TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

N.R. [3 fiches]

Fiche 1 2000-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
  • Practice and Procedural Law

Français

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
  • Droit judiciaire
OBS

Rapporte en anglais les décisions de la Cour suprême et de la Cour fédérale avant la publication des recueils officiels.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1998-06-06

Anglais

Subject field(s)
  • National Honorary Distinctions (Canadian)
  • Performing Arts (General)
OBS

Information obtained by the Ontario Arts Council Foundation. For The Lieutenant Governor's Awards for the Arts. Established by The Honourable Henry N.R. Jackman and co-funded by the J.P. Bickell Foundation, the awards are presented annually to Ontario professional, performing arts organizations and art galleries which have demonstrated exceptional private sector and community support.

Français

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations nationaux canadiens
  • Arts du spectacle (Généralités)
OBS

Information obtenue auprès de la Fondation du Conseil des arts de l'Ontario. Pour les Prix du lieutenant-gouverneur pour les arts. Créés par Son Honneur Henry N.R. Jackman et cofinancés par la fondation J.P. Bickell, ces prix annuels récompensent des organismes d'arts de la scène et des galeries d'art de l'Ontario qui ont su s'attirer un appui exceptionnel du secteur privé et de la communauté.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1994-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Reproduction
CONT

Nonreturn rate: proportion of cows mated which do not come back into oestrus and thus can be considered to be pregnant, e.g. 60 to 90 days nonreturn to first service, i.e. after the first insemination.

Terme(s)-clé(s)
  • non-retour

Français

Domaine(s)
  • Reproduction des animaux
CONT

Le taux de réussite moyen des I.A. s'exprime habituellement par la proportion de non-retours à 60-90 j. après insémination.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :