TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MYOCINETIQUE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-10-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Muscles and Tendons
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- myokinetic
1, fiche 1, Anglais, myokinetic
correct, adjectif
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Referring to the movement of muscles. 2, fiche 1, Anglais, - myokinetic
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Muscles et tendons
Fiche 1, La vedette principale, Français
- myocinétique
1, fiche 1, Français, myocin%C3%A9tique
correct, adjectif
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Qui se rapporte au mouvement musculaire. 1, fiche 1, Français, - myocin%C3%A9tique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-10-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Cybernetic Systems
- Prostheses
- Technical Aids for Persons with Disabilities
- Nervous System
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- myokinetic interface
1, fiche 2, Anglais, myokinetic%20interface
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... the myokinetic interface [is proposed] as an alternative and potentially effective approach for the seamless control of robotic prostheses, potentially extendable to other assistive devices. Such an interface involves tracking the poses (position and orientation) of multiple permanent magnets implanted in the patient's residual muscles, using magnetic field sensors placed on the skin and a localization algorithm running on a computation unit. Real-time tracking of magnet pose changes enables the recording of muscle biomechanical states, and this information can be leveraged to decode the user's intention. 1, fiche 2, Anglais, - myokinetic%20interface
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Systèmes cybernétiques
- Prothèses
- Aides techniques pour personnes handicapées
- Système nerveux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- interface myocinétique
1, fiche 2, Français, interface%20myocin%C3%A9tique
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Contrairement aux systèmes traditionnels utilisant des électrodes de surface, [la] nouvelle technologie repose sur une interface myocinétique. Le système consiste à implanter de petits aimants dans les muscles de l'avant-bras restant. [...] Les aimants ont un champ magnétique naturel qui peut être facilement localisé dans l'espace. Lorsque le muscle se contracte, l'aimant bouge et un algorithme spécial traduit ce changement en une commande spécifique pour la main robotique. 1, fiche 2, Français, - interface%20myocin%C3%A9tique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


