréviations, Français
- PMAM 1, fiche 29, Français, PMAM
nom masculin, pluriel
Fiche 29, Les synonymes, Français
- Programmes des biens matériels et mobiliers 1, fiche 29, Français, Programmes%20des%20biens%20mat%C3%A9riels%20et%20mobiliers
à éviter, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Programmes des biens matériels et mobiliers : appellation à éviter, car le terme «biens matériels et mobiliers» est plutôt l'équivalent de «materiel and moveable property». 1, fiche 29, Français, - Programmes%20du%20mat%C3%A9riel%20et%20de%20l%27actif%20mobilier
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2018-02-20
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- benching system
1, fiche 30, Anglais, benching%20system
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Benching Systems. Open-plan systems that encourage collaboration by situating people in close proximity at open, bench-like worksurfaces; may include storage, visual-privacy, and media-display options. Includes height-adjustable variations. 1, fiche 30, Anglais, - benching%20system
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 30, La vedette principale, Français
- système de regroupement de surfaces
1, fiche 30, Français, syst%C3%A8me%20de%20regroupement%20de%20surfaces
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- mobilier collaboratif 1, fiche 30, Français, mobilier%20collaboratif
proposition, nom masculin
- bureau bench 2, fiche 30, Français, bureau%20bench
à éviter, anglicisme, nom masculin, France
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Alors, qu'est ce qu'un bureau bench? C'est un panneau de mélamine, le plus souvent blanc, reposant sur un piétement en acier en forme d'arche qui a la particularité d'être robuste et simple à monter. En phase avec son époque, le bureau bench est économique, minimaliste, multipliable et il s'accorde parfaitement avec les espaces informels proposés en poste de travail intime alternatif. 2, fiche 30, Français, - syst%C3%A8me%20de%20regroupement%20de%20surfaces
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Investment
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- portfolio capital 1, fiche 31, Anglais, portfolio%20capital
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
portfolio capital: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 31, Anglais, - portfolio%20capital
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 31, La vedette principale, Français
- investissements de portefeuille
1, fiche 31, Français, investissements%20de%20portefeuille
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- placements de portefeuille 1, fiche 31, Français, placements%20de%20portefeuille
nom masculin
- capitaux mobiliers 1, fiche 31, Français, capitaux%20mobiliers
nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
investissements de portefeuille; placements de portefeuille; capitaux mobiliers : termes extraits du «Glossaire de l’économie» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 31, Français, - investissements%20de%20portefeuille
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- investissement de portefeuille
- placement de portefeuille
- capital mobilier
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Investment
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- movable fixed assets 1, fiche 32, Anglais, movable%20fixed%20assets
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
movable fixed assets: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 32, Anglais, - movable%20fixed%20assets
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- movable fixed asset
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 32, La vedette principale, Français
- actifs fixes de caractère mobilier
1, fiche 32, Français, actifs%20fixes%20de%20caract%C3%A8re%20mobilier
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
actifs fixes de caractère mobilier : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 32, Français, - actifs%20fixes%20de%20caract%C3%A8re%20mobilier
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- actif fixe de caractère mobilier
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme externe 2016-06-08
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- furniture manager 1, fiche 33, Anglais, furniture%20manager
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- gestionnaire du mobilier
1, fiche 33, Français, gestionnaire%20du%20mobilier
nom masculin et féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- gestionnaire en ameublement 1, fiche 33, Français, gestionnaire%20en%20ameublement
à éviter, voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
gestionnaire en ameublement : titre à éviter, car «ameublement» est plutôt l'équivalent de «furnishings». 1, fiche 33, Français, - gestionnaire%20du%20mobilier
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2016-01-15
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Antique Furniture (Museums and Heritage)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Furniture Conservation Section
1, fiche 34, Anglais, Furniture%20Conservation%20Section
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Environment Canada. 1, fiche 34, Anglais, - Furniture%20Conservation%20Section
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Meubles anciens (Muséologie et Patrimoine)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Section de la restauration du mobilier
1, fiche 34, Français, Section%20de%20la%20restauration%20du%20mobilier
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Environnement Canada. 1, fiche 34, Français, - Section%20de%20la%20restauration%20du%20mobilier
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2015-01-08
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Antique Furniture (Museums and Heritage)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- furniture conservator
1, fiche 35, Anglais, furniture%20conservator
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
CCI's [Canadian Conservation Institute] furniture conservators ... treated an early 18th century English secretary (1710) representative of the unique production style of the Queen Anne period. 1, fiche 35, Anglais, - furniture%20conservator
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Meubles anciens (Muséologie et Patrimoine)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- restaurateur de meubles
1, fiche 35, Français, restaurateur%20de%20meubles
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- restauratrice de meubles 2, fiche 35, Français, restauratrice%20de%20meubles
correct, nom féminin
- restaurateur de mobilier 3, fiche 35, Français, restaurateur%20de%20mobilier
correct, nom masculin
- restauratrice de mobilier 2, fiche 35, Français, restauratrice%20de%20mobilier
correct, nom féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Les restaurateurs de meubles de l'ICC [Institut canadien de conservation] ont traité un secrétaire fabriqué en Angleterre au début du XVIIIe siècle (1710), un meuble représentatif du style unique de la période «Queen Anne». 1, fiche 35, Français, - restaurateur%20de%20meubles
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2013-09-16
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Home Furniture
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- dining set
1, fiche 36, Anglais, dining%20set
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
[Example:] Providence 7-piece dining set ... includes 1 table, 1 bench, 1 server and 4 side chairs. 1, fiche 36, Anglais, - dining%20set
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Mobilier domestique
Fiche 36, La vedette principale, Français
- ensemble de salle à manger
1, fiche 36, Français, ensemble%20de%20salle%20%C3%A0%20manger
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- mobilier de salle à manger 1, fiche 36, Français, mobilier%20de%20salle%20%C3%A0%20manger
correct, nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Cet ensemble de salle à manger de hauteur comptoir de 5 pièces, comprend : une table carrée avec le dessus en céramique [et] 4 tabourets de style trellis avec les sièges rembourrés. 2, fiche 36, Français, - ensemble%20de%20salle%20%C3%A0%20manger
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2012-09-06
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Security
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- chattel paper
1, fiche 37, Anglais, chattel%20paper
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- chattel note 2, fiche 37, Anglais, chattel%20note
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A writing or writings which evidence both a monetary obligation and a security interest in or a lease of specific goods. 1, fiche 37, Anglais, - chattel%20paper
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
In many instances chattel paper will consist of a negotiable instrument coupled with a security agreement. When a transaction is evidenced both by such a security agreement or a lease and by an instrument or a series of instruments, the group of writings taken together constitutes chattel paper. 1, fiche 37, Anglais, - chattel%20paper
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des sûretés
Fiche 37, La vedette principale, Français
- acte mobilier
1, fiche 37, Français, acte%20mobilier
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Un ou plusieurs écrits qui constatent à la fois une créance pécuniaire et une sûreté sur des objets. 1, fiche 37, Français, - acte%20mobilier
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
acte mobilier : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 37, Français, - acte%20mobilier
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2012-07-02
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Indigenous Arts and Culture
- Religion (General)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- liturgical furniture
1, fiche 38, Anglais, liturgical%20furniture
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
The heritage value of this historical property stems not only from the undeniable architectural quality of the church, but also the liturgical furniture it contains. The many pieces stored in the vault or which can be observed in the chapel itself actually distinguish the liturgical art of New France's beginnings. 1, fiche 38, Anglais, - liturgical%20furniture
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Arts et culture autochtones
- Religion (Généralités)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- mobilier liturgique
1, fiche 38, Français, mobilier%20liturgique
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- meuble liturgique 2, fiche 38, Français, meuble%20liturgique
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
La valeur de ce bien historique ne tient pas uniquement à la qualité architecturale de l'église mais aussi au mobilier liturgique qu'elle renferme. En effet, les multiples pièces entreposées dans la voûte ou que l'on peut observer dans la chapelle témoignent de l'art liturgique du début de la Nouvelle-France. 1, fiche 38, Français, - mobilier%20liturgique
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre le meuble, un objet mobile de forme rigide et servant à l'aménagement de locaux, avec le mobilier, un ensemble de meubles destinés à cette fin. Pour être un équivalent correct, il faudrait recourir à «meubles liturgiques», terme moins approprié cependant pour désigner ce qui se trouve à l'intérieur d'une église. 3, fiche 38, Français, - mobilier%20liturgique
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2011-05-04
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Urban Furnishings and Equipment
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- street furniture
1, fiche 39, Anglais, street%20furniture
correct, normalisé
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- urban furniture 2, fiche 39, Anglais, urban%20furniture
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Fittings and fixtures installed in streets, such as lamp posts, fire hydrants, street signs, and similar municipal structures, at or above grade level. 3, fiche 39, Anglais, - street%20furniture
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
street furniture: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 4, fiche 39, Anglais, - street%20furniture
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Équipements urbains
Fiche 39, La vedette principale, Français
- mobilier urbain
1, fiche 39, Français, mobilier%20urbain
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des équipements installés sur la voie publique et dans les lieux publics de plein air, [...] 2, fiche 39, Français, - mobilier%20urbain
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Mobilier urbain. On groupe sous cette appellation différentes installations : bancs pour le repos des piétons, corbeilles à papier, panneaux du plan de la ville ou du quartier, cabines téléphoniques, parcmètres ou distributeurs de tickets de stationnement, kiosques à journaux, poteaux lumineux ou non portant le nom des rues, bacs fermés pour les détritus ramassés par les cantonniers, boîtes aux lettres, abris aux arrêts des autobus, etc. [...] 3, fiche 39, Français, - mobilier%20urbain
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
«Mobilier urbain», expression adoptée par analogie avec les fonctions du mobilier d'habitation, par exemple, et non exactement selon le sens juridique du terme «mobilier» puisque ces équipements sont très généralement scellés et deviennent ainsi immeubles par destination. 4, fiche 39, Français, - mobilier%20urbain
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
mobilier urbain : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 5, fiche 39, Français, - mobilier%20urbain
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Accesorios y equipo (Urbanismo)
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- mobiliario urbano
1, fiche 39, Espagnol, mobiliario%20urbano
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
- accesorios viales 2, fiche 39, Espagnol, accesorios%20viales
correct, nom masculin, pluriel
- accesorios urbanos 3, fiche 39, Espagnol, accesorios%20urbanos
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2011-04-20
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Office Equipment and Supplies
Universal entry(ies) Fiche 40
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Surplus Furniture and Equipment Control 1, fiche 40, Anglais, Surplus%20Furniture%20and%20Equipment%20Control
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
10-561: Form number used at Indian and Northern Affairs Canada. 1, fiche 40, Anglais, - Surplus%20Furniture%20and%20Equipment%20Control
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- Surplus Furniture and Equipment Control - 10-561
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Équipement et fournitures de bureau
Entrée(s) universelle(s) Fiche 40
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Contrôle du mobilier et du matériel excédentaire
1, fiche 40, Français, Contr%C3%B4le%20du%20mobilier%20et%20du%20mat%C3%A9riel%20exc%C3%A9dentaire
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
10-561 : numéro d'un formulaire du ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien (MAINC). 1, fiche 40, Français, - Contr%C3%B4le%20du%20mobilier%20et%20du%20mat%C3%A9riel%20exc%C3%A9dentaire
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- Contrôle du mobilier et du matériel excédentaire-10-561
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2010-10-20
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Titles of Forms
Universal entry(ies) Fiche 41
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Request for Relocation of Furniture and Equipment
1, fiche 41, Anglais, Request%20for%20Relocation%20of%20Furniture%20and%20Equipment
correct, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC-743: Code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 41, Anglais, - Request%20for%20Relocation%20of%20Furniture%20and%20Equipment
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s) Fiche 41
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Demande de déménagement de mobilier et d’équipement
1, fiche 41, Français, Demande%20de%20d%C3%A9m%C3%A9nagement%20de%20mobilier%20et%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipement
correct, nom féminin, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC-743 : Code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 41, Français, - Demande%20de%20d%C3%A9m%C3%A9nagement%20de%20mobilier%20et%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipement
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2007-11-28
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Types of Wood
- Wood Furniture Manufacture
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- furniture stock
1, fiche 42, Anglais, furniture%20stock
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
The ease of finishing and repairing makes white pine wood useful for furniture stock. 2, fiche 42, Anglais, - furniture%20stock
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Sortes de bois
- Fabrication des meubles en bois
Fiche 42, La vedette principale, Français
- bois de mobilier
1, fiche 42, Français, bois%20de%20mobilier
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
[Le palissandre] est utilisé comme bois de mobilier et de placage. 2, fiche 42, Français, - bois%20de%20mobilier
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2006-01-24
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- office furniture
1, fiche 43, Anglais, office%20furniture
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- organizational furniture 2, fiche 43, Anglais, organizational%20furniture
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
The basic furniture (e.g. desks, work surfaces, chairs, bookcases, storage units) used in an office environment. 3, fiche 43, Anglais, - office%20furniture
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- organisational furniture
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 43, La vedette principale, Français
- mobilier de bureau
1, fiche 43, Français, mobilier%20de%20bureau
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- meubles de bureau 2, fiche 43, Français, meubles%20de%20bureau
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des meubles destinés à l'usage et à l'aménagement d'un bureau tel le fauteuil pivotant, la table d'ordinateur, le classeur à clapets, etc. 3, fiche 43, Français, - mobilier%20de%20bureau
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2006-01-20
