TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

NAC [14 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Synchronized Swimming
OBS

Canada Artistic Swimming has the promotion of amateur artistic swimming in Canada ... as its exclusive purpose and exclusive function. This mandate includes staging or engaging in international events and competitions ...

Terme(s)-clé(s)
  • Canadian Amateur Synchronized Swimming Association
  • Canadian Amateur Synchronised Swimming Association
  • Amateur Synchronised Swimming Association of Canada

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Nage synchronisée
OBS

Natation Artistique Canada assure la promotion de la natation artistique amateur au Canada [...] Le mandat englobe la mise en place [...] d'épreuves et de compétitions internationales [ainsi que la participation à celles-ci].

Terme(s)-clé(s)
  • Association canadienne de nage synchronisée amateur

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités nacionales canadienses
  • Natación sincronizada
Terme(s)-clé(s)
  • Synchro Canada
  • Sincro Canadá
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2021-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Industrial Standardization
  • Sociology of persons with a disability
DEF

[A public organisation that] creates and reviews accessibility standards for federally regulated organizations.

Terme(s)-clé(s)
  • Canadian Accessibility Standards Development Organisation

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Normalisation industrielle
  • Sociologie des personnes handicapées
DEF

Organisme public responsable de l'élaboration et de l'examen de normes d'accessibilité pour les organisations sous réglementation fédérale, y compris les ministères et les organismes du gouvernement du Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités nacionales canadienses
  • Normalización industrial
  • Sociología de las personas con discapacidad
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Military (General)
  • Military Administration
  • Military Training
DEF

The standards specifying the minimum degree of competence required to carry out combat operations at a given level.

OBS

battle task standards; BTS: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • battle task standard

Français

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)
  • Administration militaire
  • Instruction du personnel militaire
DEF

Normes fixant le degré de compétence minimal requis pour l'exécution d'opérations au combat à un niveau donné.

OBS

normes d'aptitude au combat; NAC : désignations et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

OBS

normes d'aptitude au combat; NAC : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • norme d’aptitude au combat

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2016-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Security
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

1 Canadian Air Division Deputy Provost Marshal - Operations (Battle Task Standards and Individual Combat Skills); 1 Cdn Air Div DPM Ops BTS & ICS: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Sécurité
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre.

OBS

Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada - Opérations (Normes d'aptitude au combat et techniques de combat individuel) : les lettres «re» suivant le chiffre se placent en exposant.

OBS

Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada - Opérations (Normes d'aptitude au combat et techniques de combat individuel); GPA 1 DAC Ops NAC TCI : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2009-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Environment
CONT

When Environment Canada and Health Canada suspect that a significant new activity in relation to the substance may result in the substance becoming toxic, a notice is issued to insure that adequate additional information is provided by the notifier or any other proponent who wish to manufacture, import or use of the substance for activities not specified by the notice.

OBS

significant new activity: term used by Environment Canada.

Français

Domaine(s)
  • Environnement
CONT

Un avis de nouvelle activité sert d'avertissement pour attirer l'attention sur une substance chimique. Par cet avis, tout changement important est déclaré au gouvernement du Canada. Les spécialistes gouvernementaux peuvent alors déterminer si la nouvelle activité présente un risque pour la santé humaine ou l'environnement.

OBS

nouvelle activité : terme en usage à Environnement Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2000-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Air Transport
OBS

List of ICAO Bodies.

OBS

ECAC: European Civil Aviation Conference.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Transport aérien
OBS

Répertoire des organes de l'OACI.

OBS

CEAC : Conférence Européenne de l'aviation civile.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Transporte aéreo
OBS

CEAC: Conferencia Europea de Aviación Civil.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2000-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Air Transport
OBS

Transport Canada.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Transport aérien
OBS

Transports Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1997-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Program Titles (Armed Forces)
OBS

Project A1127 for the Air Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • A1127

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes (Forces armées)
OBS

Projet A1127 pour la Force aérienne.

Terme(s)-clé(s)
  • A1127

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1994-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
OBS

UNESCO

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
OBS

UNESCO

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
OBS

UNESCO

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1993-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1993-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Information obtained from the Asbestos Institute in Montreal.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Renseignement obtenu de l'Institut de l'amiante à Montréal.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1992-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Promotes adoption opportunities for children with special needs, including older, handicapped, and minority children, and siblings who seek to be placed together

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1992-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1988-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)

Espagnol

Conserver la fiche 14

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :