TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
NACSIM [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-02-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Various Military Titles
- IT Security
- National and International Security
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- National Security Telecommunications and Information Systems Security Advisory Memorandum
1, fiche 1, Anglais, National%20Security%20Telecommunications%20and%20Information%20Systems%20Security%20Advisory%20Memorandum
correct, États-Unis
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- NSTISSAM 1, fiche 1, Anglais, NSTISSAM
correct, États-Unis
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- National COMSEC Information Memorandum 2, fiche 1, Anglais, National%20COMSEC%20Information%20Memorandum
ancienne désignation, correct, États-Unis
- NACSIM 2, fiche 1, Anglais, NACSIM
ancienne désignation, correct, États-Unis
- NACSIM 2, fiche 1, Anglais, NACSIM
- National Communications Security Information Memorandum 3, fiche 1, Anglais, National%20Communications%20Security%20Information%20Memorandum
ancienne désignation, correct, États-Unis
- NACSIM 4, fiche 1, Anglais, NACSIM
ancienne désignation, correct, États-Unis
- NACSIM 4, fiche 1, Anglais, NACSIM
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Sécurité des TI
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- National Security Telecommunications and Information Systems Security Advisory Memorandum
1, fiche 1, Français, National%20Security%20Telecommunications%20and%20Information%20Systems%20Security%20Advisory%20Memorandum
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 1, Les abréviations, Français
- NSTISSAM 1, fiche 1, Français, NSTISSAM
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 1, Les synonymes, Français
- National COMSEC Information Memorandum 1, fiche 1, Français, National%20COMSEC%20Information%20Memorandum
ancienne désignation, correct, nom masculin, États-Unis
- NACSIM 1, fiche 1, Français, NACSIM
ancienne désignation, correct, nom masculin, États-Unis
- NACSIM 1, fiche 1, Français, NACSIM
- National Communications Security Information Memorandum 2, fiche 1, Français, National%20Communications%20Security%20Information%20Memorandum
ancienne désignation, correct, nom masculin, États-Unis
- NACSIM 2, fiche 1, Français, NACSIM
ancienne désignation, correct, nom masculin, États-Unis
- NACSIM 2, fiche 1, Français, NACSIM
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


