TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
NABE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-06-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Mineralogy
- Geochemistry
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- beryllonite
1, fiche 1, Anglais, beryllonite
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A colorless or yellow mineral [which] occurs in transparent, topazlike orthorhombic crystals. 2, fiche 1, Anglais, - beryllonite
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: NaBePO4 3, fiche 1, Anglais, - beryllonite
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Minéralogie
- Géochimie
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- béryllonite
1, fiche 1, Français, b%C3%A9ryllonite
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] phosphate de béryllium et de sodium, du système cristallin monoclinique (avec pseudo-symétrie orthorhombique marquée). 2, fiche 1, Français, - b%C3%A9ryllonite
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : NaBe(PO4) 3, fiche 1, Français, - b%C3%A9ryllonite
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Mineralogía
- Geoquímica
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- berilonita
1, fiche 1, Espagnol, berilonita
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Fosfato doble de sodio y berilio [...], que cristaliza en forma de bipirámide rómbica. 1, fiche 1, Espagnol, - berilonita
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-06-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- National Association of Business Economists
1, fiche 2, Anglais, National%20Association%20of%20Business%20Economists
correct, États-Unis
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- NABE 2, fiche 2, Anglais, NABE
correct, États-Unis
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 2, La vedette principale, Français
- National Association of Business Economists
1, fiche 2, Français, National%20Association%20of%20Business%20Economists
correct, États-Unis
Fiche 2, Les abréviations, Français
- NABE 2, fiche 2, Français, NABE
correct, États-Unis
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1995-02-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Nabe
1, fiche 3, Anglais, Nabe
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A Niger-Kordofanian language. 1, fiche 3, Anglais, - Nabe
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- nabe
1, fiche 3, Français, nabe
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Langue nigéro-kordofanienne. 1, fiche 3, Français, - nabe
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


