TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

NACELLE NAVIGATION [2 fiches]

Fiche 1 2003-07-17

Anglais

Subject field(s)
  • Air Navigation Aids
  • Tactical Operations (Air Forces)
CONT

LANTIRN consists of a navigation pod and a targeting pod integrated and mounted externally beneath the aircraft. The AN/AAQ-13 navigation pod provides high-speed penetration and precision attack on tactical targets at night and in adverse weather. The naviation pod also contains a terrain-following radar and a fixed infrared sensor, which provides a visual cue and input to the aircraft's flight control system, enabling it to maintain a preselected altitude above the terrain and avoid obstacles. This sensor displays an infrared image of the terrain in front of the aircraft, to the pilot, on a head-up display. The navigation pod enables the pilot to fly along the general contour of the terrain at high speed, using mountains, valleys and the cover of darkness to avoid detection.

Français

Domaine(s)
  • Aides à la navigation aérienne
  • Opérations tactiques (Forces aériennes)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1993-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Operations (Air Forces)
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
  • Photoelectricity and Electron Optics
CONT

The Rubis day/night navigation and attack pod is a co-operative effort by Thomson-TRT Defense, Dassault Aviation and Intertechnique.

Français

Domaine(s)
  • Opérations (Forces aériennes)
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
  • Photo-électricité et optique électronique
CONT

La nacelle de navigation/attaque jour-nuit Rubis développée conjointement par Thomson-TRT Défense, Dassault Aviation et Intertechnique a été commandée par la Marine et l'Armée de l'air françaises en 1988.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :