TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
N.S.A. [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2001-05-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- aluminium, water-soluble salts, n.o.s.
1, fiche 1, Anglais, aluminium%2C%20water%2Dsoluble%20salts%2C%20n%2Eo%2Es%2E
correct, voir observation, pluriel, Grande-Bretagne
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- aluminum, water-soluble salts, n.o.s. 2, fiche 1, Anglais, aluminum%2C%20water%2Dsoluble%20salts%2C%20n%2Eo%2Es%2E
correct, voir observation, pluriel, États-Unis
- aluminium, water-soluble salts, not otherwise specified 3, fiche 1, Anglais, aluminium%2C%20water%2Dsoluble%20salts%2C%20not%20otherwise%20specified
correct, voir observation, pluriel, Grande-Bretagne
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) recommends to use the form "aluminium" instead of "aluminum." 1, fiche 1, Anglais, - aluminium%2C%20water%2Dsoluble%20salts%2C%20n%2Eo%2Es%2E
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
aluminum, water soluble salts, n.o.s.: part of the Ingredient Disclosure List of the Hazardous Products Act (Registration SOR/88-64, 31 December, 1987). 4, fiche 1, Anglais, - aluminium%2C%20water%2Dsoluble%20salts%2C%20n%2Eo%2Es%2E
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- aluminum, water-soluble salts, not otherwise specified
- water-soluble salt of aluminium
- water-soluble salt of aluminum
- aluminium water-soluble salt
- aluminum water-soluble salt
- water-soluble aluminium salt
- water-soluble aluminum salt
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- aluminium, sels hydrosolubles, n.s.a.
1, fiche 1, Français, aluminium%2C%20sels%20hydrosolubles%2C%20n%2Es%2Ea%2E
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- aluminium, sels hydrosolubles, non spécifié autrement 2, fiche 1, Français, aluminium%2C%20sels%20hydrosolubles%2C%20non%20sp%C3%A9cifi%C3%A9%20autrement
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
aluminium, sels hydrosolubles, n.s.a. : fait partie de la Liste de divulgation des ingrédients de la Loi sur les produits dangereux (du Canada; enr. DORS s/88-64, 31 déc. 1987). 3, fiche 1, Français, - aluminium%2C%20sels%20hydrosolubles%2C%20n%2Es%2Ea%2E
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- sel hydrosoluble d’aluminium
- sels hydrosolubles d’aluminium
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-10-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Transportation)
- Transport of Goods
- Occupational Health and Safety
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- not otherwise specified
1, fiche 2, Anglais, not%20otherwise%20specified
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- n.o.s. 2, fiche 2, Anglais, n%2Eo%2Es%2E
correct
- N.O.S. 3, fiche 2, Anglais, N%2EO%2ES%2E
correct, uniformisé
- NOS 4, fiche 2, Anglais, NOS
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
National or international regulations may list, either as single or as suitable collective entries, substances or articles which do not appear in these recommendations. A "not otherwise specified" entry may be used to permit the transport of substances or articles which do not appear specifically by name in the list of dangerous goods. 5, fiche 2, Anglais, - not%20otherwise%20specified
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Examples of such [headings] are "Flammable liquid, n.o.s.", "Irritating material, n.o.s.", etc. 6, fiche 2, Anglais, - not%20otherwise%20specified
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
not otherwise specified; N.O.S.: term and abbreviation officially approved by CP Rail. 7, fiche 2, Anglais, - not%20otherwise%20specified
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Législation et réglementation (Transports)
- Transport de marchandises
- Santé et sécurité au travail
Fiche 2, La vedette principale, Français
- non spécifié ailleurs
1, fiche 2, Français, non%20sp%C3%A9cifi%C3%A9%20ailleurs
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- n.s.a. 2, fiche 2, Français, n%2Es%2Ea%2E
correct, uniformisé
- N.S.A. 3, fiche 2, Français, N%2ES%2EA%2E
correct
- NSA 4, fiche 2, Français, NSA
Fiche 2, Les synonymes, Français
- non spécifié par ailleurs 5, fiche 2, Français, non%20sp%C3%A9cifi%C3%A9%20par%20ailleurs
- non spécifié autrement 6, fiche 2, Français, non%20sp%C3%A9cifi%C3%A9%20autrement
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] il existe à l'intérieur de chaque classe des rubriques citant des marchandises non spécifiées ailleurs : «n.s.a.». Il convient d'utiliser ces fiches «n.s.a.» lorsque la définition de celles-ci correspond à la marchandise à transporter dont l'appellation technique est absente de l'index général. [...] Exemple 1. - Liquides inflammables toxiques n.s.a. 7, fiche 2, Français, - non%20sp%C3%A9cifi%C3%A9%20ailleurs
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
non spécifié ailleurs; n.s.a. : terme et abréviation uniformisés par le Canadien Pacifique Limitée. 8, fiche 2, Français, - non%20sp%C3%A9cifi%C3%A9%20ailleurs
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Legislación y reglamentación (Transporte)
- Transporte de mercancías
- Salud y seguridad en el trabajo
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- carga no especificada
1, fiche 2, Espagnol, carga%20no%20especificada
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Utilizado por las conferencias marítimas, se aplica a aquellos artículos que no gozan de tarifas especiales y que, por consiguiente, están gravados con fletes más altos mientras no estén especificados y comprendidos en las listas de producción con tarifas reducidas. 1, fiche 2, Espagnol, - carga%20no%20especificada
Fiche 3 - données d’organisme interne 1998-07-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Agricultural Economics
- Air Freight
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- not elsewhere specified
1, fiche 3, Anglais, not%20elsewhere%20specified
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- NES 2, fiche 3, Anglais, NES
correct
- N.E.S. 3, fiche 3, Anglais, N%2EE%2ES%2E
correct
- n.e.s. 4, fiche 3, Anglais, n%2Ee%2Es%2E
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- not elsewhere mentioned 2, fiche 3, Anglais, not%20elsewhere%20mentioned
correct
- NEM 2, fiche 3, Anglais, NEM
correct
- NEM 2, fiche 3, Anglais, NEM
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
... means that the rate stated in the tariff applies to all commodities within the commodity group except those appearing under their own rate. 3, fiche 3, Anglais, - not%20elsewhere%20specified
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Économie agricole
- Fret aérien
Fiche 3, La vedette principale, Français
- non mentionné ailleurs
1, fiche 3, Français, non%20mentionn%C3%A9%20ailleurs
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
- N.M.A. 2, fiche 3, Français, N%2EM%2EA%2E
correct
Fiche 3, Les synonymes, Français
- non spécifié ailleurs 2, fiche 3, Français, non%20sp%C3%A9cifi%C3%A9%20ailleurs
correct
- N.S.A. 2, fiche 3, Français, N%2ES%2EA%2E
correct
- N.S.A. 2, fiche 3, Français, N%2ES%2EA%2E
- non dénommé ailleurs 3, fiche 3, Français, non%20d%C3%A9nomm%C3%A9%20ailleurs
correct
- n.d.a 4, fiche 3, Français, n%2Ed%2Ea
correct
- n.d.a 4, fiche 3, Français, n%2Ed%2Ea
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Indique que les frais figurant au Tarif s'appliquent à tous les produits du groupe en question, sauf ceux qui font l'objet d'une tarification particulière. 2, fiche 3, Français, - non%20mentionn%C3%A9%20ailleurs
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Economía agrícola
- Carga aérea
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- no especificado en otra parte
1, fiche 3, Espagnol, no%20especificado%20en%20otra%20parte
correct
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
- n.e.p. 1, fiche 3, Espagnol, n%2Ee%2Ep%2E
correct
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