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Property Law (common law)
- Law of Security
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- transferee of chattel paper
1, fiche 44, Anglais, transferee%20of%20chattel%20paper
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Where a sale or lease of goods creates an account or chattel paper and ... (b) the goods are returned to, seized or repossessed by the debtor or by the transferee of the chattel paper; the transferee of the account or chattel paper has a security interest in the goods that attaches when the goods are returned, seized or repossessed. 2, fiche 44, Anglais, - transferee%20of%20chattel%20paper
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
"transferee" One to whom a conveyance of title or property is made. 3, fiche 44, Anglais, - transferee%20of%20chattel%20paper
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit des sûretés
Fiche 44, La vedette principale, Français
- cessionnaire d’un acte mobilier
1, fiche 44, Français, cessionnaire%20d%26rsquo%3Bun%20acte%20mobilier
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- destinataire du transfert d’un acte mobilier 2, fiche 44, Français, destinataire%20du%20transfert%20d%26rsquo%3Bun%20acte%20mobilier
correct, nom masculin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Si une vente ou une location d'objets donne lieu à un compte ou à un acte mobilier et que : [...] les objets soient retournés au débiteur ou au destinataire du transfert de l'acte mobilier ou que les objets soient saisis ou repris par l'un ou l'autre, le destinataire du transfert du compte ou de l'acte mobilier possède une sûreté qui grève les objets au moment où ceux-ci sont retournés, saisis ou repris. 3, fiche 44, Français, - cessionnaire%20d%26rsquo%3Bun%20acte%20mobilier
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
"cessionnaire" Dans une cession, celui qui acquiert du cédant le droit cédé (acquéreur, acheteur, donataire, adjudicataire, successeur, préempteur). 4, fiche 44, Français, - cessionnaire%20d%26rsquo%3Bun%20acte%20mobilier
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2004-09-21
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Investment
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- movable capital 1, fiche 45, Anglais, movable%20capital
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 45, La vedette principale, Français
- capitaux mobiliers
1, fiche 45, Français, capitaux%20mobiliers
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Revenus des capitaux mobiliers. - Cette catégorie comprend essentiellement: les produits des actions, parts sociales et parts bénéficiaires émises en France; les revenus des valeurs mobilières étrangères; les revenus des créances, dépôts et cautionnements; les intérêts des bons de caisse. 2, fiche 45, Français, - capitaux%20mobiliers
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Les termes «capital mobilier» et «capitaux mobiliers» sont tous deux employés, mais le terme au pluriel l'est beaucoup plus souvent. 3, fiche 45, Français, - capitaux%20mobiliers
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- capital mobilier
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- capital mueble
1, fiche 45, Espagnol, capital%20mueble
nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
- capital mobiliario 2, fiche 45, Espagnol, capital%20mobiliario
nom masculin
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- capitales muebles
Fiche 46 - données d’organisme interne 2004-09-21
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- movable asset
1, fiche 46, Anglais, movable%20asset
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- moveable asset 2, fiche 46, Anglais, moveable%20asset
correct
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 46, La vedette principale, Français
- élément d’actif mobilier
1, fiche 46, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20d%26rsquo%3Bactif%20mobilier
nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- bien mobilier 2, fiche 46, Français, bien%20mobilier
nom masculin
- bien meuble 2, fiche 46, Français, bien%20meuble
nom masculin
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- bien mueble
1, fiche 46, Espagnol, bien%20mueble
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2004-07-09
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Taxation Law
- Taxation
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- tax on movable property 1, fiche 47, Anglais, tax%20on%20movable%20property
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Droit fiscal
- Fiscalité
Fiche 47, La vedette principale, Français
- impôt mobilier
1, fiche 47, Français, imp%C3%B4t%20mobilier
nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Derecho fiscal
- Sistema tributario
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- contribución mobiliaria
1, fiche 47, Espagnol, contribuci%C3%B3n%20mobiliaria
nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2003-05-27
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Urban Furnishings and Equipment
- Landscape Architecture
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- site furniture
1, fiche 48, Anglais, site%20furniture
correct, voir observation, spécifique
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- site furnishings 2, fiche 48, Anglais, site%20furnishings
correct, voir observation, pluriel, spécifique
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
All accessories which are provided on a site, such as benches, refuse containers, and light standards. 3, fiche 48, Anglais, - site%20furniture
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Site furnishings. In the selection and placement of lighting standards and fixtures, recreational equipment, informational signs, benches, movable tables, seating, etc. consider: Functional suitability. Compatibility of form, material, and finish. Durability. 2, fiche 48, Anglais, - site%20furniture
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
See street furniture. 4, fiche 48, Anglais, - site%20furniture
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Équipements urbains
- Architecture paysagère
Fiche 48, La vedette principale, Français
- mobilier extérieur
1, fiche 48, Français, mobilier%20ext%C3%A9rieur
correct, nom masculin, générique
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Voir mobilier urbain. 2, fiche 48, Français, - mobilier%20ext%C3%A9rieur
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Accesorios y equipo (Urbanismo)
- Arquitectura paisajista
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- mobiliario exterior
1, fiche 48, Espagnol, mobiliario%20exterior
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
- mobiliario de obra 1, fiche 48, Espagnol, mobiliario%20de%20obra
correct, nom masculin
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2002-12-04
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Property Law (civil law)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- movable
1, fiche 49, Anglais, movable
correct, nom
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- moveable 2, fiche 49, Anglais, moveable
correct, nom
- moveable effect 3, fiche 49, Anglais, moveable%20effect
correct
- moveable object 3, fiche 49, Anglais, moveable%20object
correct
- moveable thing 3, fiche 49, Anglais, moveable%20thing
correct
Fiche 49, Justifications, Anglais
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- movable effect
- movable object
- movable thing
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- bien meuble
1, fiche 49, Français, bien%20meuble
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- effet mobilier 2, fiche 49, Français, effet%20mobilier
correct, nom masculin
- meuble 1, fiche 49, Français, meuble
correct, nom masculin
- mobilier 3, fiche 49, Français, mobilier
correct, nom masculin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Tout bien qui n'est pas immeuble. 4, fiche 49, Français, - bien%20meuble
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
En droit, les meubles destinés à l'usage et à l'ornement des appartements (le mobilier au sens courant) portent le nom de «meubles meublants». 4, fiche 49, Français, - bien%20meuble
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2002-06-13
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Home Furniture
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- rustic-style furniture
1, fiche 50, Anglais, rustic%2Dstyle%20furniture
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Mobilier domestique
Fiche 50, La vedette principale, Français
- mobilier de style rustique
1, fiche 50, Français, mobilier%20de%20style%20rustique
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2002-06-06
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Office Equipment and Supplies
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Groupement européen du mobilier métallique
1, fiche 51, Anglais, Groupement%20europ%C3%A9en%20du%20mobilier%20m%C3%A9tallique
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
- GEMM 2, fiche 51, Anglais, GEMM
correct
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- European Group for Metal Furniture
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Groupement européen du mobilier métallique
1, fiche 51, Français, Groupement%20europ%C3%A9en%20du%20mobilier%20m%C3%A9tallique
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
- GEMM 2, fiche 51, Français, GEMM
correct, nom masculin
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2002-01-16
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Hospital Furniture
- Phraseology
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- service trolley and equipment 1, fiche 52, Anglais, service%20trolley%20and%20equipment
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Mobilier d'hôpital
- Phraséologie
Fiche 52, La vedette principale, Français
- mobilier et matériel de service
1, fiche 52, Français, mobilier%20et%20mat%C3%A9riel%20de%20service
nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2002-01-16
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Hospital Furniture
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- room furniture 1, fiche 53, Anglais, room%20furniture
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- bedroom furniture 2, fiche 53, Anglais, bedroom%20furniture
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Chairs and room furniture. 1, fiche 53, Anglais, - room%20furniture
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Mobilier d'hôpital
Fiche 53, La vedette principale, Français
- mobilier hôtelier
1, fiche 53, Français, mobilier%20h%C3%B4telier
nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Fauteuils et mobilier hôtelier. 1, fiche 53, Français, - mobilier%20h%C3%B4telier
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2002-01-15
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Hospital Furniture
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- examination furniture 1, fiche 54, Anglais, examination%20furniture
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Mobilier d'hôpital
Fiche 54, La vedette principale, Français
- mobilier pour cabinet de consultation
1, fiche 54, Français, mobilier%20pour%20cabinet%20de%20consultation
nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2002-01-14
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Hospital Furniture
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- treatment furniture 1, fiche 55, Anglais, treatment%20furniture
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Treatment trolley with baskets. 1, fiche 55, Anglais, - treatment%20furniture
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Mobilier d'hôpital
Fiche 55, La vedette principale, Français
- mobilier de soins
1, fiche 55, Français, mobilier%20de%20soins
nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2002-01-14
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Hospital Furniture
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- medication furniture 1, fiche 56, Anglais, medication%20furniture
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Mobilier d'hôpital
Fiche 56, La vedette principale, Français
- mobilier pour la distribution des médicaments
1, fiche 56, Français, mobilier%20pour%20la%20distribution%20des%20m%C3%A9dicaments
nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2001-12-03
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Textile Industries
- Garden and Outdoor Furniture
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- outdoor furniture
1, fiche 57, Anglais, outdoor%20furniture
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
... solution-dyed acrylic fabric designed for marine awning and outdoor furniture end-used applications. Featuring a wide array of popular colors ... 1, fiche 57, Anglais, - outdoor%20furniture
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Industries du textile
- Mobilier de jardin
Fiche 57, La vedette principale, Français
- mobilier d’extérieur
1, fiche 57, Français, mobilier%20d%26rsquo%3Bext%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
[...] nouveau tissu acrylique teint masse Outdura pour la marine les auvents et le mobilier d'extérieur. Grande gamme de couleurs à la mode. 1, fiche 57, Français, - mobilier%20d%26rsquo%3Bext%C3%A9rieur
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2001-11-23
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Furniture (Various)
- Hospital Furniture
- Technical Aids for Persons with Disabilities
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- sitting furniture
1, fiche 58, Anglais, sitting%20furniture
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Sitting furniture including: adjustable sitting furniture. 1, fiche 58, Anglais, - sitting%20furniture
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
ISO code: 18 09. 2, fiche 58, Anglais, - sitting%20furniture
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Mobilier divers
- Mobilier d'hôpital
- Aides techniques pour personnes handicapées
Fiche 58, La vedette principale, Français
- mobilier d’assise
1, fiche 58, Français, mobilier%20d%26rsquo%3Bassise
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Mobilier d'assise comprenant : les sièges réglables. 1, fiche 58, Français, - mobilier%20d%26rsquo%3Bassise
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Code ISO : 18 09. 2, fiche 58, Français, - mobilier%20d%26rsquo%3Bassise
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2001-11-23
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Hospital Furniture
- Technical Aids for Persons with Disabilities
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- aid for height adjustment of furniture
1, fiche 59, Anglais, aid%20for%20height%20adjustment%20of%20furniture
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
ISO code: 18 15. 2, fiche 59, Anglais, - aid%20for%20height%20adjustment%20of%20furniture
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Mobilier d'hôpital
- Aides techniques pour personnes handicapées
Fiche 59, La vedette principale, Français
- aide pour relever la hauteur du mobilier
1, fiche 59, Français, aide%20pour%20relever%20la%20hauteur%20du%20mobilier
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Code ISO : 18 15. 2, fiche 59, Français, - aide%20pour%20relever%20la%20hauteur%20du%20mobilier
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2001-09-24
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Administration
- Accommodation (Military)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Furniture Rental Adjustment
1, fiche 60, Anglais, Furniture%20Rental%20Adjustment
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
- FRAD 1, fiche 60, Anglais, FRAD
correct
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Term found in the HAMIS Rents Module User Guide. HAMIS stands for Housing Agency Management Information System. 1, fiche 60, Anglais, - Furniture%20Rental%20Adjustment
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
HAMIS transaction code. 1, fiche 60, Anglais, - Furniture%20Rental%20Adjustment
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Administration militaire
- Logement (Militaire)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Rajustement de location de mobilier
1, fiche 60, Français, Rajustement%20de%20location%20de%20mobilier
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
- FRAD 1, fiche 60, Français, FRAD
correct, nom masculin
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Terme figurant dans le Manuel d'utilisation du module des loyers du SIGAL. SIGAL signifie Système d'information de gestion de l'Agence de logement. 1, fiche 60, Français, - Rajustement%20de%20location%20de%20mobilier
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Code de transaction SIGAL. 1, fiche 60, Français, - Rajustement%20de%20location%20de%20mobilier
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2001-09-24
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Administration
- Accommodation (Military)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Furniture Tax Adjustment
1, fiche 61, Anglais, Furniture%20Tax%20Adjustment
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
- FTAD 1, fiche 61, Anglais, FTAD
correct
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Term found in the HAMIS Rents Module User Guide. HAMIS stands for Housing Agency Management Information System. 1, fiche 61, Anglais, - Furniture%20Tax%20Adjustment
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
HAMIS transaction code. 1, fiche 61, Anglais, - Furniture%20Tax%20Adjustment
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Administration militaire
- Logement (Militaire)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Rajustement de taxe sur le mobilier
1, fiche 61, Français, Rajustement%20de%20taxe%20sur%20le%20mobilier
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
- FTAD 1, fiche 61, Français, FTAD
correct, nom masculin
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Terme figurant dans le Manuel d'utilisation du module des loyers du SIGAL. SIGAL signifie Système d'information de gestion de l'Agence de logement. 1, fiche 61, Français, - Rajustement%20de%20taxe%20sur%20le%20mobilier
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Code de transaction SIGAL. 1, fiche 61, Français, - Rajustement%20de%20taxe%20sur%20le%20mobilier
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2001-07-17
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Air Terminals
- Furniture (Various)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- function furniture 1, fiche 62, Anglais, function%20furniture
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Aérogares
- Mobilier divers
Fiche 62, La vedette principale, Français
- mobilier de fonction
1, fiche 62, Français, mobilier%20de%20fonction
nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Le mobilier de fonction [...] laisse la priorité absolue aux locataires ou squatters de ces meubles : bascule, téléphones, télévisions. 2, fiche 62, Français, - mobilier%20de%20fonction
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2001-05-18
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- furniture and fixtures
1, fiche 63, Anglais, furniture%20and%20fixtures
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
All furniture, fixtures and equipment will be free of dust and cobwebs after dusting is performed. 2, fiche 63, Anglais, - furniture%20and%20fixtures
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- mobilier et accessoires
1, fiche 63, Français, mobilier%20et%20accessoires
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Tout le mobilier, les luminaires et l'équipement seront exempts de poussière et de fils d'araignée après l'opération d'époussetage. 2, fiche 63, Français, - mobilier%20et%20accessoires
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2000-09-07
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Furniture and Security Unit
1, fiche 64, Anglais, Furniture%20and%20Security%20Unit
correct, Canada
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Supply and Services Canada. 1, fiche 64, Anglais, - Furniture%20and%20Security%20Unit
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Sous-section du mobilier et du matériel de sécurité
1, fiche 64, Français, Sous%2Dsection%20du%20mobilier%20et%20du%20mat%C3%A9riel%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin, Canada
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Approvisionnements et Services Canada. 1, fiche 64, Français, - Sous%2Dsection%20du%20mobilier%20et%20du%20mat%C3%A9riel%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2000-01-20
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Business and Administrative Documents
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Repair of Equipment, Machinery or Furniture
1, fiche 65, Anglais, Repair%20of%20Equipment%2C%20Machinery%20or%20Furniture
correct, Canada
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Publication number G205 of Revenue Canada. 1, fiche 65, Anglais, - Repair%20of%20Equipment%2C%20Machinery%20or%20Furniture
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Formulaire de réparation de matériel, machinerie ou mobilier
1, fiche 65, Français, Formulaire%20de%20r%C3%A9paration%20de%20mat%C3%A9riel%2C%20machinerie%20ou%20mobilier
correct, nom masculin, Canada
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro G205 de Revenu Canada. 1, fiche 65, Français, - Formulaire%20de%20r%C3%A9paration%20de%20mat%C3%A9riel%2C%20machinerie%20ou%20mobilier
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1999-10-07
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Office Equipment and Supplies
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- furniture
1, fiche 66, Anglais, furniture
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
The movable equipment of a business which facilitates its routine operations, though not directly used in the operations. 2, fiche 66, Anglais, - furniture
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 66, La vedette principale, Français
- mobilier
1, fiche 66, Français, mobilier
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Meubles et objets (tables, chaises, classeurs, bureaux, etc.) dont l'entité se sert pour son exploitation. 1, fiche 66, Français, - mobilier
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1999-05-06
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Property Law (common law)
- Property Law (civil law)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- personal property leasing activity
1, fiche 67, Anglais, personal%20property%20leasing%20activity
nom
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
A bank shall not engage in Canada in any personal property leasing activity... 1, fiche 67, Anglais, - personal%20property%20leasing%20activity
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- activité de crédit-bail mobilier
1, fiche 67, Français, activit%C3%A9%20de%20cr%C3%A9dit%2Dbail%20mobilier
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Il est interdit à la banque d'exercer au Canada toute activité de crédit-bail mobilier [...] 2, fiche 67, Français, - activit%C3%A9%20de%20cr%C3%A9dit%2Dbail%20mobilier
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1999-04-26
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Furniture (Various)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- casual furniture
1, fiche 68, Anglais, casual%20furniture
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
[Furniture] designed for informal use. 2, fiche 68, Anglais, - casual%20furniture
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Casual furniture is an important purchase that should enhance your home and deliver comfort, pleasure and timeless good looks for many years. 3, fiche 68, Anglais, - casual%20furniture
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- informal furniture
- casual piece of furniture
- informal piece of furniture
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Mobilier divers
Fiche 68, La vedette principale, Français
- mobilier d’usage courant
1, fiche 68, Français, mobilier%20d%26rsquo%3Busage%20courant
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- meubles d’usage courant 2, fiche 68, Français, meubles%20d%26rsquo%3Busage%20courant
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- mobilier de tous les jours
- meubles de tous les jours
- mobilier divers
- meubles divers
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1999-04-22
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Garden and Outdoor Furniture
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- outdoor furniture
1, fiche 69, Anglais, outdoor%20furniture
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- garden furniture 1, fiche 69, Anglais, garden%20furniture
correct
- outdoor furnishings 2, fiche 69, Anglais, outdoor%20furnishings
correct, pluriel
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Outdoor furnishings and equipment include all of those fixed and movable elements that tend to appear in garden or landscape after the plans are done and installed and therefore without benefit of design control. In the garden they are seats, tables, barbecues, umbrellas, plant containers, supports, and guards, as well as lights and light systems. 2, fiche 69, Anglais, - outdoor%20furniture
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Mobilier de jardin
Fiche 69, La vedette principale, Français
- meubles de plein air
1, fiche 69, Français, meubles%20de%20plein%20air
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- mobilier de jardin 2, fiche 69, Français, mobilier%20de%20jardin
correct, nom masculin
- meubles de jardin 3, fiche 69, Français, meubles%20de%20jardin
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Meubles de jardin. Le jardin devient pendant les vacances la salle de séjour de plein air [...] Quels meubles choisir pour le jardin? [...] adopter des fauteuils bas pour le repos; adjoindre des chaises pour les repas pris dehors [...] Pour être pratiques, les tables doivent être légères et extensibles [...] Le parasol [...] doit être stabilisé par un pied en fonte ou encastré dans la table. 4, fiche 69, Français, - meubles%20de%20plein%20air
Record number: 69, Textual support number: 2 CONT
[...] l'édicule rend de grands services pour ranger les meubles de plein air ou les outils de jardinage. 1, fiche 69, Français, - meubles%20de%20plein%20air
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- meuble de jardin
- meuble de plein air
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1999-02-09
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Accounting
- Office Equipment and Supplies
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- furniture and fixtures
1, fiche 70, Anglais, furniture%20and%20fixtures
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Furniture and attachments in a house or office. accounting term used to refer to the value of a premise's furniture and non-fixed equipment, with the exception of electronic machinery such as computers. 2, fiche 70, Anglais, - furniture%20and%20fixtures
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 3, fiche 70, Anglais, - furniture%20and%20fixtures
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Comptabilité
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 70, La vedette principale, Français
- mobilier et agencements
1, fiche 70, Français, mobilier%20et%20agencements
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Poste de l'actif immobilisé où sont regroupés le mobilier, les appareils et l'équipement reliés à un bâtiment. 1, fiche 70, Français, - mobilier%20et%20agencements
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad
- Equipo y artículos de oficina
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- mobiliario y enseres
1, fiche 70, Espagnol, mobiliario%20y%20enseres
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de muebles de una casa, empresa, etc. Cuenta 205 del PGC que recoge el valor del mobiliario, material y equipos de oficina, con excepción de los ordenadores y demás conjuntos electrónicos, que deben figurar en la cuenta 206 «Equipos para procesos de información». 1, fiche 70, Espagnol, - mobiliario%20y%20enseres
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
mobiliario y enseres: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 70, Espagnol, - mobiliario%20y%20enseres
Fiche 71 - données d’organisme interne 1999-01-18
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- household goods insurance
1, fiche 71, Anglais, household%20goods%20insurance
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
household goods: Clothing, furniture, and other customary contents of a home. 2, fiche 71, Anglais, - household%20goods%20insurance
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- assurance du mobilier personnel
1, fiche 71, Français, assurance%20du%20mobilier%20personnel
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
On entend par «mobilier personnel» : a) les meubles de ménage; b) les fournitures; c) les effets personnels; d) le contenu de toute nature qu'on trouve habituellement dans i) une maison d'habitation; ii) une résidence secondaire (lorsque l'assurance s'y applique). 1, fiche 71, Français, - assurance%20du%20mobilier%20personnel
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1999-01-14
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Accounting
- Law of Obligations (civil law)
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- furniture leasing
1, fiche 72, Anglais, furniture%20leasing
spécifique
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Comptabilité
- Droit des obligations (droit civil)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- crédit-bail mobilier
1, fiche 72, Français, cr%C3%A9dit%2Dbail%20mobilier
correct, nom masculin, générique
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Convention financière complexe à moyen terme en vertu de laquelle le bailleur [...] met à la disposition d'une entreprise utilisatrice (preneur), moyennant le versement d'un loyer, des biens d'équipement ou de matériel d'outillage dont elle reste propriétaire et que le preneur, en fin de bail, peut soit restituer, soit racheter pour une valeur résiduelle fixée à l'origine, tenant compte des loyers versés, sous réserve d'un renouvellement du contrat. Parfois nommé « leasing », selon un usage contestable. 1, fiche 72, Français, - cr%C3%A9dit%2Dbail%20mobilier
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1998-11-20
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Law of Succession (civil law)
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- residuary legacy
1, fiche 73, Anglais, residuary%20legacy
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Droit successoral (droit civil)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- legs mobilier universel
1, fiche 73, Français, legs%20mobilier%20universel
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- legs mobilier à titre universel 1, fiche 73, Français, legs%20mobilier%20%C3%A0%20titre%20universel
correct, nom masculin
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Legs constitué du reste ou d'une quote-part du reste des biens mobiliers d'une succession après distribution des legs particuliers et exécution des charges. 1, fiche 73, Français, - legs%20mobilier%20universel
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1998-04-28
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Woodworking
- Finish Carpentry (Wood Industries)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- furniture square 1, fiche 74, Anglais, furniture%20square
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
square: Any piece of timber that is square-cut and of equal dimensions on all 4 sides, i.e. having 4 faces of equal size. 2, fiche 74, Anglais, - furniture%20square
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Travail du bois
- Menuiserie (Industr. du bois)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- équarri carré pour mobilier
1, fiche 74, Français, %C3%A9quarri%20carr%C3%A9%20pour%20mobilier
proposition, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Pièce de bois équarrie sur quatre faces employée dans la fabrication de mobilier. 2, fiche 74, Français, - %C3%A9quarri%20carr%C3%A9%20pour%20mobilier
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1997-11-14
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Layout of the Workplace
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Design Guidelines - Part 1, Space and Furnishings
1, fiche 75, Anglais, Design%20Guidelines%20%2D%20Part%201%2C%20Space%20and%20Furnishings
correct, Canada
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Health Canada. 1, fiche 75, Anglais, - Design%20Guidelines%20%2D%20Part%201%2C%20Space%20and%20Furnishings
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Implantation des locaux de travail
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Lignes directrices d’aménagement-Partie 1, Superficie et mobilier
1, fiche 75, Français, Lignes%20directrices%20d%26rsquo%3Bam%C3%A9nagement%2DPartie%201%2C%20Superficie%20et%20mobilier
correct, Canada
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada. 1, fiche 75, Français, - Lignes%20directrices%20d%26rsquo%3Bam%C3%A9nagement%2DPartie%201%2C%20Superficie%20et%20mobilier
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1997-09-29
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Home Furniture
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- furniture
1, fiche 76, Anglais, furniture
correct, normalisé
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- set of furniture 2, fiche 76, Anglais, set%20of%20furniture
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Equipment for occupants' use, not usually fixed to the building. 3, fiche 76, Anglais, - furniture
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
furniture: Term and definition standardized by ISO. 4, fiche 76, Anglais, - furniture
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Mobilier domestique
Fiche 76, La vedette principale, Français
- mobilier
1, fiche 76, Français, mobilier
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- mobilier d’habitation 2, fiche 76, Français, mobilier%20d%26rsquo%3Bhabitation
correct, nom masculin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Équipement à l'usage des occupants, habituellement non fixé au bâtiment. 3, fiche 76, Français, - mobilier
Record number: 76, Textual support number: 2 DEF
Ensemble des meubles qui équipent un appartement et qui ne sont pas incorporés au bâtiment. 4, fiche 76, Français, - mobilier
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
«Mobilier urbain», expression adoptée par analogie avec les fonctions du mobilier d'habitation, par exemple, et non exactement selon le sens juridique du terme «mobilier» puisque ces équipements sont très généralement scellés et deviennent ainsi immeubles par destination. 2, fiche 76, Français, - mobilier
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
mobilier : terme et définition normalisés par l'ISO. 5, fiche 76, Français, - mobilier
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Muebles del hogar
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- mobiliario
1, fiche 76, Espagnol, mobiliario
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de muebles o de los muebles de una casa. 2, fiche 76, Espagnol, - mobiliario
Fiche 77 - données d’organisme interne 1997-07-21
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Surveys (Public Relations)
- Furniture (Various)
- Household Articles - Various
- Labour and Employment
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- household effects survey 1, fiche 77, Anglais, household%20effects%20survey
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Fiche 77, Terme(s)-clé(s)
- household effect survey
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Enquêtes et sondages (Relations publiques)
- Mobilier divers
- Articles ménagers divers
- Travail et emploi
Fiche 77, La vedette principale, Français
- inspection des effets mobiliers
1, fiche 77, Français, inspection%20des%20effets%20mobiliers
nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Source : Guide du service extérieur. 1, fiche 77, Français, - inspection%20des%20effets%20mobiliers
Fiche 77, Terme(s)-clé(s)
- inspection de l'effet mobilier
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1997-07-04
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Museums and Heritage
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Furniture and Decorative Arts Lab 1, fiche 78, Anglais, Furniture%20and%20Decorative%20Arts%20Lab
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Muséologie et patrimoine
Fiche 78, La vedette principale, Français
- Section du mobilier et des arts décoratifs
1, fiche 78, Français, Section%20du%20mobilier%20et%20des%20arts%20d%C3%A9coratifs
nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Institut canadien de conservation. 1, fiche 78, Français, - Section%20du%20mobilier%20et%20des%20arts%20d%C3%A9coratifs
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
