TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
NAE [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-08-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Ship's Aircraft (Military)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- new shipborne aircraft
1, fiche 1, Anglais, new%20shipborne%20aircraft
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- NSA 1, fiche 1, Anglais, NSA
correct, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
new shipborne aircraft; NSA: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 1, Anglais, - new%20shipborne%20aircraft
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- new ship-borne aircraft
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Aéronefs embarqués (Militaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- nouvel aéronef embarqué
1, fiche 1, Français, nouvel%20a%C3%A9ronef%20embarqu%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- NAE 1, fiche 1, Français, NAE
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Dans le cadre du programme de remplacement de l'hélicoptère Sea King. 2, fiche 1, Français, - nouvel%20a%C3%A9ronef%20embarqu%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
nouvel aéronef embarqué; NAE : désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 1, Français, - nouvel%20a%C3%A9ronef%20embarqu%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-02-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Graphic Arts and Printing
- Industrial Design
- Architectural Drafting and Tools
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- not to scale
1, fiche 2, Anglais, not%20to%20scale
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- NTS 2, fiche 2, Anglais, NTS
correct
- N.T.S. 3, fiche 2, Anglais, N%2ET%2ES%2E
correct, voir observation
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
to scale: according to the proportions of an established scale of measurement. 4, fiche 2, Anglais, - not%20to%20scale
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Imprimerie et arts graphiques
- Dessin industriel
- Dessin architectural et instruments
Fiche 2, La vedette principale, Français
- non à l’échelle
1, fiche 2, Français, non%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9chelle
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- pas à l’échelle 3, fiche 2, Français, pas%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9chelle
correct
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Cotes non à l'échelle. Les dimensions qui, exceptionnellement, n'auraient pas été tracées à l'échelle, doivent être soulignées. 4, fiche 2, Français, - non%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9chelle
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-11-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Loans
- National and International Economics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- New Arrangements to Borrow
1, fiche 3, Anglais, New%20Arrangements%20to%20Borrow
correct, international
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- NAB 2, fiche 3, Anglais, NAB
correct, international
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Adopted in January 1997 by IMF [International Monetary Fund]. 3, fiche 3, Anglais, - New%20Arrangements%20to%20Borrow
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Prêts et emprunts
- Économie nationale et internationale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Nouveaux accords d’emprunt
1, fiche 3, Français, Nouveaux%20accords%20d%26rsquo%3Bemprunt
correct, nom masculin, international
Fiche 3, Les abréviations, Français
- NAE 2, fiche 3, Français, NAE
correct, nom masculin, international
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Préstamos
- Economía nacional e internacional
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Nuevos acuerdos para la obtención de préstamos
1, fiche 3, Espagnol, Nuevos%20acuerdos%20para%20la%20obtenci%C3%B3n%20de%20pr%C3%A9stamos
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
- NAP 1, fiche 3, Espagnol, NAP
nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1996-11-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
- Management Operations (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Project Management Office New Shipborne Aircraft/New SAR Helicopter
1, fiche 4, Anglais, Project%20Management%20Office%20New%20Shipborne%20Aircraft%2FNew%20SAR%20Helicopter
ancienne désignation, correct, voir observation
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- PMO NSA/NSH 1, fiche 4, Anglais, PMO%20NSA%2FNSH
ancienne désignation, correct, voir observation
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviated form to be used by the Department of National Defence. 2, fiche 4, Anglais, - Project%20Management%20Office%20New%20Shipborne%20Aircraft%2FNew%20SAR%20Helicopter
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Bureau de projet - Nouvel aéronef embarqué/Nouvel hélicoptère SAR
1, fiche 4, Français, Bureau%20de%20projet%20%2D%20Nouvel%20a%C3%A9ronef%20embarqu%C3%A9%2FNouvel%20h%C3%A9licopt%C3%A8re%20SAR
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- BP NAE/NHS 1, fiche 4, Français, BP%20NAE%2FNHS
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Forme abrégée et appellation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale. 2, fiche 4, Français, - Bureau%20de%20projet%20%2D%20Nouvel%20a%C3%A9ronef%20embarqu%C3%A9%2FNouvel%20h%C3%A9licopt%C3%A8re%20SAR
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1989-02-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Project Manager New Shipborne Aircraft
1, fiche 5, Anglais, Project%20Manager%20New%20Shipborne%20Aircraft
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- PM NSA 1, fiche 5, Anglais, PM%20NSA
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Term and abbreviated form officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 5, Anglais, - Project%20Manager%20New%20Shipborne%20Aircraft
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Administrateur de projet - Nouvel aéronef embarqué
1, fiche 5, Français, Administrateur%20de%20projet%20%2D%20Nouvel%20a%C3%A9ronef%20embarqu%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- AP NAE 1, fiche 5, Français, AP%20NAE
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Forme abrégée et terme officialisés par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 5, Français, - Administrateur%20de%20projet%20%2D%20Nouvel%20a%C3%A9ronef%20embarqu%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1986-05-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- National Adoption Exchange
1, fiche 6, Anglais, National%20Adoption%20Exchange
correct, États-Unis
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- NAE 1, fiche 6, Anglais, NAE
correct, États-Unis
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 6, La vedette principale, Français
- National Adoption Exchange
1, fiche 6, Français, National%20Adoption%20Exchange
correct, États-Unis
Fiche 6, Les abréviations, Français
- NAE 1, fiche 6, Français, NAE
correct, États-Unis
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1986-02-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Project Management Office, New Shipborne Aircraft 1, fiche 7, Anglais, Project%20Management%20Office%2C%20New%20Shipborne%20Aircraft
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- PMO NSA 1, fiche 7, Anglais, PMO%20NSA
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Bureau de projet - Nouvel aéronef embarqué 1, fiche 7, Français, Bureau%20de%20projet%20%2D%20Nouvel%20a%C3%A9ronef%20embarqu%C3%A9
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Ordre courant no 52 du 12-12-85. 1, fiche 7, Français, - Bureau%20de%20projet%20%2D%20Nouvel%20a%C3%A9ronef%20embarqu%C3%A9
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


