TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
NAA [17 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-04-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Chiidįęę Naa’ęįį
1, fiche 1, Anglais, Chiidi%CC%A8e%CC%A8e%CC%A8%20Naa%26rsquo%3Be%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A bluff located in the Northwest Territories. 2, fiche 1, Anglais, - Chiidi%CC%A8e%CC%A8e%CC%A8%20Naa%26rsquo%3Be%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 67° 29' 07" N, 133° 46' 32" W (Northwest Territories). 1, fiche 1, Anglais, - Chiidi%CC%A8e%CC%A8e%CC%A8%20Naa%26rsquo%3Be%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Literal English translation of "Chiidįęę Naa’ęįį," provided by the Government of the Northwest Territories: bluff—upstream end—(at the) end of. 1, fiche 1, Anglais, - Chiidi%CC%A8e%CC%A8e%CC%A8%20Naa%26rsquo%3Be%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich'in place names reflecting their land use across the Gwich'in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 1, Anglais, - Chiidi%CC%A8e%CC%A8e%CC%A8%20Naa%26rsquo%3Be%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Chiidįęę Naa’ęįį
1, fiche 1, Français, Chiidi%CC%A8e%CC%A8e%CC%A8%20Naa%26rsquo%3Be%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Falaise située dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 1, Français, - Chiidi%CC%A8e%CC%A8e%CC%A8%20Naa%26rsquo%3Be%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 67° 29' 07" N, 133° 46' 32" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 1, Français, - Chiidi%CC%A8e%CC%A8e%CC%A8%20Naa%26rsquo%3Be%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Traduction littérale française de «Chiidįęę Naa’ęįį», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : falaise - extrémité en amont - (à la) fin de. 2, fiche 1, Français, - Chiidi%CC%A8e%CC%A8e%CC%A8%20Naa%26rsquo%3Be%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich'in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich'in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 1, Français, - Chiidi%CC%A8e%CC%A8e%CC%A8%20Naa%26rsquo%3Be%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-03-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Chiidįęę Naa’ęįį
1, fiche 2, Anglais, Chiidi%CC%A8e%CC%A8e%CC%A8%20Naa%26rsquo%3Be%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A bluff located in the Northwest Territories. 2, fiche 2, Anglais, - Chiidi%CC%A8e%CC%A8e%CC%A8%20Naa%26rsquo%3Be%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 67° 26' 47" N, 133° 46' 11" W (Northwest Territories). 1, fiche 2, Anglais, - Chiidi%CC%A8e%CC%A8e%CC%A8%20Naa%26rsquo%3Be%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Literal English translation of "Chiidįęę Naa’ęįį," provided by the Government of the Northwest Territories: bluff—upstream end—(at the) end of. 1, fiche 2, Anglais, - Chiidi%CC%A8e%CC%A8e%CC%A8%20Naa%26rsquo%3Be%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich'in place names reflecting their land use across the Gwich'in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 2, Anglais, - Chiidi%CC%A8e%CC%A8e%CC%A8%20Naa%26rsquo%3Be%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Chiidįęę Naa’ęįį
1, fiche 2, Français, Chiidi%CC%A8e%CC%A8e%CC%A8%20Naa%26rsquo%3Be%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Falaise située dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 2, Français, - Chiidi%CC%A8e%CC%A8e%CC%A8%20Naa%26rsquo%3Be%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 67° 26' 47" N, 133° 46' 11" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 2, Français, - Chiidi%CC%A8e%CC%A8e%CC%A8%20Naa%26rsquo%3Be%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Traduction littérale française de «Chiidįęę Naa’ęįį», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : falaise - extrémité en amont - (à la) fin de. 2, fiche 2, Français, - Chiidi%CC%A8e%CC%A8e%CC%A8%20Naa%26rsquo%3Be%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich'in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich'in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 2, Français, - Chiidi%CC%A8e%CC%A8e%CC%A8%20Naa%26rsquo%3Be%CC%A8i%CC%A8i%CC%A8
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-03-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Chiinuu Naa’ęįį
1, fiche 3, Anglais, Chiinuu%20Naa%26rsquo%3B%C4%99%C4%AF%C4%AF
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A bluff located in the Northwest Territories. 2, fiche 3, Anglais, - Chiinuu%20Naa%26rsquo%3B%C4%99%C4%AF%C4%AF
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 67° 26' 18" N, 133° 45' 56" W (Northwest Territories). 1, fiche 3, Anglais, - Chiinuu%20Naa%26rsquo%3B%C4%99%C4%AF%C4%AF
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Literal English translation of "Chiinuu Naa’ęįį," provided by the Government of the Northwest Territories: bluff—downstream end—(at the) end of. 1, fiche 3, Anglais, - Chiinuu%20Naa%26rsquo%3B%C4%99%C4%AF%C4%AF
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich'in place names reflecting their land use across the Gwich'in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 3, Anglais, - Chiinuu%20Naa%26rsquo%3B%C4%99%C4%AF%C4%AF
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Chiinuu Naa’ęįį
1, fiche 3, Français, Chiinuu%20Naa%26rsquo%3B%C4%99%C4%AF%C4%AF
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Falaise située dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 3, Français, - Chiinuu%20Naa%26rsquo%3B%C4%99%C4%AF%C4%AF
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 67° 26' 18" N, 133° 45' 56" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 3, Français, - Chiinuu%20Naa%26rsquo%3B%C4%99%C4%AF%C4%AF
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Traduction littérale française de «Chiinuu Naa’ęįį», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : falaise - extrémité en aval - (à la) fin de. 2, fiche 3, Français, - Chiinuu%20Naa%26rsquo%3B%C4%99%C4%AF%C4%AF
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich'in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich'in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 3, Français, - Chiinuu%20Naa%26rsquo%3B%C4%99%C4%AF%C4%AF
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2008-02-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Accounting
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Institute of Management Accountants
1, fiche 4, Anglais, Institute%20of%20Management%20Accountants
correct, États-Unis
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- IMA 1, fiche 4, Anglais, IMA
correct, États-Unis
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- National Association of Accountants 2, fiche 4, Anglais, National%20Association%20of%20Accountants
ancienne désignation, correct, États-Unis
- NAA 2, fiche 4, Anglais, NAA
ancienne désignation, correct, États-Unis
- NAA 2, fiche 4, Anglais, NAA
- National Association of Cost Accountants 2, fiche 4, Anglais, National%20Association%20of%20Cost%20Accountants
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The Institute of Management Accountants (IMA) is the world's leading organization dedicated to empowering management accounting and finance professionals to drive business performance. The statement of mission: To provide a dynamic forum for management accounting and finance professionals to develop and advance their careers through certification, research and practice development, education, networking, and the advocacy of the highest ethical and professional practices. 3, fiche 4, Anglais, - Institute%20of%20Management%20Accountants
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Comptabilité
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Institute of Management Accountants
1, fiche 4, Français, Institute%20of%20Management%20Accountants
correct, États-Unis
Fiche 4, Les abréviations, Français
- IMA 1, fiche 4, Français, IMA
correct, États-Unis
Fiche 4, Les synonymes, Français
- National Association of Accountants 2, fiche 4, Français, National%20Association%20of%20Accountants
ancienne désignation, correct, États-Unis
- NAA 2, fiche 4, Français, NAA
ancienne désignation, correct, États-Unis
- NAA 2, fiche 4, Français, NAA
- National Association of Cost Accountants 2, fiche 4, Français, National%20Association%20of%20Cost%20Accountants
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Education
- Arts and Culture
- Information Sources (Journalism)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Education, Cultural Affairs and Information Committee's Sub-Committee on the Free Flow of Information and People 1, fiche 5, Anglais, Education%2C%20Cultural%20Affairs%20and%20Information%20Committee%27s%20Sub%2DCommittee%20on%20the%20Free%20Flow%20of%20Information%20and%20People
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Committee on Education, Cultural Affairs and Information's Sub-Committee on the Free Flow of Information and People
- Education, Cultural Affairs and Information Committee's Sub Committee on the Free Flow of Information and People
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Pédagogie
- Arts et Culture
- Sources d'information (Journalisme)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Sous-commission sur la libre circulation de l’information et des personnes de la Commission de l’éducation, des affaires culturelles et de l’information
1, fiche 5, Français, Sous%2Dcommission%20sur%20la%20libre%20circulation%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20et%20des%20personnes%20de%20la%20Commission%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9ducation%2C%20des%20affaires%20culturelles%20et%20de%20l%26rsquo%3Binformation
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire des associations parlementaires, Service de traduction des députés, décembre 1984. 1, fiche 5, Français, - Sous%2Dcommission%20sur%20la%20libre%20circulation%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20et%20des%20personnes%20de%20la%20Commission%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9ducation%2C%20des%20affaires%20culturelles%20et%20de%20l%26rsquo%3Binformation
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Sous-commission sur la libre circulation de l'information et des personnes de la Commission de l'éducation, des affaires culturelles et de l'information-NAA
- Sous-commission sur la libre circulation de l'information et des personnes de la Commission de l'éducation, des affaires culturelles et de l'information NAA
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Police
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- constable - of the Assembly of the States of Jersey 1, fiche 6, Anglais, constable%20%2D%20of%20the%20Assembly%20of%20the%20States%20of%20Jersey
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- constable of the Assembly of the States of Jersey
- constable
- constables - of the Assembly of the States of Jersey
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Police
Fiche 6, La vedette principale, Français
- connétable-NAA
1, fiche 6, Français, conn%C3%A9table%2DNAA
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire des associations parlementaires, Service de traduction des députés, décembre 1984. 1, fiche 6, Français, - conn%C3%A9table%2DNAA
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- connétables
- connétable NAA
- connétable
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Parliamentary Language
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Assembly of the States of Jersey 1, fiche 7, Anglais, Assembly%20of%20the%20States%20of%20Jersey
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- États de Jersey
1, fiche 7, Français, %C3%89tats%20de%20Jersey
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire des associations parlementaires, Service de traduction des députés, décembre 1984. 1, fiche 7, Français, - %C3%89tats%20de%20Jersey
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- États de Jersey-NAA
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Government Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Parliamentary Language
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Assembly of the Republic 1, fiche 8, Anglais, Assembly%20of%20the%20Republic
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Portugal. 1, fiche 8, Anglais, - Assembly%20of%20the%20Republic
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités gouvernementaux non canadiens
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Assemblée de la République
1, fiche 8, Français, Assembl%C3%A9e%20de%20la%20R%C3%A9publique
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Portugal. 1, fiche 8, Français, - Assembl%C3%A9e%20de%20la%20R%C3%A9publique
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Assemblée de la République-Portugal NAA
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Various Proper Names
- International Relations
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Cortes 1, fiche 9, Anglais, Cortes
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Spanish Cortes 1, fiche 9, Anglais, Spanish%20Cortes
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Relations internationales
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Cortes 1, fiche 9, Français, Cortes
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- Cortes espagnoles 1, fiche 9, Français, Cortes%20espagnoles
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire des associations parlementaires, Service de traduction des députés, décembre 1984. 1, fiche 9, Français, - Cortes
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Cortes NAA
- les Cortes espagnoles NAA
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- dynamic information policy 1, fiche 10, Anglais, dynamic%20information%20policy
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 10, La vedette principale, Français
- politique dynamique en matière d’information
1, fiche 10, Français, politique%20dynamique%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Binformation
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire des associations parlementaires, Service de traduction des députés, décembre 1984. 1, fiche 10, Français, - politique%20dynamique%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Binformation
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- politique dynamique en matière d’information-NAA
- politique dynamique en matière d’information :NAA
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Education
- Arts and Culture
- Information Sources (Journalism)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Education, Cultural Affairs and Information Committee's Working Group on the Successor Generation 1, fiche 11, Anglais, Education%2C%20Cultural%20Affairs%20and%20Information%20Committee%27s%20Working%20Group%20on%20the%20Successor%20Generation
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Committee on Education, Cultural Affairs and Information's Working Group on the Successor Generation
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Pédagogie
- Arts et Culture
- Sources d'information (Journalisme)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur la nouvelle génération de la Commission de l’éducation, des affaires culturelles et de l’information
1, fiche 11, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20nouvelle%20g%C3%A9n%C3%A9ration%20de%20la%20Commission%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9ducation%2C%20des%20affaires%20culturelles%20et%20de%20l%26rsquo%3Binformation
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire des associations parlementaires, Service de traduction des députés, décembre 1984. 1, fiche 11, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20nouvelle%20g%C3%A9n%C3%A9ration%20de%20la%20Commission%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9ducation%2C%20des%20affaires%20culturelles%20et%20de%20l%26rsquo%3Binformation
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Groupe de travail sur la nouvelle génération de la Commission de l'éducation, des affaires culturelles et de l'information-NAA
- Groupe de travail sur la nouvelle génération de la Commission de l'éducation, des affaires culturelles et de l'information NAA
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Political Science
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Autumn forge exercises 1, fiche 12, Anglais, Autumn%20forge%20exercises
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Autumn forge exercise
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Sciences politiques
Fiche 12, La vedette principale, Français
- exercices Autumn forge
1, fiche 12, Français, exercices%20Autumn%20forge
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire des associations parlementaires, Service de traduction des députés, décembre 1984 1, fiche 12, Français, - exercices%20Autumn%20forge
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- exercice Autumn forge
- exercices Autumn forge-NAA
- exercice Autumn forge-NAA
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Committees and Boards (Admin.)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- autumn committee meeting 1, fiche 13, Anglais, autumn%20committee%20meeting
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Comités et commissions (Admin.)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- réunion de commissions en automne
1, fiche 13, Français, r%C3%A9union%20de%20commissions%20en%20automne
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire des associations parlementaires, Service de traduction des députés, décembre 1984 1, fiche 13, Français, - r%C3%A9union%20de%20commissions%20en%20automne
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- réunion de commissions en automne-NAA
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1995-11-03
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- National Aeronautic Association of the U.S.A.
1, fiche 14, Anglais, National%20Aeronautic%20Association%20of%20the%20U%2ES%2EA%2E
correct, États-Unis
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- NAA 1, fiche 14, Anglais, NAA
correct, États-Unis
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- Aero Club of America 1, fiche 14, Anglais, Aero%20Club%20of%20America
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Absorbed (1922) Aero Club of America 1, fiche 14, Anglais, - National%20Aeronautic%20Association%20of%20the%20U%2ES%2EA%2E
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 14, La vedette principale, Français
- National Aeronautic Association of the U.S.A.
1, fiche 14, Français, National%20Aeronautic%20Association%20of%20the%20U%2ES%2EA%2E
correct, États-Unis
Fiche 14, Les abréviations, Français
- NAA 1, fiche 14, Français, NAA
correct, États-Unis
Fiche 14, Les synonymes, Français
- Aero Club of America 1, fiche 14, Français, Aero%20Club%20of%20America
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1995-05-04
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Neckwear Association of America
1, fiche 15, Anglais, Neckwear%20Association%20of%20America
correct, États-Unis
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- NAA 1, fiche 15, Anglais, NAA
correct, États-Unis
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- Men's Tie Foundation 1, fiche 15, Anglais, Men%27s%20Tie%20Foundation
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Neckwear Association of America
1, fiche 15, Français, Neckwear%20Association%20of%20America
correct, États-Unis
Fiche 15, Les abréviations, Français
- NAA 1, fiche 15, Français, NAA
correct, États-Unis
Fiche 15, Les synonymes, Français
- Men’s Tie Foundation 1, fiche 15, Français, Men%26rsquo%3Bs%20Tie%20Foundation
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1993-02-06
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- National Aerosol Association
1, fiche 16, Anglais, National%20Aerosol%20Association
correct, États-Unis
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- NAA 1, fiche 16, Anglais, NAA
correct, États-Unis
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 16, La vedette principale, Français
- National Aerosol Association
1, fiche 16, Français, National%20Aerosol%20Association
correct, États-Unis
Fiche 16, Les abréviations, Français
- NAA 1, fiche 16, Français, NAA
correct, États-Unis
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1993-01-04
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- National Auctioneers Association
1, fiche 17, Anglais, National%20Auctioneers%20Association
correct, États-Unis
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- NAA 1, fiche 17, Anglais, NAA
correct, États-Unis
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- National Society of Auctioneers 1, fiche 17, Anglais, National%20Society%20of%20Auctioneers
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 17, La vedette principale, Français
- National Auctioneers Association
1, fiche 17, Français, National%20Auctioneers%20Association
correct, États-Unis
Fiche 17, Les abréviations, Français
- NAA 1, fiche 17, Français, NAA
correct, États-Unis
Fiche 17, Les synonymes, Français
- National Society of Auctioneers 1, fiche 17, Français, National%20Society%20of%20Auctioneers
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


