TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
N 100 [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2008-10-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Security Devices
- Radiation Protection
- CBRNE Operations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- N100 filter mask
1, fiche 1, Anglais, N100%20filter%20mask
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A filter medium that removes at least 99,97% of airborne particles 0.3 µ [micrometre] in diameter. 1, fiche 1, Anglais, - N100%20filter%20mask
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- N-100 filter mask
- N 100 filter mask
- N100
- N-100
- N 100
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Radioprotection
- Opérations CBRNE
Fiche 1, La vedette principale, Français
- masque filtrant N100
1, fiche 1, Français, masque%20filtrant%20N100
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Filtre qui capte au moins 99,97 % des particules en suspension de 0,3 µ [micromètre] de diamètre. 1, fiche 1, Français, - masque%20filtrant%20N100
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- masque filtrant N-100
- masque filtrant N 100
- N100
- N-100
- N 100
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-03-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- General Import Permit No. 100 -- Eligible Agricultural Goods
1, fiche 2, Anglais, General%20Import%20Permit%20No%2E%20100%20%2D%2D%20Eligible%20Agricultural%20Goods
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Export and Import Permits Act 1, fiche 2, Anglais, - General%20Import%20Permit%20No%2E%20100%20%2D%2D%20Eligible%20Agricultural%20Goods
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Licence générale d’importation n° 100--Marchandises agricoles admissibles
1, fiche 2, Français, Licence%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20d%26rsquo%3Bimportation%20n%C2%B0%20100%2D%2DMarchandises%20agricoles%20admissibles
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Loi sur les licences d'exportation et d'importation 1, fiche 2, Français, - Licence%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20d%26rsquo%3Bimportation%20n%C2%B0%20100%2D%2DMarchandises%20agricoles%20admissibles
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1993-08-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Boeing of Canada Ltd.-Contactair Flugdienst GmbH & Co KG DHC-8 Series 100 Serial No. 062 Aircraft Leasing Order
1, fiche 3, Anglais, Boeing%20of%20Canada%20Ltd%2E%2DContactair%20Flugdienst%20GmbH%20%26%20Co%20KG%20DHC%2D8%20Series%20100%20Serial%20No%2E%20062%20Aircraft%20Leasing%20Order
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Arrêté sur la location d’un aéronef DHC-8, série 100(n° de série 062) de Boeing of Canada Ltd. à Contactair Flugdienst GmbH & Co KG
1, fiche 3, Français, Arr%C3%AAt%C3%A9%20sur%20la%20location%20d%26rsquo%3Bun%20a%C3%A9ronef%20DHC%2D8%2C%20s%C3%A9rie%20100%28n%C2%B0%20de%20s%C3%A9rie%20062%29%20de%20Boeing%20of%20Canada%20Ltd%2E%20%C3%A0%20Contactair%20Flugdienst%20GmbH%20%26%20Co%20KG
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