À l'Institut canadien de conservation. 1, fiche 78, Français, - Section%20du%20mobilier%20et%20des%20arts%20d%C3%A9coratifs
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1997-03-19
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
- Packaging
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Packaging of Furniture, Furnishings and Related Items
1, fiche 79, Anglais, Packaging%20of%20Furniture%2C%20Furnishings%20and%20Related%20Items
correct, Canada
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
43-GP-101P. 1, fiche 79, Anglais, - Packaging%20of%20Furniture%2C%20Furnishings%20and%20Related%20Items
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
- Emballages
Fiche 79, La vedette principale, Français
- Conditionnement de mobilier, accessoires et articles connexes
1, fiche 79, Français, Conditionnement%20de%20mobilier%2C%20accessoires%20et%20articles%20connexes
correct, Canada
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
43-GP-101P. 1, fiche 79, Français, - Conditionnement%20de%20mobilier%2C%20accessoires%20et%20articles%20connexes
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1997-02-21
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Loans
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- credit based on personal property 1, fiche 80, Anglais, credit%20based%20on%20personal%20property
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- credit on personal property 2, fiche 80, Anglais, credit%20on%20personal%20property
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 80, La vedette principale, Français
- crédit mobilier
1, fiche 80, Français, cr%C3%A9dit%20mobilier
nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- crédito mobiliario
1, fiche 80, Espagnol, cr%C3%A9dito%20mobiliario
nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1997-02-13
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Loans
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- chattel loan 1, fiche 81, Anglais, chattel%20loan
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 81, La vedette principale, Français
- crédit mobilier
1, fiche 81, Français, cr%C3%A9dit%20mobilier
nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- prêt mobilier 2, fiche 81, Français, pr%C3%AAt%20mobilier
nom masculin
Fiche 81, Justifications, Français
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
Fiche 81, La vedette principale, Espagnol
- crédito mobiliario
1, fiche 81, Espagnol, cr%C3%A9dito%20mobiliario
nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Espagnol
Fiche 81, Les synonymes, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1996-11-06
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- Furniture and Furnishing Policy
1, fiche 82, Anglais, Furniture%20and%20Furnishing%20Policy
correct, Canada
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Publication of the Treasury Board. 1, fiche 82, Anglais, - Furniture%20and%20Furnishing%20Policy
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 82, La vedette principale, Français
- Politique sur le mobilier et l'ameublement
1, fiche 82, Français, Politique%20sur%20le%20mobilier%20et%20l%27ameublement
correct, Canada
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Publication du Conseil du Trésor. 1, fiche 82, Français, - Politique%20sur%20le%20mobilier%20et%20l%27ameublement
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Furniture (Various)
- Foreign Trade
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- contract furniture 1, fiche 83, Anglais, contract%20furniture
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Mobilier divers
- Commerce extérieur
Fiche 83, La vedette principale, Français
- mobilier non résidentiel
1, fiche 83, Français, mobilier%20non%20r%C3%A9sidentiel
nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1995-12-06
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Aquaculture
- Industries - General
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- aquacultural implements
1, fiche 84, Anglais, aquacultural%20implements
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Means tools, implements, apparatus, appliances and machines of any kind not usually affixed to real property, for use in an aquaculture operation, and includes net pen systems, vehicles and boats for use in aquaculture. [Bank Act] 1, fiche 84, Anglais, - aquacultural%20implements
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Aquaculture
- Industries - Généralités
Fiche 84, La vedette principale, Français
- instruments aquicoles
1, fiche 84, Français, instruments%20aquicoles
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- matériel aquicole mobilier 1, fiche 84, Français, mat%C3%A9riel%20aquicole%20mobilier
correct, nom masculin
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Outils, instruments, appareils, dispositifs et machines de tout genre non habituellement fixés à des biens immeubles, destinés à être utilisés dans une exploitation aquicole. Sont visés par la présente définition les parcs en filet, les véhicules et les bateaux utilisés dans une telle exploitation. [Loi sur les langues]. 1, fiche 84, Français, - instruments%20aquicoles
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
- Statistical Surveys
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- furniture, equipment and supplies 1, fiche 85, Anglais, furniture%2C%20equipment%20and%20supplies
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 85, La vedette principale, Français
- mobilier, matériel et fournitures
1, fiche 85, Français, mobilier%2C%20mat%C3%A9riel%20et%20fournitures
nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991 - version du 31 mars 1995. 1, fiche 85, Français, - mobilier%2C%20mat%C3%A9riel%20et%20fournitures
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1994-10-24
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Customs and Excise
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- furniture moving pads 1, fiche 86, Anglais, furniture%20moving%20pads
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- furniture moving pad
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Douanes et accise
Fiche 86, La vedette principale, Français
- pièces rembourrées pour le déménagement du mobilier
1, fiche 86, Français, pi%C3%A8ces%20rembourr%C3%A9es%20pour%20le%20d%C3%A9m%C3%A9nagement%20du%20mobilier
nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : mémorandum des Douanes. 1, fiche 86, Français, - pi%C3%A8ces%20rembourr%C3%A9es%20pour%20le%20d%C3%A9m%C3%A9nagement%20du%20mobilier
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- pièce rembourrée pour le déménagement du mobilier
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1994-04-01
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Furniture Industries
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- suite of furniture 1, fiche 87, Anglais, suite%20of%20furniture
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Industrie du meuble
Fiche 87, La vedette principale, Français
- mobilier de maison
1, fiche 87, Français, mobilier%20de%20maison
nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1993-12-01
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Titles of Forms
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- Inventory Verification, Modular Furniture Items
1, fiche 88, Anglais, Inventory%20Verification%2C%20Modular%20Furniture%20Items
correct, Canada
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Form (number CGSB 26-4) sponsored by the Department of Supply and Services. 2, fiche 88, Anglais, - Inventory%20Verification%2C%20Modular%20Furniture%20Items
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Fiche 88, La vedette principale, Français
- Vérification d’inventaire, articles de mobilier modulaire
1, fiche 88, Français, V%C3%A9rification%20d%26rsquo%3Binventaire%2C%20articles%20de%20mobilier%20modulaire
correct, Canada
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Formule (numéro ONGC 26-4) émise sous la responsabilité du ministère des Approvisionnements et Services. 2, fiche 88, Français, - V%C3%A9rification%20d%26rsquo%3Binventaire%2C%20articles%20de%20mobilier%20modulaire
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1993-12-01
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Titles of Forms
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- Inventory of Furniture and Furnishings
1, fiche 89, Anglais, Inventory%20of%20Furniture%20and%20Furnishings
correct, Canada
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Form (number CGSB 27A) sponsored by the Department of Supply and Services. 2, fiche 89, Anglais, - Inventory%20of%20Furniture%20and%20Furnishings
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Fiche 89, La vedette principale, Français
- Inventaire de mobilier et d’ameublement
1, fiche 89, Français, Inventaire%20de%20mobilier%20et%20d%26rsquo%3Bameublement
correct, Canada
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Formule (numéro ONGC 27A) émise sous la responsabilité du ministère des Approvisionnements et Services. 2, fiche 89, Français, - Inventaire%20de%20mobilier%20et%20d%26rsquo%3Bameublement
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1993-12-01
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Titles of Forms
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- Inventory Verification, Standard Furniture Items
1, fiche 90, Anglais, Inventory%20Verification%2C%20Standard%20Furniture%20Items
correct, Canada
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Form (number CGSB 26-4) sponsored by the Department of Supply and Services. 2, fiche 90, Anglais, - Inventory%20Verification%2C%20Standard%20Furniture%20Items
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Fiche 90, La vedette principale, Français
- Vérification d’inventaire, articles de mobilier type
1, fiche 90, Français, V%C3%A9rification%20d%26rsquo%3Binventaire%2C%20articles%20de%20mobilier%20type
correct, Canada
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Formule (numéro ONGC 26-4) émise sous la responsabilité du ministère des Approvisionnements et Services. 2, fiche 90, Français, - V%C3%A9rification%20d%26rsquo%3Binventaire%2C%20articles%20de%20mobilier%20type
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1993-10-05
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Silviculture
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- forestry implements
1, fiche 91, Anglais, forestry%20implements
pluriel
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
... Tools, implements, apparatus, appliances and machines of any kind not usually affixed to real property, for use in forestry, and includes vehicles for use in forestry. [Bank Act]. 1, fiche 91, Anglais, - forestry%20implements
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Sylviculture
Fiche 91, La vedette principale, Français
- matériel sylvicole mobilier
1, fiche 91, Français, mat%C3%A9riel%20sylvicole%20mobilier
nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Outils, instruments, appareils, dispositifs et machines de tout genre non habituellement fixés à des biens immeubles et utilisés en sylviculture. Sont visés par la présente définition les véhicules utilisés en forêt. [Loi sur les banques]. 1, fiche 91, Français, - mat%C3%A9riel%20sylvicole%20mobilier
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1993-02-10
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Office Equipment and Supplies
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- Confédération européenne des commerces de mobilier, machines de bureau et accessoires
1, fiche 92, Anglais, Conf%C3%A9d%C3%A9ration%20europ%C3%A9enne%20des%20commerces%20de%20mobilier%2C%20machines%20de%20bureau%20et%20accessoires
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
- CECOMA 2, fiche 92, Anglais, CECOMA
correct
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
European Confederation of the Office Furniture, Machines and Accessories Trade is not an official English translation. 1, fiche 92, Anglais, - Conf%C3%A9d%C3%A9ration%20europ%C3%A9enne%20des%20commerces%20de%20mobilier%2C%20machines%20de%20bureau%20et%20accessoires
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 92, La vedette principale, Français
- Confédération européenne des commerces de mobilier, machines de bureau et accessoires
1, fiche 92, Français, Conf%C3%A9d%C3%A9ration%20europ%C3%A9enne%20des%20commerces%20de%20mobilier%2C%20machines%20de%20bureau%20et%20accessoires
correct, nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Français
- CECOMA 2, fiche 92, Français, CECOMA
correct, nom féminin
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1993-01-26
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Fédération européenne du mobilier de bureau
1, fiche 93, Anglais, F%C3%A9d%C3%A9ration%20europ%C3%A9enne%20du%20mobilier%20de%20bureau
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
- FEMB 2, fiche 93, Anglais, FEMB
correct, Europe
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
European Federation for Office Furniture is not an official english translation. 1, fiche 93, Anglais, - F%C3%A9d%C3%A9ration%20europ%C3%A9enne%20du%20mobilier%20de%20bureau
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- European Federation for Office Furniture
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 93, La vedette principale, Français
- Fédération européenne du mobilier de bureau
1, fiche 93, Français, F%C3%A9d%C3%A9ration%20europ%C3%A9enne%20du%20mobilier%20de%20bureau
correct
Fiche 93, Les abréviations, Français
- FEMB 2, fiche 93, Français, FEMB
correct, Europe
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1992-10-20
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Antique Furniture (Museums and Heritage)
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- period furniture 1, fiche 94, Anglais, period%20furniture
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Meubles anciens (Muséologie et Patrimoine)
Fiche 94, La vedette principale, Français
- mobilier d’époque
1, fiche 94, Français, mobilier%20d%26rsquo%3B%C3%A9poque
nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1992-08-19
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Colloquium Titles
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- Seminar on International Equipment Leasing 1, fiche 95, Anglais, Seminar%20on%20International%20Equipment%20Leasing
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Titres de colloques
Fiche 95, La vedette principale, Français
- Séminaire sur le crédit-bail mobilier international 1, fiche 95, Français, S%C3%A9minaire%20sur%20le%20cr%C3%A9dit%2Dbail%20mobilier%20international
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1992-03-12
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- acquisition of furniture and equipment 1, fiche 96, Anglais, acquisition%20of%20furniture%20and%20equipment
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
Fiche 96, La vedette principale, Français
- achat de mobilier et de matériel
1, fiche 96, Français, achat%20de%20mobilier%20et%20de%20mat%C3%A9riel
nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1992-01-01
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Office Furniture
- Interior Design
- Layout of the Workplace
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- Design Guidelines - Space and Furnishings 1, fiche 97, Anglais, Design%20Guidelines%20%2D%20Space%20and%20Furnishings
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Terme(s)-clé(s)
- Design Guidelines: Space and Furnishings: Section 2
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Mobilier de bureau
- Architecture d'intérieurs
- Implantation des locaux de travail
Fiche 97, La vedette principale, Français
- Lignes directrices d’aménagement-Superficie et mobilier
1, fiche 97, Français, Lignes%20directrices%20d%26rsquo%3Bam%C3%A9nagement%2DSuperficie%20et%20mobilier
nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Fiche 97, Terme(s)-clé(s)
- Lignes directrices d’aménagement : Superficie et mobilier : Section 2
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1992-01-01
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- System Names
- Federal Administration
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- Furniture Inventory System 1, fiche 98, Anglais, Furniture%20Inventory%20System
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Administration fédérale
Fiche 98, La vedette principale, Français
- Système d’inventaire du mobilier
1, fiche 98, Français, Syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Binventaire%20du%20mobilier
nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
- SIM 1, fiche 98, Français, SIM
nom masculin
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Manuel des méthodes et des politiques administratives - Chapitre 25. 1, fiche 98, Français, - Syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Binventaire%20du%20mobilier
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1991-12-13
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Furniture Industries
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- sectional furniture 1, fiche 99, Anglais, sectional%20furniture
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Industrie du meuble
Fiche 99, La vedette principale, Français
- élément mobilier
1, fiche 99, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20mobilier
nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
(en France) 1, fiche 99, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20mobilier
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1991-12-10
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Taxation
- Taxation Law
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- personal property taxation 1, fiche 100, Anglais, personal%20property%20taxation
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Fiscalité
- Droit fiscal
Fiche 100, La vedette principale, Français
- impôt mobilier
1, fiche 100, Français, imp%C3%B4t%20mobilier
nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
[...] à l'occasion de la normalisation du «Droit des biens», le gouvernement fédéral a choisi de laisser les gouvernements provinciaux établir la terminologie en ce domaine de droit privé qui relève de la compétence législative des provinces. Aussi, dans les «Lois révisées du Canada» de 1985, on retrouve dans la version française «biens meubles» et «biens immeubles» pour rendre «personal property» et «real property» et non les expressions normalisées «biens personnels» et «biens réels». 2, fiche 100, Français, - imp%C3%B4t%20mobilier
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


