TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
N(S) [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-07-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Medication
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- lisinopril
1, fiche 1, Anglais, lisinopril
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- {N²-[(S)-(1-carboxy-3-phenylpropyl)]-L- lysyl}-L-proline 2, fiche 1, Anglais, %7BN%C2%B2%2D%5B%28S%29%2D%281%2Dcarboxy%2D3%2Dphenylpropyl%29%5D%2DL%2D%20lysyl%7D%2DL%2Dproline
correct, voir observation
- (S)-1-[N²-(1-carboxy-3-phenylpropyl)-L- lysyl]-L-proline 3, fiche 1, Anglais, %28S%29%2D1%2D%5BN%C2%B2%2D%281%2Dcarboxy%2D3%2Dphenylpropyl%29%2DL%2D%20lysyl%5D%2DL%2Dproline
correct, voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
lisinopril. ... An angiotensin-converting enzyme inhibitor used in the treatment of hypertension (alone or in combination with a thiazide diuretic), congestive heart failure, and acute myocardial infarction. 4, fiche 1, Anglais, - lisinopril
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
lisinopril: International nonproprietary name (INN) of the World Health Organization (WHO). 2, fiche 1, Anglais, - lisinopril
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
{N²-[(S)-(1-carboxy-3-phenylpropyl)]-L-lysyl}-L-proline: The capital letters "N" and "S" are italicized; the letter "L" is a small capital; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) and by the IUBMB (International Union of Biochemistry and Molecular Biology). 2, fiche 1, Anglais, - lisinopril
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
(S)-1-[N²-(1-carboxy-3-phenylpropyl)-L-lysyl]-L-proline: The capital letters "S" and "N" are italicized; the letter "L" is a small capital; CAS name. 2, fiche 1, Anglais, - lisinopril
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C21H31N3O5 5, fiche 1, Anglais, - lisinopril
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Médicaments
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- lisinopril
1, fiche 1, Français, lisinopril
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- {N²-[(S)-(1-carboxy-3-phénylpropyl) ]-L-lysyl}-L-proline 2, fiche 1, Français, %7BN%C2%B2%2D%5B%28S%29%2D%281%2Dcarboxy%2D3%2Dph%C3%A9nylpropyl%29%20%5D%2DL%2Dlysyl%7D%2DL%2Dproline
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le lisinopril appartient à la famille des inhibiteurs de l’ECA [enzyme de conversion de l'angiotensine]. Il est prescrit dans le traitement de l'hypertension artérielle et de l'insuffisance cardiaque congestive. Son action consiste à dilater les vaisseaux sanguins et à améliorer l'efficacité de la pompe cardiaque. Il est également utilisé immédiatement après une crise cardiaque pour réduire le risque de survenue d’une autre crise. 3, fiche 1, Français, - lisinopril
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
lisinopril : Dénomination commune internationale (DCI) de l'Organisation mondiale de la santé (OMS). 2, fiche 1, Français, - lisinopril
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
{N²-[(S)-(1-carboxy-3-phénylpropyl)]-L-lysyl}-L-proline : Les lettres majuscules «N» et «S» s'écrivent en italique; la lettre «L» est une petite capitale; forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) et par l'UIBBM (Union internationale de biochimie et de biologie moléculaire). 2, fiche 1, Français, - lisinopril
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C21H31N3O5 4, fiche 1, Français, - lisinopril
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-07-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Naval Electronic Technician (Systems)
1, fiche 2, Anglais, Naval%20Electronic%20Technician%20%28Systems%29
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- NE TECH S 1, fiche 2, Anglais, NE%20TECH%20S
correct, voir observation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Title, shortened form and code of military occupation officialized by the Department of National Defence. These will be inserted in the revised version of CFP-A-PD-123-001. 2, fiche 2, Anglais, - Naval%20Electronic%20Technician%20%28Systems%29
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Électronicien naval (Systèmes)
1, fiche 2, Français, %C3%89lectronicien%20naval%20%28Syst%C3%A8mes%29
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- ELECTRON N(S) 1, fiche 2, Français, ELECTRON%20N%28S%29
correct, voir observation
