TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MODIQUE [20 fiches]

Fiche 1 2023-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)

Français

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
OBS

Un paiement n'est ni facile ni difficile; il est modique ou important. Donc, le syntagme «paiement facile» est à proscrire.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Administration (Indigenous Peoples)
  • Loans
  • Urban Housing
OBS

In use at the Department of Indian Affairs and Northern Development.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Administration (Peuples Autochtones)
  • Prêts et emprunts
  • Habitation et logement (Urbanisme)
OBS

En usage au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2004-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Technical Aids for Persons with Disabilities
OBS

Health Canada, Health Protection Branch, Ottawa, 1997, 2 pages.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Aides techniques pour personnes handicapées
OBS

Santé Canada, Direction générale de la protection de la santé, Ottawa, 1997, 2 pages.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2001-09-04

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
Terme(s)-clé(s)
  • cheap

Français

Domaine(s)
  • Finances
OBS

«à un prix abordable», «à bas prix» : termes extraits du Vocabulaire de la vente en magasin, Office de la langue française.

Terme(s)-clé(s)
  • bon marché

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Finanzas
Conserver la fiche 4

Fiche 5 1999-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Customs and Excise
OBS

Pursuant to the Customs Act.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Douanes et accise
OBS

En vertu de la Loi sur les douanes.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1999-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Real Estate

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Immobilier
OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1998-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Marketing

Français

Domaine(s)
  • Commercialisation

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1998-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
Terme(s)-clé(s)
  • bleacher

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball
Terme(s)-clé(s)
  • estrade à prix populaire
  • estrade à prix modique

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1997-09-22

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Administration
  • Urban Housing

Français

Domaine(s)
  • Administration provinciale
  • Habitation et logement (Urbanisme)

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1997-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Urban Housing

Français

Domaine(s)
  • Habitation et logement (Urbanisme)

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1996-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
OBS

R.O. 1971, Chapter L-11.

OBS

Source: Revised Statutes of the Yukon, 1986-1990, Appendix A: Statutes Not Consolidated, Not Repealed ... Statutes of the Yukon Territory Enacted Since 1898 that Remain in Force But Are Not Included in the Revised Statutes of the Yukon, 1986.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
OBS

O.R. 1971, chapitre L-11.

OBS

Source : Lois rééditées du Yukon, 1986 à 1990, Appendice A : Lois non refondues, non abrogées [...] lois du territoire du Yukon édictées depuis 1898, qui sont encore en vigueur mais qui ne sont pas incluses dans les Lois révisées du Yukon de 1986.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1993-06-03

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1992-12-23

Anglais

Subject field(s)
  • Advanced Technology Weapons

Français

Domaine(s)
  • Armes de haute technicité

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1992-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
CONT

Lower-income families with one child will receive a monthly payment of up to $144, significantly more than the monthly payment of $35 they now receive.

Terme(s)-clé(s)
  • lower-income working family

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
CONT

Les familles à revenu modique ayant un enfant recevront une prestation mensuelle allant jusqu'à $144, ce qui est nettement supérieur à la prestation mensuelle de $35 qu'elles reçoivent à l'heure actuelle.

Terme(s)-clé(s)
  • famille de travailleurs à revenu modeste

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1992-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Document de la Société canadienne d'hypothèque et de logement publié en août 1990. Renseignement trouvé dans DOBIS

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1991-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Urban Housing

Français

Domaine(s)
  • Habitation et logement (Urbanisme)
OBS

(Troussin)

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1991-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Advanced Technology Weapons

Français

Domaine(s)
  • Armes de haute technicité

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1986-06-18

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology
OBS

on payment of a nominal fee charged for the service

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie
OBS

en payant une somme modique pour le service

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1982-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
OBS

(commerce).

Français

Domaine(s)
  • Finances

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Urban Studies

Français

Domaine(s)
  • Urbanisme

Espagnol

Conserver la fiche 20

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :