TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MYOTATIQUE [3 fiches]

Fiche 1 2012-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Muscles and Tendons
DEF

...induced by stretching or extending a muscle.

Français

Domaine(s)
  • Muscles et tendons
DEF

Qui est provoqué par l'étirement d'un muscle.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Nervous System
DEF

Reflex contraction of a muscle as a result of stretching it.

Français

Domaine(s)
  • Système nerveux
DEF

Contraction réflexe d'un muscle, consécutive à son (propre) étirement.

Terme(s)-clé(s)
  • réflexe de Liddell et Sherrington

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1990-06-29

Anglais

Subject field(s)
  • Symptoms (Medicine)
  • Musculoskeletal System
DEF

Reflex contraction of a muscle induced by stretching it, as occurs in the deep tendon reflexes.

Français

Domaine(s)
  • Symptômes (Médecine)
  • Appareil locomoteur (Médecine)
DEF

Contraction réflexe d'un muscle, provoquée par son étirement.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Síntomas (Medicina)
  • Sistema musculoesquelético (Medicina)
Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :