TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MYSTIFIER [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-11-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- spoof
1, fiche 1, Anglais, spoof
correct, verbe, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Take action intended to deceive a user, an observer (such as an eavesdropper), or a resource. 1, fiche 1, Anglais, - spoof
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
spoof: term and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]. 2, fiche 1, Anglais, - spoof
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mystifier
1, fiche 1, Français, mystifier
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- bluffer 1, fiche 1, Français, bluffer
correct
- inciter à la faute 1, fiche 1, Français, inciter%20%C3%A0%20la%20faute
correct
- arnaquer 1, fiche 1, Français, arnaquer
correct
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] prendre des mesures destinées à tromper un utilisateur, un observateur (qui effectue par exemple un branchement clandestin) ou une ressource. 2, fiche 1, Français, - mystifier
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-09-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- spoof a host
1, fiche 2, Anglais, spoof%20a%20host
correct, verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 2, La vedette principale, Français
- mystifier un hôte
1, fiche 2, Français, mystifier%20un%20h%C3%B4te
correct, verbe
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- bamboozle
1, fiche 3, Anglais, bamboozle
verbe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mystifier 1, fiche 3, Français, mystifier
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- duper 1, fiche 3, Français, duper
- tromper 1, fiche 3, Français, tromper
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
20-3-75 De Buisseret 1, fiche 3, Français, - mystifier
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