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Titre, forme abrégée et code de groupe professionnel militaire approuvés par le ministère de la Défense nationale . Ceux-ci figureront dans la version mise à jour de la CFP-A-PD-123-001. 2, fiche 2, Français, - %C3%89lectronicien%20naval%20%28Syst%C3%A8mes%29
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-04-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Medication
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- lisinopril dihydrate
1, fiche 3, Anglais, lisinopril%20dihydrate
correct, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- {N²-[(S)-(1-carboxy-3-phenylpropyl)]-L-lysyl}-L-proline dihydrate 2, fiche 3, Anglais, %7BN%C2%B2%2D%5B%28S%29%2D%281%2Dcarboxy%2D3%2Dphenylpropyl%29%5D%2DL%2Dlysyl%7D%2DL%2Dproline%20dihydrate
correct, voir observation
- (S)-1-[N²-(1-carboxy-3-phenylpropyl)-L-lysyl]-L-proline dihydrate 3, fiche 3, Anglais, %28S%29%2D1%2D%5BN%C2%B2%2D%281%2Dcarboxy%2D3%2Dphenylpropyl%29%2DL%2Dlysyl%5D%2DL%2Dproline%20dihydrate
correct, voir observation
- Prinivil 4, fiche 3, Anglais, Prinivil
correct, marque de commerce
- Zestril 5, fiche 3, Anglais, Zestril
correct, marque de commerce, voir observation
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Zestril (lisinopril dihydrate), a synthetic peptide derivative, is an oral long-acting angiotensin converting enzyme inhibitor. It is a lysine analogue of enalaprilat (active metabolite of enalapril). Lisinopril dihydrate is a white to off-white, crystalline powder, with a molecular weight of 441.53. ... Zestril tablets also contain mannitol, calcium hydrogen phosphate, maize starch, pregelatinised maize starch, magnesium stearate and iron oxide red CI77491. 6, fiche 3, Anglais, - lisinopril%20dihydrate
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Zestril (lisinopril dihydrate) is a leading angiotensin converting enzyme (ACE) inhibitor for hypertension, congestive heart failure, acute myocardial infarction, and renal and retinal complications of diabetes. Zestril is sold under licence from Merck & Co, Inc. in all major territories worldwide. 6, fiche 3, Anglais, - lisinopril%20dihydrate
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
{N²-[(S)-(1-carboxy-3-phenylpropyl)]-L-lysyl}-L-proline dihydrate: The capital letters "N" and "S" are italicized; the letter "L" is a small capital; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) and by the IUBMB (International Union of Biochemistry and Molecular Biology). 2, fiche 3, Anglais, - lisinopril%20dihydrate
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
(S)-1-[N²-(1-carboxy-3-phenylpropyl)-L-lysyl]-L-proline dihydrate: The capital letters "S" and "N" are italicized; the letter "L" is a small capital; CAS name. 2, fiche 3, Anglais, - lisinopril%20dihydrate
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Also known under a large number of commercial or trade names, such as: Acerbon; Alapril; Carace; Coric; MK-521; Novatec; Prinil; Tensopril; Vivatec. 7, fiche 3, Anglais, - lisinopril%20dihydrate
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
Chemical formula: C21H31N3O5·2H2O 7, fiche 3, Anglais, - lisinopril%20dihydrate
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Médicaments
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- lisinopril dihydrate
1, fiche 3, Français, lisinopril%20dihydrate
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- {N²-[(S)-(1-carboxy-3-phénylpropyl) ]-L-lysyl}-L-proline dihydrate 1, fiche 3, Français, %7BN%C2%B2%2D%5B%28S%29%2D%281%2Dcarboxy%2D3%2Dph%C3%A9nylpropyl%29%20%5D%2DL%2Dlysyl%7D%2DL%2Dproline%20dihydrate
correct, voir observation, nom masculin
- Prinivil 1, fiche 3, Français, Prinivil
correct, marque de commerce, nom masculin
- Zestril 1, fiche 3, Français, Zestril
correct, marque de commerce, nom masculin
- N-{N-[(S)-(1-carboxy-3-phénylpropyl) ]-L-lysyl}-L-proline dihydrate 1, fiche 3, Français, N%2D%7BN%2D%5B%28S%29%2D%281%2Dcarboxy%2D3%2Dph%C3%A9nylpropyl%29%20%5D%2DL%2Dlysyl%7D%2DL%2Dproline%20dihydrate
à éviter, nom masculin
- lisinopril dihydraté 2, fiche 3, Français, lisinopril%20dihydrat%C3%A9
à éviter, voir observation, nom masculin
- dihydrate de lisinopril 3, fiche 3, Français, dihydrate%20de%20lisinopril
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Produit chimique agissant comme inhibiteur de l'enzyme responsable de la conversion de l'angiotensine 1 (inactive) en angiotensine 2 (active), utilisé dans le traitement de l'hypertension artérielle et de l'insuffisance cardiaque. 4, fiche 3, Français, - lisinopril%20dihydrate
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
{N²-[(S)-(1-carboxy-3-phénylpropyl)]-L-lysyl}-L-proline dihydrate : Les lettres majuscules «N» et «S» s'écrivent en italique; la lettre «L» est une petite capitale; forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) et par l'UIBBM (Union internationale de biochimie et de biologie moléculaire). 1, fiche 3, Français, - lisinopril%20dihydrate
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
lisinopril dihydraté; dihydrate de lisinopril : Les hydrates sont des composés d'addition, formés par deux ou plusieurs composés distincts qui ne se combinent pas pour former un nouveau composé. Les hydrates sont ainsi composés d'un composé, le lisinopril dans le cas présent, et d'un certain nombre de molécules d'eau (2 ici); l'eau peut se trouver sous forme d'eau de cristallisation ou sous n'importe quelle forme. Le terme hydrate est une exception à la règle de nomenclature qui veut que la terminaison en «ate» désigne un anion : le terme hydrate désigne une molécule d'eau et non l'ion OH- qui est nommé «hydroxide». Dans un nom de composé d'addition, les molécules d'eau sont toujours citées en dernier lieu. Une molécule d'eau est signalée par le terme «monohydrate»; les préfixes multiplicatifs «di-», «tri-», «tétra-», etc., sont utilisés pour indiquer le nombre de molécules d'eau (2,3,4, etc.). Le nom «lisinopril dihydrate» est conforme à l'usage. L'adjectif «hydraté» a été proposé, sans succès. Le terme «(di)hydrate de lisinopril» est à bannir, car cette forme n'indique plus qu'il s'agit d'un composé d'addition, mais laisse entendre que ce serait un composé équivalent à un sel, comme dans «chlorhydrate de...». 1, fiche 3, Français, - lisinopril%20dihydrate
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Le lisinopril dihydrate entre dans la composition de la marque Zestril, il en constitue l'ingrédient actif. 4, fiche 3, Français, - lisinopril%20dihydrate
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
Formule chimique : C21H31N3O5·2H2O 4, fiche 3, Français, - lisinopril%20dihydrate
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-06-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Telecommunications
- Air Traffic Control
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- N(s)
1, fiche 4, Anglais, N%28s%29
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The send sequence number at the link layer, which indicates the sequence number associated with a transmitted frame. 1, fiche 4, Anglais, - N%28s%29
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
s: send sequence. 1, fiche 4, Anglais, - N%28s%29
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
N(s): term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 4, Anglais, - N%28s%29
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- N
- Ns
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Télécommunications
- Circulation et trafic aériens
Fiche 4, La vedette principale, Français
- N(s)
1, fiche 4, Français, N%28s%29
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Numéro de séquence d'émission au niveau de la couche liaison, qui indique le numéro de séquence de la trame émise. 1, fiche 4, Français, - N%28s%29
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
s : séquence d'émission. 1, fiche 4, Français, - N%28s%29
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
N(s) : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 4, Français, - N%28s%29
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- N
- Ns
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Control de tránsito aéreo
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- N(s)
1, fiche 4, Espagnol, N%28s%29
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Número secuencial de envío en la capa de enlace, que indica el número secuencial asociado con una trama transmitida. 1, fiche 4, Espagnol, - N%28s%29
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
s: secuencial de envío. 1, fiche 4, Espagnol, - N%28s%29
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
N(s): término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 4, Espagnol, - N%28s%29
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- N
- Ns
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


